Irodalom | Középiskola » Dante Alighieri és az Isteni színjáték

Alapadatok

Év, oldalszám:2009, 9 oldal

Nyelv:magyar

Letöltések száma:235

Feltöltve:2009. február 14.

Méret:181 KB

Intézmény:
-

Megjegyzés:

Csatolmány:-

Letöltés PDF-ben:Kérlek jelentkezz be!



Értékelések

Nincs még értékelés. Legyél Te az első!


Tartalmi kivonat

Dante Alighieri (aligiéri) (1265-1321) Történelmi háttér: A 12-14. században a városállamokra töredezett Itáliát két nagy párt küzdelmei is megosztották! Guelfek (gvelfek): nagyobbrészt a polgárság tagjai, a pápát és annak törekvéseit támogatták. Ghibellin (gibellin): főleg nemesekből állt, a német-római császár hatalmától remélte Itália egységének a megteremtését, a régi Római Birodalom feltámasztását. Életrajz: A Dante egy becéző név, amit édesanyja adott neki kiskorában, majd később mindenki így nevezte. Eredeti neve: Durante Firenzében született régi nemesi családban, de közvetlen elődei már céhpolgárok voltak. A kor szokásainak megfelelően elvégezte az alsóbb egyházi iskolákat, a triviumot és a quadriviumot. Gyermekkorának és későbbi életének egy meghatározó élménye, hogy kilenc éves korában megpillantotta Folco dei Portinari leányát, a nyolcesztendős Bice Portinarit (kit majd Ő nevez el

Beatricének). A lányt azonban szülei érdekházasságba kényszerítették és mindössze 24 éves volt amikor meghalt. (1290) Beatrice temetésének napján ez a „komoly”, nagyformátumú férfi levelet küldött Európa legjelentősebb uralkodóihoz, kérve őket, hogy Bice temetésének napján boruljon gyászba, feketébe minden ország és minden ország minden városa, hisz „meghalt a Fény”. És komolyan, naívul hinni tudta, hogy így lesz, Európa gyászba borul majd. Hozzá írta epekedő költeményeit az éppen akkor divatossá váló 14 soros formában, a szonettben. Bolognában egyetemi tanulmányokat folytatott. 1293-ban, valószínűleg szülei rábeszélésére feleségül vette Gemma Donatit (dzsemma), akitől több gyermeke született. Belevetette magát a politikai életbe. Firenzét " az Arno-parti Athén" néven emlegették Virágzó város volt Firenze. Elsősorban kézműipara és kereskedelme tette messze földön híressé. Fél

Európát ők látták el pénzzel Dante ifjúsága idején a várost a polgár guelfek irányították. Maga is bekapcsolódott szülővárosa mozgalmas közéletébe. -Harcolt 1289-ben a ghibellin Arezzo ellen a campaldinói csatában (kampaldinó) csatában. -Részt vett a Pisa (piza) elleni ütközetben. -Jelen volt a Caprona (kaprona) ostrománál. Felvetette magát az orvosok céhébe (ide tartoztak a festők is pl: Giotto. (dzsottó) Erre azért volt szükség, mert a város törvényei szerint csak az vállahatott közhivatalt, aki a hét mesterség, valamelyikének a tagja volt. (grammatika, retorika, filozófia, (dialektika), aritmetika, muzsika, geometria és asztronómia.)Nagyjából így maradt a rómaiaknál és trivium vagy quadrivium elnevezéssel a középkori oktatásban is. 1 1300-ban elérte a legnagyobb méltóságot, amit a köztársaságban el lehetett érni: Firenze priorja lett. (a 6 prior kéthavonta váltotta egymást) prior: köztársasági elnök A

guelfek két szárnyra szakadtak: fehérekre és feketékre. A kisebb céhek a mérsékeltebb fehérek oldalán álltak (Dante is), A túlzó feketék viszont pápai udvarhoz fordultak segítségért. A pápa kérésére a francia király elfoglalta a várost. A költő ekkor VIII Bonifác pápánál volt követségben, nem tért vissza onnan Firenzébe.(1302) Mivel nem jelentkezett a bíróságon, távollétében tűzhalálra ítélték, házát pedig lerombolták. Így lett belőle ghibellin. Itália az egység megteremtését most már a császártól várta. VII. Henrik 1310-ben el is indult Itália elfoglalására (német-római császár), Dante bizakodott benne, ám az új császár váratlanul meghalt (1313). A költő reményei megsemmisültek Egy darabig Padovában húzódott meg, antik írók kommentárjait hallgatta. 1316-ban amnesztiát kapott, de olyan megalázó feltételek mellett térhetett volna vissza Firenzébe, hogy nem élt vele. 1316-17 táján Veronában élt,

majd 1318-ban Ravennába költözött. Pártfogója Guido Novello de Polento (gvídó) lett. Ravennában halt meg 1321 szeptember 14-én Amikor ifjú fővel belép az irodalmi életbe, a legizgalmasabb új törekvés Itáliában az „édes új stílus" (olaszul: dolce stil nuovo), hogy ne az egyház, a hivatal, a jogalkotás, a tudomány ókortól örökölt latin nyelvén, hanem a falusi nép, a városi polgárok és a szerelmi vallomások nyelvén, a nemzeti nyelven, vagyis olaszul írjanak. A középkori vallásos énekek, a himnuszok latinul szóltak, a tudós krónikások latinul regéltek régi királyokról, de a lovagköltők nemzetük nyelvén fogalmazták híres szerelmes énekeiket és vitézi történeteiket, minthogy hallgatóik, a lovagok és hölgyeik nem tudtak latinul. Most azonban olyan tudós költők, akik az új verseket írták és az új tudós olvasók, akik a verseket olvasták vagy meghallgatták, tudtak ugyan latinul, de izgalmasabb volt számukra a

dolgozó nép meg a városi kereskedők és iparkodók otthoni nyelve. Az akkori firenzei új hangot kereső költők tehát olaszul elmélkedtek és olaszul vallottak szerelmet. Filozófia művei:  Vendégség:(1305-1308) töredékesen maradt fenn. Műfaja: prózai értekezés Ebben már a humanizmus felé mutat, azzal a gondolatával, hogy az igazi nemesség forrása nem a születés, nem a vagyon, hanem a virtus.  A nép nyelvén való ékesszólásról:(1305-1306) Latinul írta, mert a műveletlen népnek szánta. A nép nyelvét akarja megvédeni a holt latinnal szemben A nemzeti egység előfeltételeit akarja megteremteni azzal, hogy az élő világi nyelvet akarja a tudományok nyelvévé tenni.  Egyeduralom:(1314-1320) Legérettebb latinul írt prózai alkotása. A világ egységéről ír, az ember testvériségről. Elismeri benne a pápa és a német-római császár uralmát is, de azt mondja, hogy egyiknek sem szabad a másik jogaiba beleavatkoznia. Azaz: az

egyház nem törekszik világi uralomra, a császár nem korlátozza az egyház szabadságát. 2 Dante első költői művének a címe: Az új élet. Dante nagyon beleszeretett Beatricébe, de néhány véletlen találkozással kellett beérnie. Mivel nem ismerhette, ezért kreált magának egy Beatrice karaktert. Az új élet: ez egy verses-prózai lírai "regény" Egy olyan alakot teremtett, amely a földöntúli szépségnek, a lelki tisztaságnak és nemességnek, a középkori vallás által ihletett tökéletességnek lett egy életen át vezérlő szimbóluma. Újra meg újra átolvasva, sorrendbe rakva a Beatrice-szonetteket, felidézi magának azokat a körülményeket és hangulatokat, amelyekben ezeket megfogalmazta, és regényszerűen látja gyászos szerelmének történetét. Ezt meg kell írni úgy, hogy jellemzi a helyzeteket és közli, hogy melyik verset milyen külső és lelki körülmények közt írta. Az elkészült műnek „Új élet" (Vita

nuova) címet adja. 31 vers Versgyűjtemény is, lírai-lélektani önéletrajz is - 29 éves, amikor ez a mű már számos másolatban kerül olvasók körébe. Toszkán nyelvjárásban íródott. Isteni színjáték: A költő a férfikor küszöbét egy nagy fogadalommal kezdte: úgy fog írni Beatricéről, ahogyan még nőről nem írtak soha. Beatrice halálától megrendülve Dante belépett Assisi Szent Ferenc világiak számára alapított rendjébe. 35 évében látott neki, hogy megvalósítsa amit kigondolt, amelyben érdemei szerint elítéli vagy felmagasztalja az embereket. 1307-1320 közötti időt kell az Isteni színjáték keletkezési idejének tekintenünk. Magyar fordítását Babits Mihály készítette. Nyelvezete: firenzei nyelven, toszkán nyelvjárásban, ezzel megteremtette az olasz irodalmi nyelvet. Dante eredetileg Commedia-nak nevezte. Az utókor illesztette hozzá a Divina jelzőt elismerésképpen. A művet a középkor enciklopédiájának nevezték.

Az egész korszak szinte lexikálisan teljes tudástömegét foglalja magába. Benne van a kor természettudományának ismeretei, az antik filozófia, a középkori teológia. Mindezt a roppant nagy anyagbőséget Dante a saját lelkén átszűrve egyéni élménnyé avatta, egységes világképpé formálta, szigorúan zárt, művészi kompozícióba építette, s tökéletesre csiszolt, csengő rímekkel lírai versformában adta elő. Minden versszak háromsoros ennek neve tercina. Rímképlete: aba bcb cdc 1300 nagycsütörtök éjjelén elindult túlvilági útjára és 1300 húsvét hetének szerdáján érkezik el a Paradicsomba. (Egy hétig tart a vándorlása) Túlvilági látomás: A témája: a lírai én túlvilági utazása. Nagyszabású vízió keretében járja be a kersztény vallás túlvilági tartományait, a Poklot, a Purgatóriumot és a Paradicsomot. Az emberi nem boldogságát keresi. Azt az allegorikus utat mutatja be, hogyan tisztulhat meg az emberi lélek a

bűnöktől. Hogyan juthat el a Poklon és a purgatóriumon átjutva az Istenhez a Paradicsomba. 3 Műfaja: nem lehet pontosan meghatározni. Epikus keretbe foglalt lírai, filozófia költemény, melyben fontos szerepe van a drámai elemeknek is. 14233 sorból áll. 100 ének 1 bevezető ének 33 ének Pokol 33 ének Purgatórium 33 ének Paradicsom Az egyes részek szintén háromszor három részből állnak. 9 körből, 9 gyűrűből, és 9 égből Hármas szám: -háromsoros versszakok -vadállatok száma -Szentháromság -Lucifer arcai -minden fejezet vége a csillag szóval záródik -a három nagy egység Hetes szám: -7 főbűn -egy héten át tart az utazás -a vezeklés hegyének hét terasza -a teremtés hét napja Kilences szám: - Beatrice kedvence - Dante 9 évesen pillantja meg - tökéletesség - 9 kör, 9 gyűrű, 9 ég Harminchármas szám: - Krisztust 33 évesen feszítették keresztre - Pokol, Purgatórium, Paradicsom - mindegyik 33 éneket foglal magába A

leírt hármas birodalom pontosan "feltérképezhető" A Föld középpontján áthaladó függőleges világtengely körül helyezkedik el. Ez a képzeletbeli tengely az északi féltekén Jeruzsálem városánál lép be a föld alá, és Pokol lefelé egyre szűkülő körei tölcsérszerűen veszik körül. 4 A Pokol feneke egybeesik a Föld középpontjával. A Purgatórium a déli félgömbön a tengerből kiemelkedő hegy csúcsán fejeződik be. A koncentrikus középpontban az ég legfelső csúcsán eljut a trónushoz, ahol az Istenség létezik. Az eltévedt ember: Nehéz olvasmány, már a maga korában is tudós magyarázatokra szorult. Különösen a Purgatórium és a Paradicsom megértése igényel nagy tudományos felkészültséget. Az emberélet útjának felén eltévedt ember, 35 éves eltévedt az élet nagy sötét erdejében, mivel Beatricét elhagyta, ami egyenlő számára a tökéletességgel. Fel szeretne jutni az erény dombjára, de három

vadállat állja útját. Párduc: kéjvágy Oroszlán: gőg és erőszak Nőstényfarkas: kapzsiság A halott mennyei szerelmes Beatrice Vergiliust kéri meg, hogy segítsen az utat vesztett szegény léleknek. Az eltévelyedett költőnek Vergilius mutatja meg a helye utat Vergilius római költő volt (Kr.e 70-19) A középkor látnoknak tartotta IV eklogája miatt, mert úgy hitték, Krisztus születését jövendölte meg a műben (valójában egy konzul születendő gyermeke) Fő műve, az Aeneis miatt évszázadokig a költők, eposzírók példaképe. Allegorikus értelemben Vergilius, mint a művészet jelent útmutatást az erkölcsi irányvesztésben. A Paradicsomnál veszi át a kalauzolást Beatrice. . A Pokol: "Ki itt belépsz hagyj fel minden reménnyel!" A földi bűnök itt nyerik el méltó büntetésüket, így ez a világ a földön megbomlott erkölcsi rend igazságos helyreállítását szolgálja Bár a Pokol tele van fantasztikusnak tűnő

szenvedéssel, a büntetés legelképesztőbb kínjaival, mégis a szeretet alkotása. A borzalmak láttán felzokogó költőnek Vergilius feddőn magyarázza: Itt akkor él a jóság , hogyha meghal; jajgatni az ellen, mit Isten intéz, lehet-e nagyobb bűn és bűnösebb jaj? A kínnal telt házban: sűrű köd van örökös alkony vagy fekete éjszaka ijesztő hangok kibírhatatlan bűz a valódi testük a bűnösöknek fent maradt a földben 5 A költő hihetetlen tudásvágy és kíváncsiság vezérli, a régi latin hősöket keresi, hogy majd hírt tudjon vinni róluk, és a sorsukról a fenti világba. Elismeri Isten büntetéseit, de sokszor részvétet és szánalmat érez. Kétfajta ember típussal találkozik lent: -szégyenkezik, vádolja önmagát, ostobaságát -büszkén önérzettel viselik sorsukat, és a Pokolban sem adják fel gőgjüket. Ez a hely azonban csak átmeneti állapot! Az utolsó ítéletkor a lelkek újra egyesülnek feltámadt testükkel és

akkor válnak kínjaik mégteljesebbé. A Pokol beosztása: Dante teológiai mércével rangsorolja a bűnöket és szabja ki az értük járó szenvedéseket. A vétkek súlya szerint helyezkednek el az egyre mélyebb körökben. Kétféleképpen lehet bűnt elkövetni: -csalárdságggal -erőszakkal Mivel a csalást csak az ember tudj elkövetni, így Isten ezeket jobban gyűlöli. A bűnösök 5 nagy csoportra oszthatók: -mértéktelenek -eretnekek -erőszakosak -csalók -árulók A közönyösek tábora az Acheronon (akheronon) szenvednek, mert őket még a pokol is szégyellette. Az Acheronon túl Charón (kharón) a révész szállítja a lelkeket. I.kör: a Pokol tornáca- a kereszténység előtt születtek, kín nélküli fájdalomban lebegnek (Vergilius, Homérosz, Horatius, Ovidius és Lucanus, (lukánusz) ) A mértéktelenek: II-V II.kör: a szerelem bűnösei- szélvihar tépázza őket (Trisztán, Paolo és Francesca) III.kör: torkosok, falánkok-nyakig piszkos vízben

állnak IV.kör: őr: Plutusz fösvények, uzsorások, tékozlók Egymásnak csapódnak verődnek folyamatosan és közben szidják egymást. Sok köztük a kardinális és a pápa V.kör: haragosak: s Styx folyó sáros vizében állva verik egymást A Styx folyón túl Flégiász szállítja át Vergiliust a túlsó partra, Dis váosához. Dante dis-t azonosítja Luciferrel. A falakon belül vezekelnek a súlyosabb vétkesek VI.kör: eretnekek-lángoló sírban égnek Itt a választó vonal a mélyebb köröktől a Flegeton folyó. Erőszakosak: VII.kör: az erőszaktevők örök bűnhődésének színhelye 6 1.alkör: felebarátaikkal, hozzátartozóikkal vétkeztek (gyilkosok, rablók, zsiványok)- forró vérpatakban nyögnek, ha kiemelkednek a vérfolyóból, akkor kentaurok lenyilazzák őket. 2.alkör:önmagukkal szemben erőszakosak (öngyilkosok)- elevenen véreznek Ez egy eleven liget. Sötét színű fákká, elvadult bokrokká lett szenvedők A Hárpiák legelik

lombjukat, letört ágaik lángolnak, véreznek. 3.alkör: Istennel szemben voltak erőszakosak (istenkáromlók, uzsorások, kéjelgők)-tűzesőben égnek meztelenül, még a homok is lángol körülöttük. A következő két mélyebb kör a csalók pokla. Egy mélyebb szakadék tátong a VII és a VIII kör között. Geryon a szörnyállat szállítja őket a mélybe Csalók, akikben nem bíznak: VIII.kör: Rondabugyrok 1.bugyor:kerítők, csábítók-ördöghad ostorozza testüket 2.bugyor:hízelgők- emberi ürülékben fulladoznak 3.bugyor:simóniákusok (akik pénzért vásárolják és árulják az egyházi méltóságokat 4.bugyor: varázslók, jósok-kicsavart testtel zokogva könnyeznek 5.bugyor:nyerészkedők sikkasztók-szurokban főnek 6.bugyor:képmutatók-ólomruha terhe alatt nyögve szenvednek 7.bugyor:rablók, tolvajok-kígyók között meztelenül futkosnak 8.bugyor:rossz tanácsadók-tűzköpenyben lángokként lobognak 9.bugyor:viszályszítók, ördögök

hasítják fel testüket, sebük azonban összeforr, s újra szörnyű sebet vágnak rajtuk 10.bugyor:hamisítók-rühes testüket örökké vakarják, tépik IX kör: a Pokol legszűkebb köre: az árulók gyötrődnek itt, akik a bennük bízókat csalták meg Cocitus (kocitusz) folyó jegébe fagyva szenvednek 1.alkör: Kaina- rokonok hozzátartozók árulói, testvérgyilkosok 2.alkör: Antenora- hazaárulók vezekelnek itt örök időre 3.alkör:Ptolomea- vendégeiket árulták el 4.alkör:Judecca-jótevőik elárulói A Föld középpontja (a Pokol legmélyebb helye) Itt áll Lucifer félig jégbe fagyva, mert elárulta Istent. Itt szenved Júdás, mert elárulta Jézust, Brutus és Cassius, akik Julius Ceasar gyilkosai. A háromfejű Lucifer a három szájával zúzzatépi őket Paolo és Francesca: A Pokol második köre fogalja magába a szerelem bűnöseit. Mivel a költő maga is ismerte a szerelem gyötrő kínjait, megértő lélekkel, szánakozva nézi őket: szemében

részvétkönny remeg. A pár itt sem tud elszakadni egymástól, itt is megőrizte a szerelem bűvös hatalmát. 7 Francesca férje fivérével Paoloval együtt olvasták a középkor egyik híres lovagregényét és édes vágy lett úrrá rajtuk. A férj azonban mindkettőjüket megölte Találkozás Odüsszeusszal: A VIII. kör 8 bugyrában találkozik vele, a rossz, hamis tanácsadók között A költőt az ithakai élet érdekli. A történet nem egyezik meg Teiresziász alvilági jóslatával Dante egy másik hagyományt dolgozhatott fel. Képtelen volt Odüsszeusz élvezni az otthon nyugalmát: a világ megismerésének vágya újra útra kényszerítette. Purgatórium: A szó a tisztítás, tisztulás szóból ered. Az a hely, ahol kitisztul az emberi szellem és méltóvá lesz, hogy az ég lakója legyen. Teljesen keresztény felfogás szerint épül fel. Az itt tartózkodók bűneik levezeklése után a Paradicsomba juthatnak, azaz üdvözülhetnek. A Föld déli

féltekéjén található A középkori felfogás szerint óceán borítja Itt van a Tisztulás-hegye Megelőzi a Várakozás-sziklája, a Virágos-völgy és az Élő-Purgatórium (gyónás nélkül haltak meg) A hegyeknek hét köre van: kevélyek irigyek haragosak jóra restek fösvények torkosak bujálkodók A bűnösöknek a hegy csúcsára kell feljutniuk. Dante az irigyek közé fog kerülni. Paradicsom: Kilenc égből áll, Dante mindegyiket egy-egy bolygó köré helyezi el Hold ege: saját hibájukon kívül lettek kevésbé tökéletesek Merkúr ege: jó képességeiket, jó cél érdekében használták fel. Vénusz ege: fellázadtak a hit meggyalázói ellen Nap ege: a világ legbölcsebbjei: Salamon, Dionüszosz 8 Mars ege: az igaz hitért küzdöttek Jupiter ege: legigazabb bíráskodók Saturnus ege: magányos elmélkedők Álló csillagok ege: innen látható Isten Birodalma Kristályég: angyalok kilenc kara 9