Tartalmi kivonat
>> Kezelési útmutató. smart fortwo coupé és smart fortwo Jelmagyarázat * Extrafelszerelés/opcionális kiegészítő $ Figyelmeztetés % Környezetvédelmi megjegyzés ! Lehetséges járműkárosodás + Tipp Kezelési utasítás X Folytatásjel YY (Y oldal) Oldalhivatkozás Indulhat a buli! Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt a kezelési útmutatót. Saját biztonsága és a jármű hosszabb működési időtartama érdekében tartsa be ennek a kezelési útmutatónak az utasításait és figyelmeztetéseit. Ezek figyelmen kívül hagyása a jármű károsodásához és személyi sérülésekhez vezethet. Ez a kezelési útmutató tájékoztatást ad járműve legfontosabb funkcióiról. A felszereltség vagy a termékek leírása eltérhet az Ön járművének felszereltségétől, a következőktől függően: adja tovább a dokumentumokat az új tulajdonosnak. Jó utat kíván Önnek a Daimler AG
műszaki szerkesztősége! Rmodell, Rváltozat, Radott országbeli kivitel, Relérhetőség. Az extrafelszerelés opcionálisan választható, és csillaggal (*) jelöltük. A jelen kezelési útmutatóban szereplő ábrák balkormányos járművekre érvényesek. Jobbkormányos járműveknél a jármű alkatrészeinek és a kezelőelemeknek az elrendezése értelemszerűen eltérő. A smart folyamatosan a legújabb műszaki színvonalhoz igazítja járműveit. Ezért a smart fenntartja a változtatások jogát a következők terén: Rforma, Rfelszereltség, Rműszaki kivitel. Ezért a leírás esetenként eltérhet az Ön járművétől. A járműhöz a következőket mellékeltük: Rkezelési útmutató, füzet, Rfelszereltségtől függő kiegészítő kezelési útmutatók. Ezeket a nyomtatott dokumentumokat mindig tartsa a járműben. A jármű eladásakor Rkarbantartási -- É--HËÍ Tartalomjegyzék Címszavak . 4 Első ránézésre . 15 Bevezetés . 11
Biztonság . 23 Kezelés . 43 Üzemeltetés . 103 Segíts magadon . 123 Műszaki adatok . 167 3 4 Címszavak 1, 2, 3 . 12 V-os csatlakozóaljzat . 101 A AAS . 71 Ablakmosó berendezés feltöltés . 111 feltöltési mennyiség . 174 Ablaktörlő fúvókák beállítása . 144 hátsó ablaktörlő . 61 szakaszos törlés . 61 Ablaktörlők ablaktörlőlapátok cseréje . 143 bekapcsolás . 60 Ablaktörlőlapátok cseréje . 143 Abroncsnyomás eléri az előírt értéket (TIREFIT*) . 150 nem éri el az előírt értéket (TIREFIT*) . 150 táblázat (lásd: tanksapkafedél) . 177 abs . 38 ellenőrzőlámpa . 128 A jármű alvázszáma (FIN) . 170 A járművezető megfelelő ülőhelyzete . 55 Ajtó kireteszelés . 44, 45 nyitás . 44 reteszelés . 45 Ajtókilincs . 44 Ajtóreteszelés automatikus . 45 kézi . 44 Akkumulátor . 154 beszerelés . 157 ellenőrzőlámpa . 131 kiszerelés . 156 töltés . 156 Audiorendszer* . 86 Audiorendszer navigációs/multimédiás része* . 85
Automatikus ajtóreteszelés auto-relock funkció . 45 drive-lock funkció . 45 Auto-relock funkció . 45 AUX csatlakozó . 86 Á Ápolás fényezés . gépi mosás . jármű . matt fényezés . nagynyomású mosó . tetőrendszer . 121 120 117 121 120 122 B Begurítás . 160 Belsőlevegő-keringetési üzemmód . 94 Belsőtér-hangulatvilágítás* . 58 Belsőtérvédelem* . 41 Belső visszapillantó tükör beállítás . 53 Benzin lásd: tüzelőanyag . 104 Biztonsági öv . 24, 53 figyelmeztető lámpa . 133 Biztonsági övek becsatolása . 55 Biztosítékok . 162 biztosítékdoboz . 163 csere . 162 kiosztás . 164 Blokkolásgátló rendszer lásd: abs . 38 C Cabrio vászonteteje lásd: tetőrendszer . Csomagháló hálós csomagtartózseb* . Csomagtartó lásd: csomagtér . Csomagtér . csomagtérburkolat* . 62 95 46 46 95 D Diagnosztikai csatlakozó . 12, 169 Drive-lock funkció . 45 Címszavak E Elakadásjelző háromszög* . 124 Elektromos/elektronikus készülékek
utólagos beszerelés . 168 Elektromos biztosítékok . 162 Elektronikus menetstabilizáló program lásd: esp® . 39 Elem indítókulcs . 138 Elindulás . 68 Elindulássegítő asszisztens lásd: AAS . 71 Első izzók . 140 Elsősegélykészlet* . 124 Eső- és fényérzékelő* ablaktörlő . 61 világításkapcsoló . 56 esp® . 39 ellenőrzőlámpa . 130 F Fagyjelzés . 75 Fedélzeti számítógép Megtett út menü . 80 Fedélzeti számítógép* áttekintés . 80 Beállítások menü . 82 Fedélzeti számítógép menü . 81 Fogyasztás menü . 81 kapcsolókar . 79 multifunkciós kijelző . 79 Óra menü . 83 Üzenetek menü . 82 Fej- és mellkasvédő oldallégzsák* . 28 Fék lásd: fékrendszer . 69 Fékasszisztens . 39 Fékbetétkopás-kijelző . 136 Fékfolyadék . 111, 174 Féklámpa áttekintés . 139 izzócsere . 141 Fékrendszer ellenőrzőlámpa . 128 fékpedál . 69 rögzítőfék . 69 Fényezés (tisztítási útmutató) . 121 Fénykürt . 57 Fényszóró
kapcsolója . 56 Fényszórómagasság-szabályozó . 59 Figyelmeztető és ellenőrzőlámpa abs . 128 akkumulátor . 131 áttekintés . 18 ECO (stop-start funkció) . 133 esp® . 130 fékrendszer . 128 hátsó ködlámpa . 130 irányjelző lámpák . 131 légzsák . 130 motordiagnosztika . 132 olajnyomás . 132 távfény . 129 tompított fényszóró . 129 Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák biztonsági öv . 133 ködfényszóró* . 58 utasoldali légzsák* . 36 Figyelmeztető hangjelzés . 136 Fordulatszámmérő* . 77 Fúvókák . 144 Fűtés . 90 hátsó szélvédő . 93 hőmérséklet . 91 kiegészítő fűtés* . 94 külső tükrök* . 52 levegőbefúvók beállítása . 92 levegőelosztás . 92 levegőmennyiség . 93 ülésfűtés* . 51 G Gázolaj lásd: tüzelőanyag . Gépi mosó . Gumiabroncs-levegőnyomás . Gumiabroncsok . általános megjegyzések . hőmérséklet . 104 120 113 112 174 114 5 6 Címszavak meghúzási nyomaték . 153 menetirány . 113 műszaki
adatok . 174 Gumidefekt . 145 Gumijavító készlet* . 124, 145 Gyermekbiztonsági rendszer* ISOFIX* . 31 megfelelő üléshelyzetek . 30 méretkategóriák . 33 Top Tether felső rögzítőheveder* . 33 Gyermekek járműben . 29 utasbiztonsági rendszer* . 29 Gyermekülés javaslatok . 35 H Harmadik féklámpa áttekintés . 139 izzócsere . 142 Hátfalajtó cabrio . 47 coupé . 46 Hátfalajtó tárolórekesze . 99 Hátramenet . 69 Hátsó ablaktörlő . 61 Hátsó ködlámpa áttekintés . 139 ellenőrzőlámpa . 130 izzócsere . 141 Hátsó lámpa áttekintés . 139 izzócsere . 141 Hátsó lámpák . 141 Hátsószélvédő-fűtés . 93 Hátsó vászontető becsukás . 66 becsukás szükséghelyzetben . 137 kinyitás . 63 megjegyzések . 62 tisztítás . 122 Helyzetjelző fény áttekintés . 139 izzócsere . 140 Hőmérséklet beállítás (fűtés) . 91 beállítás (klímaberendezés automatikus hőmérséklet-szabályozással*) . 91 gumiabroncsok . 114 külső kijelző . 75
Hűtőfolyadék . 110, 173 összetétel . 173 szint ellenőrzése . 110 Utántöltés . 111 I Indításgátló . 40 képernyőüzenet . 125 Indítássegítés begurítás . 160 külső indítássegítés . 157 Indítókulcs . 44 elemcsere . 138 kireteszelés . 44 reteszelés . 45 Indítókulcs állásai . 48 Irányjelző lámpák . 57 áttekintés . 139 ellenőrzőlámpa . 131 izzócsere (első) . 141 izzócsere (hátsó) . 141 izzócsere (oldalsó) . 141 ISOFIX* . 31 Italtartó* . 95 Izzócsere . 138 Izzók csere (első) . 140 csere (hátsó) . 141 lásd: lámpák . 138 J Jármű ápolás . 117 Felszereltség . 11 kireteszelés (ajtókilincs) . 44 kireteszelés (a központi kireteszelés kapcsolójával) . 45 kireteszelés (indítókulccsal) . 44 kireteszelés szükséghelyzetben . 137 Címszavak reteszelés (a központi zár kapcsolójával) . 45 reteszelés (auto-relock funkció) . 45 reteszelés (drive-lock funkció) . 45 reteszelés (indítókulccsal) . 45 reteszelés
szükséghelyzetben . 137 szállítás . 160 vontatás . 160 Járműadatok lásd Műszaki adatok Járműelektronika . 168 Járműmosás . 120 Jégtelenítés klímaberendezés automatikus hőmérséklet-szabályozással* . 93 K Kapcsolás kapcsolási javaslat . 74 képernyőüzenet . 125 kormányváltó* . 73 softip . 70 softouch* . 71 Kapcsolókar ablaktörlők . 60 fedélzeti számítógép* . 79 Karbantartás-kijelző fedélzeti számítógép* . 82 kombinált műszer . 77 Kartámla* . 50 Képernyőüzenet indításgátló . 125 kapcsolási rendszer . 125 Kerékcsere lásd: gumidefekt . 145 Kerekek . 112 csere . 151 felcserélés . 114 Kesztyűtartó* . 98 Kezelőegység a tetőn . 20 Kezelőegység az ajtón . 21 Kiegészítő fűtés* fűtés . 94 klímaberendezés automatikus hőmérséklet-szabályozással* . 94 Kijelző lásd: multifunkciós kijelző . 74 Kijelző üzenetek Szimbólum jelentések . 125 Kilométeróra-állás . 76 Kireteszelés ajtó (belülről) . 45 jármű
(kívülről) . 44 Klímaberendezés automatikus hőmérséklet-szabályozással* . 90 belsőlevegő-keringtetés . 94 hőmérséklet . 91 jégtelenítés . 93 kiegészítő fűtés* . 94 levegőbefúvók beállítása . 92 levegőelosztás . 92 levegőmennyiség . 93 Kombinált műszer . 17 multifunkciós kijelző . 74 Kormányváltó* . 73 áttekintés . 20 Ködfényszóró* . 58 áttekintés . 139 Ködzárfény . 59 Környezeti fény* . 58 Középkonzol . 19 Központi zár . 45 Külsőhőmérséklet-kijelző beállítás . 75 Külső tükrök beállítás . 52 beállítás (elektromos*) . 52 beállítás (kézi) . 52 Külső világítás áttekintés . 139 L Lámpák első . 139 hátsó . 139 Láthatósági mellény* . 124 LED-es nappali menetfény* . 56 Légzsák . 26 ellenőrzőlámpa . 130 fej- és mellkasvédő oldallégzsák* . 28 működésmód . 26 utasoldali . 27 7 8 Címszavak utasoldali légzsák be-/kikapcsolása* . 37 utasoldali légzsák ellenőrzőlámpája* .
36 vezetőoldali . 27 Lehajtható tető . 62 megjegyzések . 62 tisztítás . 122 Levegőbefúvók beállítás . 92 Lopásgátló rendszer indításgátló . 40 lopásjelző berendezés* . 40 Lopásjelző berendezés* . 40 M Matt fényezés (tisztítási útmutató) . 121 Meghúzási nyomaték . 153 Megjegyzéseket tartalmazó táblák . 170 Megvilágítás . 56 műszerfal . 78 Menetasszisztens-rendszer TEMPOMAT* . 86 Menetbiztonsági rendszer . 38 abs . 38 esp® . 39 fékasszisztens . 39 vészvillogó működésbe lépése . 40 Menetirány, gumiabroncs . 113 mhd (micro hybrid drive) . 72 Minősített szakműhely . 12 Mosófolyadék . 111 Motor indítás . 67 leállítás . 70 Motorelektronika . 168 Motorolaj . 173 olajszint ellenőrzése . 107 típusok . 173 utántöltés . 108 Motorszám . 170 Motortérburkolat . 106 Multifunkciós kijelző kapcsolási javaslat . 74 megvilágítás . 74 Műszaki adatok Gépkocsi méretei . 177 gumiabroncsok . 174 tömegadatok . 177 Műszerfalon
lévő óra* . 78 N Nagynyomású mosó . 120 Napellenzők . 101 Napfényvédő roló* . 101 Napi kilométerállás kijelző . 76 Napi kilométerszámláló . 76 O Olaj lásd: motorolaj . 107 Oldalablakok nyitás (elektromosan*) . 67 nyitás (kézi) . 66 Oldalsó oszlopok felszerelés . 65 leszerelés . 64 Ó Óra műszerfalon lévő óra* beállítása . 78 óra beállítása a kombinált műszeren . 75 Ö Överő-határoló . 25 Övfeszítő . 25 P Padlógáz . 71 R Rádió* audiorendszer navigációs/multimédiás része* . megjegyzések . „basic” audiorendszer . Rakodási irányelvek . 85 84 85 99 Címszavak Rendszámvilágítás áttekintés . 139 izzócsere . 142 Reteszelés ajtó (belülről) . 45 jármű (kívülről) . 45 Rögzítőfék működtetés . 69 Ruhaakasztók . 97 S smart center lásd Minősített szakműhely smartmove Assistance segélyszolgálat . 170 Softip . 70 Softouch* . 71 Stop-start funkció . 72 ellenőrzőlámpa . 133 Szakaszos törlés .
61 Szakműhely . 12 Szállítás (jármű) . 160 Szerelőfedél . 108 Szivargyújtó* . 102 Szükségnyitás . 137 T Tankolás . 104 tanksapkafedél . 104 Tüzelőanyagtartalék-kijelző . 77 Tárolók ajtón található tároló . 97 érmetartó . 97 hálós csomagtartózseb* . 95 hátfalajtó tárolórekesze . 99 italtartó* . 95 kesztyűtartó* . 98 kormánykerék mellett . 98 középkonzolon lévő doboz* . 98 tárolófiók . 99 tárolóháló . 99 utasoldal . 98 Távfény áttekintés . 139 be-/kikapcsolás . 57 ellenőrzőlámpa . 129 izzócsere . 141 Téli üzem . 115 TEMPOMAT* . 86 Terhelés . 100 Tetőrendszer becsukás szükséghelyzetben . 137 hátsó vászontető . 63 lehajtható tető . 62 megjegyzések . 62 oldalsó oszlopok felszerelése . 65 oldalsó oszlopok leszerelése . 64 Típustáblák . 169 TIREFIT készlet* . 124, 148 Tisztítás lásd: ápolás . 117 Tolatólámpa áttekintés . 139 izzócsere . 141 Tompított fényszóró áttekintés . 139 be- és
kikapcsolás . 56 ellenőrzőlámpa . 129 izzócsere . 141 Top Tether felső rögzítőheveder* . 33 Többfunkciós kijelző . 76 Tükör belső visszapillantó tükör . 53 Tükörfűtés* . 52 Tükrök külső tükrök . 52 Tüzelőanyag . 104 Mennyiségkijelző . 75 minimális minőség . 170 Tüzelőanyag mennyiség . 170 Tüzelőanyagtartalék-kijelző kombinált műszer . 77 megjegyzések . 75 U USB-csatlakozó . 86 Utasbiztonsági rendszer biztonsági öv . 53 ellenőrzőlámpa . 130 légzsákok . 26 överő-határoló . 25 9 10 Címszavak övfeszítő . 25 Üzemzavar . 130 Utasoldali légzsák . 27 ki- és bekapcsolás* . 37 probléma (üzemzavar)* . 38 Utastér-világítás . 60 izzócsere . 143 Utasülés lehajtás . 50 Ü Ülés hosszirány beállítás . 49 járművezető megfelelő ülőhelyzete . 55 kartámla* . 50 magasság beállítása . 49 megjegyzések . 48 övvezető . 49 utasülés lehajtása . 50 üléstámla beállítása . 49 Ülésfűtés* . 51
Üzembiztonság diagnosztikai csatlakozó . 12 Üzemzavar abs rendszer . 128 fékrendszer . 128 indításgátló . 125 kapcsolási rendszer . 125 V Vészvillogó . 57 működésbe lépés vészfékezést követően . 40 Vezetési tanácsok . 115 katalizátor . 117 tél . 115 Vezetőoldali légzsák . 27 Vezetőtér áttekintés . 16 Világítás belsőtér-hangulatvilágítás* . 58 fénykürt . 57 fényszórómagasság-szabályozó . 59 hátsó ködlámpa . 59 helyzetjelző fény . 56 ködfényszóró* . 58 környezeti fény* . 58 LED-es nappali menetfény* . 56 távfény . 57 tompított fényszóró . 56 utastér-világítás . 60 Vonószem . 161 Vontatás . 160 Vontatásvédelem* . 41 „ „basic” audiorendszer* . 85 >> Bevezetés. Környezetvédelem H Környezetvédelmi megjegyzés A Daimler AG elkötelezte magát a teljes körű környezetvédelem mellett. Célunk az erőforrások takarékos felhasználása, valamint a környezet kímélése az ember és a
természet védelme érdekében. Járművének környezetkímélő üzemeltetésével Ön is hozzájárulhat a környezetvédelemhez. A tüzelőanyag-fogyasztás, illetve a motor, a sebességváltó, a fékek és a gumiabroncsok kopása a következő két tényezőtől függ: Ra jármű üzemeltetési körülményeitől, Ön egyéni vezetési stílusától. Ön mindkét tényezőre hatással lehet. Ezért tartsa be a következő útmutatásokat. Üzemeltetési körülmények Raz RNe használja járművet kis távolságok megtételére, ilyenkor ugyanis magasabb a tüzelőanyag-fogyasztás. RÜgyeljen a megfelelő abroncsnyomásra. RNe szállítson felesleges terhet a járműben. RKísérje figyelemmel a tüzelőanyagfogyasztást. RHa nincs rá szükség, vegye le a hátsó csomagtartót. RA rendszeresen karbantartott jármű jobban kíméli a környezetet, ezért mindig tartsa be a karbantartási intervallumokat. RMindig minősített szakműhelyben, például smart centerben
végeztesse el a karbantartási munkákat. Egyéni vezetési stílus RNe adjon gázt a motor indításakor. melegítse a motort álló helyzetben. RVezessen körültekintően, és tartson megfelelő követési távolságot. RKerülje a gyakori és erőteljes gyorsítást. RNe RIdőben váltson sebességet, amennyiben lehetséges, a multifunkciós kijelző kapcsolási javaslatait követve. RA lehető leghamarabb kapcsoljon magasabb fokozatba. RHa a közlekedési helyzet miatt várakozni kénytelen, állítsa le a motort. Roncsautó-visszavétel Kizárólag az EU országainak megrendelésére gyártott járművek esetén: A smart az Európai Unió (EU) elhasználódott járművekről szóló irányelve alapján visszaveszi régi járművét környezettudatos ártalmatlanítás céljából. Elhasználódott járművét leadhatja a visszavételi helyek és bontóüzemek hálózatában. Ezek az üzemek térítésmentesen átveszik a járművét Ezáltal jelentős mértékben
hozzájárul az újrahasznosítási kör fenntartásához, valamint az erőforrások kíméléséhez. A roncsautó-újrahasznosítással, az újrafeldolgozással, valamint a visszavétel feltételeivel kapcsolatos további információt az adott ország smart honlapján kaphat. A jármű felszereltsége Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik Az Ön járművének felszereltsége ezért eltérhet az itt közölt leírástól, illetve ábráktól. Járművének eredeti adásvételi dokumentációjában az Z 11 12 >> Bevezetés. Ön járművében
megtalálható összes rendszer szerepel. A felszereltséggel és a kezeléssel kapcsolatos kérdéseivel forduljon bizalommal bármelyik smart centerhez. Üzembiztonság Fontos biztonsági megjegyzések G FIGYELEM A járművön elvégzendő összes munkát, különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonságtechnikai rendszereken végzett munkákat, valamint a karbantartási munkákat mindig minősített szakműhelyben végeztesse. A szakműhelynek rendelkeznie kell a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. A smart ehhez smart centert javasol Önnek. G FIGYELEM Néhány biztonsági rendszer csak akkor működik, ha a motor jár. Vezetés közben ezért soha ne állítsa le a motort. Ellenkező esetben járművének biztonsági rendszerei nem működnek megfelelően, ezért nem képesek az elvárt szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll, hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és
balesetet okoz. G FIGYELEM Ha nagy sebességgel halad át akadályokon, vagy a jármű alja leér, erős ütés érheti a jármű alvázát, az abroncsokat, illetve a felniket. Járműve ennek következtében megsérülhet, ami balesetet okozhat. Ez a kartervédővel felszerelt járművekre is vonatkozik. Emiatt lassan haladjon át az akadályokon. Járművével kerülje el a tereptárgyon történő fennakadást, szükség esetén pedig ellenőriztesse járművét minősített szakműhelyben. Diagnosztikai csatlakozó G FIGYELEM Ha készülékeket csatlakoztat diagnosztikai csatlakozóra, az fennakadást okozhat a jármű egyes rendszereinek a működésében. Ez menet közben hátrányosan befolyásolhatja járműve üzembiztonságát, és balesetveszélyt idézhet elő. Ezért ne csatlakoztasson készülékeket diagnosztikai csatlakozóra. G FIGYELEM A rögzítés nélkül elhelyezett készülékek vagy a diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott készülékekről lelógó
kábelek csökkenthetik a pedálok működtetéséhez szükséges teret. Hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek során a készülékek vagy a kábelek a pedálok közé kerülhetnek, ami akadályozhatja a pedálok működését. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Ne rögzítsen készülékeket vagy kábeleket a járművezető lábterében. ! Ha kikapcsolt motornál használ a diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott készülékeket, lemerülhet az indítóakkumulátor. A diagnosztikai csatlakozó arra szolgál, hogy minősített szakműhelyben diagnosztikai műszereket csatlakoztassanak hozzá. Ha készülékeket csatlakoztat a diagnosztikai csatlakozóra, akkor előfordulhat, hogy pl. visszaállnak alaphelyzetbe a kipufogógáz-felügyeleti információk Ezáltal fennáll annak a lehetősége, hogy a jármű a következő műszaki vizsgán nem teljesíti a kipufogógáz szennyezőanyag-tartalmának vizsgálatakor az előírt követelményeket. Minősített szakműhely A
minősített szakműhely rendelkezik a szükséges szaktudással, szerszámokkal és képzettséggel a járművön elvégzendő teen- >> Bevezetés. dők szakszerű végrehajtásához. Ez fokozottan érvényes a biztonságtechnikai vonatkozású munkákra Tartsa be a karbantartási füzet további útmutatásait. A smart azt ajánlja, hogy keressen fel egy smart centert. Járművén a következő munkákat mindig minősített szakműhelyben végeztesse el: biztonságtechnikai vonatkozású munkákat, Ra szerviz- és karbantartási munkákat, Ra javítási munkákat, Ra módosításokat, valamint az alkatrészek beszerelését és egyéb átalakításokat, Raz elektronikus részegységeken végzett munkákat. biztonságát és ezáltal az Ön saját biztonságát is veszélyeztetik. Ezért az elektronikus alkatrészeken végzendő munkákat és változtatásokat kizárólag minősített szakműhelyben végeztesse el. ! A vontatószerkezet utólagos beépítése nem
megengedett. Ra Változtatások a járművön G FIGYELEM A járművön szakszerűtlenül elvégzett beavatkozások és átalakítások (pl. a burkolat alatt futó kábelek áthelyezése) esetén előfordulhat, hogy járműve biztonsági rendszerei nem működnek megfelelően. Emiatt járművének biztonsági rendszerei nem képesek elvárt szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll, hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet okoz. Ezért a jármű szükségessé váló javítását, illetve módosítását (pl. alkatrészek beszerelését vagy egyéb átalakításokat) mindig minősített szakműhelyben végeztesse el. Rendeltetésszerű használat A jármű használata során tartsa be a következőket: Ra jelen kezelési útmutató biztonsági megjegyzéseit, Ra jelen kezelési útmutatóban található „Műszaki adatok” című fejezetet, Ra KRESZ szabályait, Ra jármű forgalomba helyezésére vonatkozó
szabályokat. G FIGYELEM Az Ön járművében különböző figyelmeztető matricák találhatók. Ezek szerepe az, hogy felhívják az Ön és mások figyelmét különféle veszélyekre. Éppen ezért ne távolítsa el a figyelmeztető matricákat, kivéve ha a matrica felirata ezt külön jelzi. A figyelmeztető matricák eltávolítása esetén előfordulhat, hogy Ön vagy mások nem ismerik fel a veszélyt, ami személyi sérüléshez vezethet. G FIGYELEM Az elektronikus alkatrészekbe és programjaikba való szakszerűtlen belenyúlás hatására ezek elromolhatnak. Az elektronikus rendszerek egymással össze vannak csatlakoztatva. Az elektronikai rendszerbe történő belenyúlás olyan rendszerek zavarát is okozhatja, amelyeken nem változtattak. Az ilyen működési zavarok járműve működési Z 13 14 Vezetőtér . 16 Középkonzol . 19 Kormányváltó* . 20 Kezelőegység a tetőn . 20 Kezelőegység az ajtón . 21 >> Első ránézésre. Kombinált
műszer . 17 Vezetőtér 16 Vezetőtér >> Első ránézésre. Balkormányos járművek Funkció : ; 1 2 Világításkapcsoló oldal Funkció 63 A stop-start funkció gombja2 72 H Sebességváltó kar 67 I Gyújtáskapcsoló 48 J Italtartó* 95 K Tárolódoboz* L Ablaktörlők A fedélzeti számítógép kapcsolókarja* 56 Kormányváltóval felszerelt kormánykerék* 73 = Kombinált műszer 74 ? Kapcsolófül* 73 A Fordulatszámmérő* 77 B A műszerfalon lévő óra* 78 C Kesztyűtartó* AUX/USB csatlakozási hely* 98 D Kezelőegység a tetőn 20 E Rádió* 84 F Kapcsolósor G Érmetartó 86 97 oldal Tetőkapcsoló1 60 79 M Kürt N TEMPOMAT-gombok* 86 O Kezelőegység az ajtón 21 P Ajtókilincs 44 smart fortwo cabrio esetén csak micro hybrid drive (mhd) funkcióval felszerelt járműveknél * opcionális Kombinált műszer 17 Kombinált műszer Funkció : Sebességmérő ; Jobb oldali
kijelző figyelmeztető vagy ellenőrzőlámpákkal = ? A műszerfal-világítás beállítása A belső tér hangulatvilágításának* beállítása Az óra beállítása Multifunkciós kijelző * opcionális >> Első ránézésre. Kilométeróra oldal Funkció A 18 B 78 C 58 75 74, 79 oldal Középső kijelző figyelmeztető vagy ellenőrzőlámpákkal 18 A többfunkciós kijelző átkapcsolása/az óra beállítása 76 Bal oldali kijelző figyelmeztető vagy ellenőrzőlámpákkal 18 Kombinált műszer 18 >> Első ránézésre. Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák Funkció : 3 4 L Tompított fényszóró oldal 129 Funkció oldal F ¤ Stop-start funkció3 72 G ; Motordiagnosztika 132 H 5 Olajnyomás 132 I ? Hűtőfolyadékhőmérséklet 137 J # Akkumulátor 131 ; Sebességmérő = # Bal oldali irányjelző lámpa 131 ? ÷ esp® 130 A ! Jobb oldali irányjelző lámpa 57 K 6 Légzsák 130 B ¤ Stop-start
funkció3 133 L 7 Biztonsági öv 133 C % Előizzítás4 67 M K Távfény 129 D ! abs 128 N R Hátsó ködlámpa 130 E J Fék 128 csak micro hybrid drive (mhd) funkcióval felszerelt járműveknél csak dízelmotoros járműveknél Középkonzol 19 >> Első ránézésre. Középkonzol Funkció oldal : Fordulatszámmérő* 77 ; A műszerfalon lévő óra* 78 = A fűtés és a klímaberendezés kezelőegysége* 90 ? Rádió* 84 A A ködfényszóró* be‑ vagy kikapcsolása 58 A hátsó ködlámpa be‑ vagy kikapcsolása*5 59 B C D E F 45 A vészvillogó be‑ vagy kikapcsolása 57 41 51 A jármű központi kireteszelése 45 A bal oldali ülésfűtés* be‑ és kikapcsolása 51 I Tárolódoboz* 98 J Sebességváltó kar 67 K Gyújtáskapcsoló 48 L Rögzítőfék 69 M Érmetartó Tetőkapcsoló6 A stop-start funkció be‑ és kikapcsolása7 97 62 Italtartó* 95 H N Eső- és fényérzékelővel
felszerelt járművek* fortwo cabrio esetén 7 csak micro hybrid drive (mhd) funkcióval felszerelt járműveknél 5 6 * opcionális oldal A jobb oldali ülésfűtés* be‑ és kikapcsolása G A jármű központi reteszelése A vontatásvédelem*/belsőtérvédelem be‑ és kikapcsolása Funkció 72 20 Kezelőegység a tetőn Kezelőegység a tetőn >> Első ránézésre. Kormányváltó* Funkció : Multifunkciós kijelző Funkció oldal 74, 79 : ; ; Jobb oldali kapcsolófül* 73 = Bal oldali kapcsolófül* 73 = oldal Az utastér-világítás be-/ kikapcsolása 60 Az utasoldali légzsák ellenőrzőlámpája* 36 Belső visszapillantó tükör 53 * opcionális Kezelőegység az ajtón 21 >> Első ránézésre. Kezelőegység az ajtón Funkció oldal : Az ajtó nyitása 44 ; A külső tükrök* elektromos beállítása 52 A jobb oldalablak elektromos* beállítása 67 A bal oldalablak elektromos* beállítása 67 = ? *
opcionális 22 A jármű felszereltsége . 24 Menetbiztonsági rendszerek . 38 Lopásgátló rendszerek . 40 >> Biztonság. Utasbiztonság . 24 24 Utasbiztonság A jármű felszereltsége >> Biztonság. i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan széria‑ és extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik. i Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információt (Y oldal: 12). Utasbiztonság Biztonsági övek A biztonsági övek az övfeszítővel és az överő-határolóval kiegészítve, valamint a légzsákokkal együtt egymással összehangolt biztonsági utasvisszatartó
rendszert (kiegészítő utasbiztonsági rendszert) alkotnak. A biztonsági utasvisszatartó rendszer növeli a menetbiztonságot, ugyanis kritikus menethelyzetekben csökkentheti annak kockázatát, hogy az utasok a jármű belsejének ütközzenek. G FIGYELEM Amennyiben a biztonsági övet rosszul helyezi el, illetve nem megfelelően vagy egyáltalán nem csatolja be, a biztonsági öv nem tudja rendeltetésszerűen kifejteni a védelmi funkcióját. Ilyenkor baleset esetén az utasok a körülményektől függően súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek. Ezért gondoskodjon arról, hogy menet közben a jármű utasai – különösen a várandós kismamák – megfelelően használják a biztonsági övet. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy az öv Rlehetőleg minél lejjebb haladjon a medencénél a csípő előtt, azaz a csípőhajlatban és nem a has előtt, Rfeszesen simuljon a testre, Rne csavarodjon meg, Ra váll közepe felett fusson, Rne fusson a nyak
előtt és a kar alatt, Rszorosan felfeküdjön a medencénél, amikor felfelé húzza a biztonsági övet a mellkasa előtt. Soha ne kössön be a biztonsági övvel tárgyat és utast egyszerre. Ne viseljen a járműben vastag ruházatot, például télikabátot. Ne vezesse át az övet éles vagy törékeny tárgyakon, különösen ha ezek a ruházatán vagy a ruházatában találhatók (ilyenek pl. a szemüvegek, tollak vagy kulcsok). Ellenkező esetben az öv baleset esetén elszakadhat, és Ön vagy a jármű más utasa megsérülhet Egy biztonsági övvel mindig csak egy személyt csatoljon be. Soha ne engedje, hogy gyermek utazzon valamelyik utas ölében. A gyermeket nem tudja az utas megtartani, és hirtelen fékezéskor a gyermek vagy a jármű többi utasa súlyosan, akár halálosan megsérülhet. 150 cm-nél alacsonyabb személyek és 12 évnél fiatalabb gyermekek a biztonsági övekkel nem biztosíthatók megfelelően. Ezért nekik az erre a célra alkalmas
utasüléseken elhelyezett, balesetvédelmi szempontból megfelelő gyermekbiztonsági berendezésekre* van szükségük. Mindig vegye figyelembe a gyermekbiztonsági berendezés* gyártójának szerelési útmutatóját. G FIGYELEM A biztonsági öv csak akkor védi rendeltetésszerű módon a gerincet, ha az üléstámla közel függőleges helyzetben áll, vagyis az utas egyenes háttal ül. Kerülje az olyan * opcionális üléshelyzetet, amelynél a biztonsági öv nem az előírt módon helyezkedik el. Ehhez állítsa az üléstámlát közel függőleges helyzetbe. Soha ne közlekedjen mélyen hátradöntött üléstámlával Ellenkező esetben baleset esetén vagy hirtelen fékezéskor súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. G FIGYELEM Az utasbiztonsági rendszeren (a biztonsági övön és a rögzítőin, az övfeszítőkön, az överő-határolókon és a légzsákokon) vagy annak kábelezésén végrehajtott átalakítások, illetve szakszerűtlenül
elvégzett munkák, valamint más, a hálózatba kötött elektronikus rendszereken végrehajtott illetéktelen változtatások az utasbiztonsági rendszerek nem rendeltetésszerű működéséhez vezethetnek. Előfordulhat, hogy a légzsákok vagy övfeszítők elegendően nagy lassulással járó baleset során sem lépnek működésbe, vagy indokolatlanul aktiválódnak. Ezért soha ne módosítsa az utasbiztonsági rendszereket Soha ne végezzen szakszerűtlen, illetéktelen változtatásokat az elektronikus részegységeken, valamint azok szoftverén. G FIGYELEM A biztonsági öv nem tud megfelelő védelmet nyújtani, ha az öv vagy a csatja szennyeződött, illetve megsérült. Ezért az övet és a csatját tartsa mindig tisztán, ellenkező esetben az öv zárnyelve nem tud megfelelően rögzülni. Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági öveket a következő szempontokból: Rnem sérültek-e meg, éles peremeken átvezetve, Rnincsenek-e beszorulva. Ellenkező esetben az
öv baleset esetén elszakadhat, és Ön vagy mások súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek. A sérült vagy baleset során fokozottan igénybevett biztonsági öveket mindig cseréltesse ki, és az övcsatokat vizsgáltassa Rnincsenek-e át. Olyan szakműhelyt válasszon, ahol rendelkeznek az elvégzendő munkához szükséges szaktudással és szerszámokkal (pl valamelyik smart centert). Azt javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak a smart által jóváhagyott, vagy ugyanolyan biztonsági jellemzőkkel bíró biztonsági öveket használjon. Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez (pl. valamelyik smart centerhez) Az övfeszítő és az överő-határoló A biztonsági övek övfeszítővel és överőhatárolóval vannak felszerelve. Ezeknek a működését a következőkben mutatjuk be. Az övfeszítők működése a következő: Raktiváláskor annyira megfeszítik a biztonsági öveket, hogy a
heveder lehetőleg szorosan a testhez simuljon, Rcsak a jármű nagy hosszirányú lassulással vagy gyorsulással járó ütközése esetén (pl. frontális ütközéskor) oldanak ki Ha az övfeszítő kioldott, a kombinált műszeren világít a légzsák ellenőrzőlámpája 6. Az överő-határolók az aktiválódáskor csökkentik a baleset során fellépő, az öv által az utasokra ható terhelést. Az överő-határoló az első légzsákkal van összehangolva, amely átveszi a biztonsági öv lassító erejének egy részét, és ezáltal nagyobb felületen oszlik el a terhelés. Ha a gyújtás be van kapcsolva, akkor frontális vagy hátsó ráfutásos ütközésnél az övfeszítő akkor aktiválódik, ha a jármű az ütközés kezdetén hosszanti irányban erőteljesen lassul vagy gyorsul. G FIGYELEM Az övfeszítőket a kioldást követően nem működőképesek, így azokat ki kell cserélni. A smart azt javasolja, hogy ehhez keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Különösen a biztonságtechnikai vonatkoZ 25 >> Biztonság. Utasbiztonság >> Biztonság. 26 Utasbiztonság zású és a biztonság szempontjából fontos rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. Az övfeszítők környezetkímélő ártalmatlanítása során vegye figyelembe a biztonsági előírásokat. Az előírásokat bármelyik minősített szakműhelyben (pl. a smart centerekben) megtekintheti Légzsákok A légzsákok súlyos ütközések (pl. frontális vagy oldalirányú ütközés) esetén csökkenthetik a sérülések mértékét. G FIGYELEM A légzsákok a szabályszerűen becsatolt biztonsági övvel együtt kiegészítő védelmet nyújtanak, nem helyettesítik azonban a biztonsági övek használatát. Tartsa be a következő megjegyzéseket a nagy mértékű lassulással járó ütközések során bekövetkező olyan súlyos, vagy akár halálos kimenetelű
sérülések kockázatának elkerülése érdekében, amelyeket például az ezredmásodpercek alatt felfúvódó légzsák vagy a hirtelen fékezés okozhat: RA jármű minden utasának olyan ülőhelyzetet kell választania, hogy a lehető legtávolabb legyen a légzsáktól, és a biztonsági övet megfelelően be tudja csatolni. A járművezető ülőhelyzetének lehetővé kell tennie a jármű biztonságos vezetését. A kormánykereket a járművezetőnek enyhén behajlított karral kell fognia. A járművezetőnek olyan távolságban kell elhelyezkednie a pedáloktól, hogy azokat teljesen be tudja nyomni. RVálasszon egy olyan ülésbeállítást, hogy a lehető legtávolabb legyen az első légzsáktól, de még biztonságosan tudja vezetni a járművet. RAz utasok mindig megfelelően becsatolva, a közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának dőlve foglaljanak helyet. A fejtámla a tarkót nagyjából szemmagasságban támassza meg. Állítsa az utasülést a
lehető leghátsó helyzetbe, különösen akkor, ha gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági berendezésben* elhelyezve. RHa az utasoldali légzsák nincs kikapcsolva, ne használjon menetiránynak háttal beszerelhető gyermeküléseket. RKülönösen menet közben ne hajoljon előre, például a kormánykerék párnázott borítása fölé. RNe tegye a lábát a műszerfalra. RA kormánykereket csak a külső peremén fogja meg, így a légzsák akadálytalanul nyílhat ki. Ha a kormánykereket a belső részénél fogja, megsérülhet a légzsák felfúvódásakor. RNe támaszkodjon belülről az ajtóknak. RNe helyezzen a légzsákokra, vagy a légzsákok és a jármű utasai közé tárgyakat. RNe akasszon kemény tárgyakat (pl. vállfát) a kapaszkodókra vagy a ruhaakasztókra A légzsák okozta sérülés kockázata a légzsák szükségképpen nagy felfúvódási sebessége miatt nem zárható ki teljesen. A légzsák működésmódja A légzsák
ezredmásodpercek alatt nyílik ki. Ha a légzsák aktiválódott, a kombinált műszeren világít a légzsák ellenőrzőlámpája 6. i A légzsákok kioldásakor robbanó hang hallható, és por áramolhat ki. A robbanó hang ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást. A kiáramló por általánosságban nem egészségkárosító hatású. A felfúvódott légzsák fékezi és korlátozza a járműben ülők mozgását. Amikor a jármű utasa összeütközik a légzsákkal, a forró gáz kiáramlik a felfúvódott első légzsákból, valamint a fej- és mellkasvédő oldallég* opcionális Utasbiztonság G FIGYELEM A légzsák kioldása után ügyeljen a következőkre: RA légzsák alkatrészei forrók. Ne érintse meg azokat, ellenkező esetben égési sérüléseket okozhatnak. RA légzsákokat minősített szakműhelyben cseréltesse ki, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Javasoljuk, hogy ehhez keresse
fel valamelyik smart centert. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából fontos rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. G FIGYELEM Amikor a légzsák kinyílik, rövid ideig kis mennyiségű por szabadul fel. Ez a por nem káros az egészségre, és nem jelenti azt, hogy tűz van a járműben. A por asztmás vagy nehéz légzéssel küzdő személyeknél átmeneti légzési nehézségeket okozhat. Az ilyen légzési nehézségek elkerülése érdekében a járművet azonnal el kell hagyni, ha az veszélytelenül megtehető, vagy ki kell nyitni az ablakokat, hogy friss levegő jusson a jármű utasterébe. A vezetőoldali légzsák és az utasoldali légzsák Az első légzsákok növelik a járművezető, valamint az utas fej- és mellkasi sérülések elleni védelmének hatékonyságát. * opcionális A vezetőoldali légzsák és az utasoldali légzsák
kinyílására a következők jellemzők: Ra jármű nagy hosszirányú lassulásával járó baleset kezdetén nyílnak ki, Ra jármű többi légzsákjától függetlenül működnek, Rboruláskor általában nem nyílnak ki, kivéve ha a rendszer a jármű nagy hosszirányú lassulását érzékeli. Kézi légzsák-kikapcsolással felszerelt járműveknél*: Az utasoldali légzsák bekapcsolt gyújtás mellett általában aktív, kivéve ha az utasoldali légzsákot kézzel kikapcsolja. Ha az utasoldali légzsák ki van kapcsolva, bekapcsolt gyújtás mellett folyamatosan világít a tetőn található kezelőegységen (Y oldal: 36) lévő PASSENGER AIRBAG OFF 4* (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa. Ha az utasoldali légzsák be van kapcsolva*, a gyújtás bekapcsolásakor 60 másodpercig világít a PASSENGER AIRBAG ON* (Utasoldali légzsák bekapcsolva) ellenőrzőlámpa. Ezután az ellenőrzőlámpa kialszik. Az utasoldali légzsák kikapcsolása*: (Y oldal: 37). G
FIGYELEM Ha a tetőn található kezelőegység PASSENGER AIRBAG OFF 4* (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpája nem világít, akkor az utasoldali első légzsák nincs kikapcsolva*. Ha az utasoldali légzsák nincs kikapcsolva*, a gyermekbiztonsági rendszerbe helyezett gyermeket a kinyíló légzsák súlyosan, akár halálosan is megsebesítheti. Ez főleg abban az esetben következhet be, ha a gyermek az utasoldali légzsák kinyílásának időpontjában annak közvetlen közelében tartózkodik Ha az utasoldali légzsák nincs kikapcsolva*, ne használjon menetiránynak háttal beszerelhető gyermeküléseket. Z >> Biztonság. zsákból. Ezáltal csökken az utas fejére és felsőtestére háruló terhelés mértéke. A légzsák emiatt az ütközés során leenged. 27 28 Utasbiztonság >> Biztonság. Az utasoldali légzsák csak akkor van kikapcsolva, ha Ön azt kézzel kikapcsolta.* A vezetőoldali légzsák a kormánykerék előtt, míg az
utasoldali légzsák a kesztyűtartó felett nyílik ki. tott üléstámlának dőlve foglaljanak helyet. RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél fiatalabb gyermekek csak megfelelő gyermekbiztonsági berendezésben utazhatnak. G FIGYELEM : Vezetőoldali légzsák ; Utasoldali légzsák Fej- és mellkasvédő oldallégzsákok* G FIGYELEM A fej- és mellkasvédő oldallégzsák kioldásakor az utasok sérülésveszélyének mérséklése érdekében ügyeljen a következőkre: Rmás személyek, állatok vagy tárgyak ne kerülhessenek a járműben lévő utasok, valamint a fej- és mellkasvédő oldallégzsák működési tartománya közé, Rne rögzítsen semmilyen tartozékot (pl. italdoboz-tartót) az ajtókra. G FIGYELEM A felfúvódó fej- és mellkasvédő oldallégzsák okozta súlyos, akár halálos sérülések kockázatának elkerülése érdekében tartsa be a következő utasításokat: RA jármű utasai – különösen a gyermekek – soha ne hajtsák a
fejüket az ablak azon részére, ahol a fej- és mellkasvédő oldallégzsák kinyílik. RAz utasok mindig megfelelően becsatolva, a közel függőleges helyzetbe állí- Amennyiben üléshuzatokat szeretne használni, azt javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak a smart által jóváhagyott, vagy ugyanolyan biztonsági jellemzőkkel bíró üléshuzatokat használjon. Az üléshuzatok varrásának alkalmas kell lennie arra, hogy a fej- és mellkasvédő oldallégzsákok kinyíljanak. Ellenkező esetben a fej- és mellkasvédő oldallégzsák nem tud megfelelően kinyílni, ezáltal balesetnél nem nyújt megfelelő védelmet. A megfelelő üléshuzatok például a smart centerekben szerezhetők be. A fej- és mellkasvédő oldallégzsákok feladata az, hogy felfúvódásukkal fokozzák az ütközés felőli oldalon ülő utasok fejének és mellkasának védelmét (a karokét azonban nem). A fej- és mellkasvédő oldallégzsákok kinyílására a következők jellemzők: Raz
ütközés felőli oldalon nyílnak ki, jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával vagy gyorsulásával járó balesetek (pl. oldalirányú ütközések) kezdetén oldanak ki, Ra biztonsági öv használatától függetlenül lépnek működésbe, Raz első légzsákoktól függetlenül működnek, Raz övfeszítőtől függetlenül működnek. A fej- és mellkasvédő oldallégzsákok a vezetőülés és az utasülés üléstámlájába vannak beépítve. Ra * opcionális szei (pl. a fémrészek) ugyanis felforrósodhatnak, és megégethetik a gyermeket Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény tárgyakat a jármű utasterében. További információ a tárgymutató „Rakodási irányelvek” címszava alatt található. A nem biztosított vagy rosszul elhelyezett csomagok növelik a gyermek sérülésének kockázatát a következő esetekben: : Fej- és mellkasvédő oldallégzsákok Gyermekek a járműben Ha gyermek utazik a járműben: Rhelyezze a
gyermeket a korának és magas- ságának megfelelő gyermekbiztonsági rendszerbe*, Rmenet közben mindig legyen becsatolva a gyermek a biztonsági övvel. A megfelelő gyermekbiztonsági rendszerekre vonatkozó információt bármelyik smart centerben kaphat. G FIGYELEM Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági berendezéssel vannak biztosítva. A gyermekek Rmegsérthetik magukat a jármű alkatrészeivel, Rsúlyosan, akár halálosan megsérülhetnek a hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérséklet hatásai miatt. Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, Rezáltal sérülést okozhatnak másoknak, Rkiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy az érkező forgalom következtében megsérülhetnek. Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést közvetlen napsugárzásnak. A gyermekbiztonsági berendezés bizonyos alkatré- * opcionális Rerőteljes fékezéskor, irányváltásnál, Rbaleset esetén. Rgyors
Gyermekbiztonsági rendszer* Megfelelő gyermekbiztonsági rendszerek nélkül Ra biztonsági öveket nem lehet megfelelően becsatolni, Ra gyermekek nagyobb sérülési kockázatnak vannak kitéve, mert az izomzatuk és a csontszerkezetük még nem fejlett ki teljesen. A fokozott sérülésveszély csökkentésének érdekében a 150 cm-nél alacsonyabb vagy 12 évnél fiatalabb gyermekeket megfelelő gyermekbiztonsági rendszerbe kell helyezni. A smart azt javasolja, hogy a következő részben felsorolt gyermekbiztonsági rendszereket használja: (Y oldal: 35). ! Vegye figyelembe az adott országra vonatkozó előírásokat. A smart azt javasolja, hogy tájékozódjon a gyermekbiztonsági rendszerekre vonatkozó biztonsági szabványokról a különböző független intézetek (pl. autóklubok, fogyasztóvédelmi intézetek) aktuális tesztjelentéseiből. Mielőtt megvásárolna és használatba venne egy gyermekbiztonsági rendszert, a smart azt javasolja, hogy próbaként
szerelje be a járművébe. Eközben tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját Z 29 >> Biztonság. Utasbiztonság Utasbiztonság >> Biztonság. 30 Kapcsolja ki az utasoldali légzsákot, ha az utasülésre menetiránynak háttal szerel be gyermekbiztonsági rendszert (Y oldal: 37). Az „Universal” (univerzális) kategóriába sorolt gyermekbiztonsági rendszereket a narancsszínű jóváhagyási címkéről ismerheti fel. A címke a gyermekbiztonsági rendszeren található, és az adott gyermekbiztonsági rendszer típusát jelöli. Példa a gyermekbiztonsági rendszeren található jóváhagyási címkére A figyelmeztető öntapadó címkék az utasülés napellenzőjén találhatók. A megfelelő üléshelyzetek Tömegcsoportok Az utasülésen elhelyezett gyermekbiztonsági rendszer 0. csoport: 10 kg-ig univerzális8, 9 0+ csoport: 13 kg-ig univerzális8, 9 I. csoport: 9–18 kg univerzális8 II. csoport: 15–25 kg univerzális8 III.
csoport: 22–36 kg univerzális8 G FIGYELEM A gyermekek balesetkor, fékezéskor vagy hirtelen irányváltáskor bekövetkező súlyos vagy halálos sérüléseinek elkerülése érdekében tartsa be a következőket: RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél fiatalabb gyermekeket mindig speciális gyermekbiztonsági berendezésben helyezze el a jármű megfelelő ülésén, mert a biztonsági övek nem ehhez a testmagassághoz vannak kialakítva. RSemmi esetre se hagyja, hogy a gyermekek a jármű utasainak ölében utazzanak. A gyermekeket így nem lehet megfelelően megtartani a baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltás miatt fellépő erőkkel szemben, ezért a gyermekek a jármű utasterében található részeknek ütődhetnek, és súlyos, akár halálos sérüléseket szenvedhetnek. Alkalmas azokhoz az „Universal” (univerzális) kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszerekhez, amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz meg van engedve. 9 csak
kikapcsolt utasoldali légzsákkal használható 8 Utasbiztonság utas legyen mindig megfelelően becsatolva. RHa az első utasülésre gyermekbiztonsági berendezést rögzít, feltétlenül állítsa az utasülést a lehető leghátsó helyzetbe. kengyelek az ülőfelület és az üléstámla közé vannak felszerelve. >> Biztonság. RMindegyik G FIGYELEM Ha a gyermekbiztonsági berendezés nem megfelelően van az utasülésre felszerelve, akkor baleset vagy hirtelen fékezési manőver esetén nem képes megtartani a gyermeket, aki súlyosan, akár halálosan is megsérülhet. Ezért a gyermekbiztonsági rendszer felszerelésekor feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját, és vegye figyelembe a gyermekbiztonsági rendszer alkalmazási területet. Soha ne tegyen tárgyakat (pl. párnát) a gyermekbiztonsági berendezés alá. A gyermekbiztonsági berendezés teljes alsó felületének fel kell feküdnie az ülés ülőfelületére Ne használja a
gyermekbiztonsági berendezést az eredeti huzata nélkül. A sérült huzatot kizárólag eredeti huzatra cserélje. G FIGYELEM A sérült vagy baleset során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezésben elhelyezett gyermek baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltás esetén súlyosan, akár halálosan is megsérülhet. Ez a gyermekbiztonsági berendezés rögzítőrendszerének sérülésére vagy elhasználódására is vonatkozik. Ezért a sérült vagy baleset során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezéseket és azok rögzítőrendszerét haladéktalanul ellenőriztesse, valamint szükség esetén cseréltesse ki minősített szakműhelyben (pl. egy smart centerben) ISOFIX gyermekülés-rögzítő* : Rögzítőkengyel G FIGYELEM Az ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített gyermekbiztonsági berendezés nem ad elegendő védelmet a 22 kg feletti testtömegű gyermekek számára. Ezért ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített gyermekbiztonsági
berendezésbe csak 22 kg alatti testtömegű gyermekeket helyezzen. Ha a gyermek testtömege 22 kg felett van, akkor a gyermekbiztonsági berendezést hárompontos biztonsági övvel kell rögzíteni. G FIGYELEM Ha a gyermekbiztonsági berendezés nem megfelelően van az utasülésre felszerelve, akkor baleset vagy hirtelen fékezési manőver esetén nem képes megtartani a gyermeket, aki súlyosan, akár halálosan is megsérülhet. Ezért a gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját. A rosszul beszerelt gyermekbiztonsági berendezés kioldódhat, és a gyermek vagy más utas súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a gyermekbiztonsági berendezés beszerelése után győződjön meg arról, hogy a gyermekbiztonsági berendezés a jobb és bal oldali rögzítőkengyeleknél egyaránt reteszelődött. Az ISOFIX az utasülésre szerelhető speciális gyermekbiztonsági rendszerek szabványosított
rögzítőrendszere. A rögzítő* opcionális 31 Z 32 Utasbiztonság >> Biztonság. G FIGYELEM Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági berendezéssel vannak biztosítva. A gyermekek Rmegsérthetik magukat a jármű alkatrészeivel, Rsúlyosan, akár halálosan megsérülhetnek a hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérséklet hatásai miatt. Utasbiztonság 33 Méretkategóriák Méretkategória Berendezés ISOFIX-helyzet a járműben: Utasülés Babahordozó táska F ISO/L1 nem alkalmas10 G ISO/L2 nem alkalmas10 0. csoport: 10 kg-ig E ISO/R1 fél-univerzális11 0+ csoport: 13 kg-ig E ISO/R1 fél-univerzális11 D ISO/R2 fél-univerzális11 C ISO/R3 fél-univerzális11 D ISO/R2 fél-univerzális11 C ISO/R3 fél-univerzális11 B ISO/F2 univerzális12 B1 ISO/F2X univerzális12 A ISO/F3 univerzális12 II. csoport: 15–25 kg - - nem alkalmas10 III. csoport:
22–36 kg - - nem alkalmas10 I. csoport: 9–18 kg Top Tether felső rögzítőheveder* A Top Tether felső rögzítőheveder kiegészítő csatlakoztatási lehetőséget tesz lehetővé az ISOFIX rendszerrel rögzített gyermekbiztonsági rendszer és az utasülés között. Ezáltal tovább csökkenthető a sérülések kockázata A Top Tether felső rögzítőheveder rögzítőgyűrűi a csomagtér padlózatába vannak beszerelve. A Top Tether felső rögzítőheveder* vezetője a fejtámla felső részén található. >> Biztonság. Tömegcsoportok : A Top Tether felső rögzítőheveder veze- tője ; Utasülés = A Top Tether rögzítőgyűrűje Olyan ISOFIX-helyzet, amely az ebbe a tömegcsoportba és/vagy méretkategóriába tartozó ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez nem alkalmas. 11 Bizonyos ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez (CRS) alkalmas. Ezek az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek a „semi-universal” (fél-univerzális) kategóriába
tartoznak. A gyártó által kiadott listán szerepelnie kell a „smart fortwo” járműtípusnak. 12 Alkalmas azokhoz az „Universal” (univerzális) kategóriába tartozó, előre néző ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez, amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz meg van engedve. 10 * opcionális Z Utasbiztonság >> Biztonság. 34 ? Az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer Top Tether felső rögzítőhevederje* A A Top Tether felső rögzítőheveder akasztója B A Top Tether rögzítőgyűrűje X Fűzze be a Top Tether felső rögzítőhevedert* ? az utastér felől a Top Tether felső rögzítőheveder vezetőjébe :. X Vezesse hátra a Top Tether felső rögzítőhevedert* a fejtámla felett a csomagtérbe. X Akassza be a Top Tether kampóját A a Top Tether csomagtérben található rögzítőgyűrűjébe B. i Ha a „Trennschutz plus” biztonsági válaszfalat* is használja, a Top Tether felső rögzítőheveder kampóját és a „Trennschutz
plus” biztonsági válaszfal* kampóját ugyanabba a rögzítőgyűrűbe akassza. X Szerelje be a Top Tether felső rögzítőhevederrel ellátott ISOFIX gyermekbiztonsági rendszert. Feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját. * opcionális Utasbiztonság 35 Az automatikus gyermekülés-felismerési funkció csak azokban a járművekben működik, amelyek megfelelő előkészítéssel rendelkeznek. A smart fortwo nem rendelkezik automatikus gyermekülés-felismerési funkcióval. Ezért ha menetiránynak háttal szerel be gyermekbiztonsági rendszert, az utasoldali légzsákot kézzel kell kikapcsolnia* (Y oldal: 37). Tömegcsoportok Gyártó Típus Engedélyszám (E1 .) Rendelési szám (A 000 .) Automatikus gyermekülés-felismerés 0. csoport: 10 kg-ig kb. 6 hónapos korig Britax Römer BABY SAFE plus 03 301146 04 301146 970 10 00 970 20 00 igen 0+ csoport: 13 kg-ig kb. 15 hónapos korig Britax Römer BABY SAFE plus 03 301146 04 301146
970 10 00 970 20 00 igen I. csoport: 9– 18 kg kb. 9 hónapostól 4 éves korig Britax Römer DUO plus 03 301133 04 301133 970 11 00 igen II./III csoport: 15–36 kg kb. 4 évestől 12 éves korig Britax Römer KIDFIX 04 301198 970 18 00 igen Az „Universal” (univerzális) kategóriába sorolt, javasolt ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek Tömegcsoportok Gyártó Típus Engedélyszám (E1 .) Rendelési szám Automatikus gyermekülésfelismerés Babahor- F dozó táska G – – – – – – – – – – 0. csoport: E 10 kg-ig – – – – – * opcionális Méretkategória Z >> Biztonság. A javasolt gyermekbiztonsági rendszerek >> Biztonság. 36 Utasbiztonság Tömegcsoportok Méretkategória Gyártó Típus Engedélyszám (E1 .) Rendelési szám Automatikus gyermekülésfelismerés 0+ csoport: 13 kg-ig E Britax Römer BABYSAFE ISOFIX plus 04 301146 B6 6 86 8224 nem D – – – – – C
– – – – – I. csoport: D 9–18 kg C – – – – – – – – – – B – – – – – B1 Britax Römer DUO plus 04 301133 A 00 970 11 00 igen A – – – – – Az utasoldali légzsák ellenőrzőlámpája* Az utasoldali légzsák ellenőrzőlámpája az utasoldali légzsák aktív vagy inaktív állapotát jelzi. 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa ;. Ha az utasoldali légzsák be van kapcsolva*, a gyújtás bekapcsolásakor 60 másodpercig világít a PASSENGER AIRBAG ON (Utasoldali légzsák bekapcsolva) ellenőrzőlámpa :. Ezután az ellenőrzőlámpa kialszik G FIGYELEM : A PASSENGER AIRBAG ON (UTASOLDALI LÉGZSÁK BEKAPCSOLVA) ellenőrzőlámpa ; A PASSENGER AIRBAG OFF (UTASLÉGZSÁK KIKAPCSOLVA) ellenőrzőlámpa Amikor az utasoldali légzsák ki van kapcsolva*, bekapcsolt gyújtás mellett folyamatosan világít a PASSENGER AIRBAG OFF Ha a tetőn található kezelőegység PASSENGER AIRBAG OFF 4*
(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpája nem világít, akkor az utasoldali első légzsák nincs kikapcsolva*. Ha az utasoldali légzsák nincs kikapcsolva*, a gyermekbiztonsági rendszerbe helyezett gyermeket a kinyíló légzsák súlyosan, akár halálosan is megsebesítheti. Ez főleg abban az esetben következhet be, ha a gyermek az utasoldali légzsák kinyílásának időpontjában annak közvetlen közelében tartózkodik * opcionális Utasbiztonság ződjön meg arról, hogy a PASSENGER AIRBAG ON* (Utasoldali légzsák bekapcsolva) ellenőrzőlámpa 60 másodpercig világít, majd kialszik. >> Biztonság. Ha az utasoldali légzsák nincs kikapcsolva*, ne használjon menetiránynak háttal beszerelhető gyermeküléseket. Az utasoldali légzsák csak akkor van kikapcsolva, ha Ön azt kézzel kikapcsolta.* Az utasoldali légzsák be‑ és kikapcsolása* Kapcsolja ki az utasoldali légzsákot, ha az utasülésre menetiránynak háttal szerel be
gyermekbiztonsági rendszert. G FIGYELEM Soha ne helyezze el a gyermeket az utasülésen a menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági rendszerben a következő esetekben: Rha az utasoldali légzsák nincs kikapcsolva, Rha nem világít a PASSENGER AIRBAG OFF 4* (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa. Vegye figyelembe a műszerfalon található figyelmeztető öntapadó címkéket is. Ha kézzel kikapcsolta az utasoldali légzsákot, de nem világít a PASSENGER AIRBAG OFF 4* (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa, ellenőriztesse az utasoldali légzsák-kikapcsolást egy minősített szakműhelyben. Amíg ez meg nem történik, ne szállítson gyermekeket a járműben, mert baleset esetén súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek. G FIGYELEM Ha világít a PASSENGER AIRBAG OFF 4* (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa, akkor az utasoldali első légzsák ki van kapcsolva, és baleset esetén nem oldódik ki. Ez fokozott sérülésveszélyt, akár
életveszélyt idézhet elő! Ne üljön senki az utasülésre, ha az utasoldali légzsák ki van kapcsolva. Minden alkalommal, amikor az utasülésre utas ül, győ- * opcionális 37 A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági rendszerre figyelmeztető szimbólum A zár az utas oldalán a műszerfalon található. X Helyezze a kulcsot : a zárba, majd tolja be az ellenállási ponton túl. X Kikapcsolás: Forgassa balra a kulcsot. A tetőn található kezelőegységen világítani kezd a PASSENGER AIRBAG OFF 4* (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa. X Bekapcsolás: Forgassa jobbra a kulcsot. A tetőn található kezelőegységen 60 másodpercig világít, majd kialszik a PASSENGER AIRBAG ON* (Utasoldali légzsák bekapcsolva) ellenőrzőlámpa. Z 38 Menetbiztonsági rendszerek >> Biztonság. Problémák a légzsák-kikapcsolással* Hibajelenség Lehetséges okok/következmények és M megoldások A PASSENGER AIRBAG OFF 4* (Utaslégzsák
kikapcsolva) ellenőrzőlámpa világít. Az utasoldali légzsákot kézzel kikapcsolták. X Az utasülésre ekkor nem ülhet utas, csak menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági rendszerhez használhatja. Az utasoldali légzsákot nem kapcsolták ki kézzel. A légzsákkikapcsolás meghibásodott X Ne használjon menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági rendszert az utasülésen. X Keressen fel egy minősített szakműhelyt. A PASSENGER AIRBAG Az utasoldali légzsákot kézzel bekapcsolták. ON* (Utasoldali lég- A rendszer megfelelően üzemel. zsák bekapcsolva) ellenőrzőlámpa világít, majd 60 másodperc elteltével kialszik. A PASSENGER AIRBAG ON* (Utasoldali légzsák bekapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világit, amikor az utasoldali légzsákot kézzel bekapcsolja. A légzsákrendszer üzemzavara áll fenn. X Ne üljön utas az utasülésre. X Keressen fel egy minősített szakműhelyt. Menetbiztonsági rendszerek Megjegyzés G FIGYELEM A
balesetveszély főleg túl gyors haladásnál, különösen kanyarokban, nedves vagy csúszós útfelületen, valamint az Ön előtt haladó jármű túlzott megközelítésekor fokozódik. Az ebben a szakaszban leírt menetbiztonsági rendszerek ezt a kockázatot nem csökkentik, valamint a fizika törvényeit sem helyezik hatályon kívül. Ezért vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa, valamint tartson kellő biztonsági távolsá- got a közlekedés többi résztvevőjétől és az úton levő tárgyaktól. Blokkolásgátló rendszer (abs) A blokkolásgátló rendszer (Antiblockiersystem, abs) megakadályozza a fékező kerekek blokkolását. Eközben a jármű kormányozhatósága megmarad, és Ön ki tudja kerülni az akadályokat. i Amikor az abs működésbe lép, azt a fékpedál lüktetése jelzi. Az abs az útfelület minőségétől függetlenül működik, amennyiben legalább egy kerék blokko* opcionális
Menetbiztonsági rendszerek X Gyorsan és teljes erővel lépjen a fékpedálra. X Az akadályok ilyenkor kikerülhetők, mivel a jármű kormányozható marad. i A fékpedálra akkor is teljes erővel lépjen rá, ha már érzi a pedál lüktetését, így éri el a maximális fékhatást. G FIGYELEM Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa, valamint tartson kellő biztonsági távolságot a közlekedés többi résztvevőjétől és az úton lévő tárgyaktól. Az abs üzemzavara esetén a kerekek fékezés közben blokkolhatnak, ezáltal fékezéskor romlik a jármű kormányozhatósága, és megnőhet a fékút. Elektronikus menetstabilizáló program (esp®) A jármű szériafelszereltségének része az elektronikus menetstabilizáló program (Elektronische Stabilitäts-Programm, esp®). Az esp® figyeli a menetstabilitást és a trakciót, azaz a gumiabroncsok és az úttest közötti erőátvitelt. Az esp® például a
következő vezetési helyzetekben aktiválódhat: Rha hirtelen felbukkanó akadályt kerül ki, Rha túl gyorsan kanyarodik, elinduláskor kipörögnek a hajtott kerekek. A közlekedési helyzettől függően ilyenkor az esp® Relveszi a gázt, lefékezi az egyes kerekeket, Rkiegyenlíti a hajtott kerekek fordulatszámát, Rfékezéskor stabilizálja a járművet, Rtámogatást nyújt a kitérés során. Rkülön G FIGYELEM Amikor a kombinált műszeren villog a ÷ figyelmeztető lámpa, a következőképpen járjon el: RElinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált, amennyire az feltétlenül szükséges. RVezetési stílusát igazítsa az aktuális időjárási és útviszonyokhoz. Ellenkező esetben a jármű megcsúszhat. Ha túlságosan nagy sebességgel halad, a balesetveszélyt az esp® sem tudja csökkenteni. A fizikai korlátokat az esp® nem tudja hatályon kívül helyezni. ! Az indítókulcsnak a gyújtáskapcsoló 0 állásában kell lennie a következő
esetekben: Rha a rögzítőféket fékpadon ellenőrzik, Rha a járművet felemelt első tengellyel vontatják. Ellenkező esetben az esp® aktív fékezési beavatkozása tönkreteheti a hátsó tengely fékberendezését. Az esp® csak akkor üzemel rendeltetésszerűen, ha a javasolt méretű gumiabroncsot használja a kerekekhez. Rha i Amíg az esp® aktív, a kombinált műszeren villog a ÷ figyelmeztető lámpa. Az esp® felismeri, ha kipörög valamelyik kerék vagy a jármű megcsúszik. Hidraulikus fékasszisztens A hidraulikus fékasszisztens vészfékezéskor lép működésbe. Ha hirtelen, de nem elég erősen lép a fékpedálra, a hidraulikus fékasszisztens automatikusan megnöveli a fékerőt, és ezáltal lerövidíti a fékutat. Z >> Biztonság. lásának a veszélye fennáll. Az abs síkos úton már enyhe fékezésnél is beavatkozik. Vészfékezéses helyzetekben: 39 Lopásgátló rendszerek 40 >> Biztonság. X Erőteljesen tartsa
lenyomva a fékpedált mindaddig, amíg a vészfékezési helyzet el nem múlik. Az abs eközben megakadályozza a kerekek blokkolását. A fékpedál felengedése után a fék ismét a megszokott módon működik, és a hidraulikus fékasszisztens kikapcsol. A vészvillogó működésbe lépése vészfékezést követően Rha a jármű megdől, a bal oldali ajtót az indítókulccsal kinyitják. Rha i A riasztás nem kapcsol ki akkor sem, ha becsukja a kinyitott ajtót. A riasztást csak az indítókulccsal lehet befejezni. Csukja be az oldalablakokat és a hátfalajtót, mielőtt bekapcsolná a riasztóberendezést. Ügyeljen arra, hogy a jármű utasterében ne legyenek mozgó tárgyak Ha 70 km/óra feletti sebességről erősen, egészen a megállásig fékez, akkor álló helyzetben automatikusan bekapcsol a vészvillogó. A vészvillogó egészen addig bekapcsolva marad, amíg a vészvillogó kapcsolójával ki nem kapcsolja (Y oldal: 57), vagy a jármű sebessége meg nem
haladja a 10 km/órát. Lopásgátló rendszerek Indításgátló Az indításgátló megakadályozza, hogy járművét a hozzá való indítókulcs nélkül el lehessen indítani. X Bekapcsolás: Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. X Kikapcsolás: Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban az 1 állásba. Lopásjelző berendezés* A lopásjelző berendezés bekapcsolt állapotában a következő esetekben lép működésbe az optikai és akusztikai riasztás: Rha kinyitják valamelyik ajtót vagy a hát- falajtót, behatolnak a jármű utasterébe, Rha a jármű utasterében mozgás érzékelhető, X Bekapcsolás: Reteszelje a járművet az indítókulcs távirányítójával. Az : jelzőfény gyorsan villogni kezd. A lopásjelző berendezés kb. 25 másodperc múlva bekapcsol. A jelzőfény kb. három másodpercenként felvillan. i A riasztóberendezést akkor is be tudja kapcsolni, ha a járművet nem a távirányítóval reteszeli (Y oldal: 137). X
Kikapcsolás: Reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányítójával. X A riasztás befejezése: Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba. vagy X Nyomja meg az indítókulcson lévő # vagy * gombot. A riasztás kikapcsol. Rha * opcionális Lopásgátló rendszerek Az aktív lopásjelző berendezés* riasztani kezd a következő esetekben: i Ha a járművet a következő alkalommal a távirányítóval reteszeli, a vontatásvédelem és a belsőtérvédelem újra bekapcsol. >> Biztonság. Vontatásvédelem* és belsőtérvédelem Rha a járművet az egyik oldalán megemelik, Rha a jármű utasterében mozgás érzékelhető. X Bekapcsolás: Reteszelje a járművet a távirányítóval. A vontatásvédelem és a belsőtérvédelem kb. 25 másodperc elteltével bekapcsol X Kikapcsolás: Reteszelje ki a járművet a távirányítóval. A vontatásvédelem és a belsőtérvédelem kikapcsol. Kapcsolja ki a vontatásvédelmet és a
belsőtérvédelmet, ha a járművét reteszeli, majd ezt követően Rszállítja, Rszállítójárműre (pl. kompra vagy autószállítóra) rakja, Rszemélyek vagy állatok maradnak a járműben, Rnyitva maradnak az oldalablakok. Így elkerülheti a téves riasztást. X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. X Nyomja meg 60 másodpercen belül az : gombot. Világítani kezd a gomb jelzőfénye ;. X Reteszelje a járművet a távirányítóval. * opcionális 41 Z 42 A jármű felszereltsége . 44 Az indítókulcs állásai . 48 Ülések . 48 Tükrök . 52 Biztonsági övek . 53 Világítás . 56 Ablaktörlők . 60 Tetőrendszer (csak cabrio esetén) . 62 Oldalablakok . 66 Vezetés és parkolás . 67 Sebességváltó . 70 A kombinált műszer . 74 Fedélzeti számítógép* . 78 Audio- és telematikai berendezések* . 84 Menetasszisztens-rendszerek . 86 Klimatizálás . 88 Berakodás és tárolás . 95 Hasznos tudnivalók . 101 >> Kezelés.
Kinyitás és becsukás . 44 Kinyitás és becsukás 44 A jármű felszereltsége i Soha ne hagyja az indítókulcsot a járműben, ellenkező esetben kizárhatja magát. i Ebben a kezelési útmutatóban megta- >> Kezelés. lálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan széria‑ és extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik. i A jobb oldali ajtót és a hátfalajtót csak az indítókulcs távirányítójával lehet kireteszelni, illetve reteszelni. Az ajtók nyitása belülről i Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információt (Y oldal: 12). Kinyitás és becsukás Indítókulcs Távirányítós indítókulcs : * A
jármű reteszelése ; $ A lehajtható tető13/felső hátfa- lajtó14 felnyitása = # A jármű kireteszelése i Ha az indítókulcs távirányítója nem működik, cserélje ki az elemet (Y oldal: 138), vagy lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel (pl. valamelyik smart centerrel) 13 14 csak fortwo cabrio esetén csak fortwo coupé esetén X Húzza meg az ajtó kilincsét :. Amikor a vezetőajtó nyitva van, figyelmeztető hangjelzés hallható a következő esetekben: Rha a motor jár, a jármű sebességben van, és sem a fékpedál, sem a gázpedál nincs lenyomva, Ra világítóberendezés be van kapcsolva, a gyújtás pedig ki van kapcsolva. Kézi reteszelés és kireteszelés Reteszelés és kireteszelés kívülről A jármű kireteszelése indítókulccsal X Nyomja meg egyszer a # gombot. Az irányjelző lámpák egyszer felvillannak. i A távirányító hatótávolsága legfeljebb 15 méter. A környezet jellegétől (fényvisszaverő vagy fényelnyelő
tárgyak), Kinyitás és becsukás 45 valamint más rádióhullámú berendezések által okozott zavaroktól függően a távirányító hatótávolsága jelentősen csökkenhet. A hatótávolság nem minden irányból egyforma nagyságú. G FIGYELEM Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben. A reteszelt ajtót is kinyithatják belülről, vagy a járműben hagyott indítókulccsal elindíthatják a járművet, így veszélyeztethetik saját magukat és másokat. Ezért az indítókulcsot akkor is vigye magával, ha csak rövid időre hagyja el a járművet. Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági berendezésben * vannak elhelyezve. A gyermekek a jármű alkatrészeitől megsérülhetnek, vagy a hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti hatások miatt súlyos vagy akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek. X X Csukja be az ajtókat. Nyomja meg a * gombot. Az irányjelző lámpák
háromszor felvillannak. A középkonzol felső részén található kapcsolósoron villogni kezd a központi zár gombján lévő jelzőfény. A külső világítás * és az utastér-világítás bekapcsol, majd 12 másodperc elteltével ismét kikapcsol. Reteszelés és kireteszelés szükséghelyzetben: (Y oldal: 137) Reteszelés és kireteszelés belülről A járművet belülről központi módon tudja reteszelni, illetve kireteszelni. Ez akkor lehet hasznos, ha például az utasoldali ajtót belülről szeretné kireteszelni, vagy elindulás előtt reteszelni szeretné a járművet. * opcionális X Reteszelés: Nyomja meg az : gombot. A központi zár hang kíséretében reteszelődik. Az : gomb jelzőfénye kialszik. X Kireteszelés: Nyomja meg a ; gombot. Automatikus reteszelés Az „auto-relock” funkció Ha az indítókulccsal kireteszeli a járművet, és ezt követően nem nyitja ki a vezetőoldali vagy az utasoldali ajtót, a jármű egy perc elteltével
automatikusan reteszeli az ajtókat. A „drive-lock” funkció A drive-lock funkció reteszeli az ajtókat, ha a jármű sebessége meghaladja a 14 km/órát. A drive-lock funkció gyárilag kikapcsolt állapotban van. X Bekapcsolás: Kapcsolja ki a gyújtást. X Nyomja meg egyidejűleg a központi zár kapcsolósoron lévő gombját, valamint az indítókulcson lévő * gombot. Ilyenkor hangjelzés hallható. Ezzel bekapcsolta a drive-lock funkciót. X Kikapcsolás: Kapcsolja ki a gyújtást. X Nyomja meg egyidejűleg a központi kireteszelés kapcsolósoron lévő gombját, valamint az indítókulcson lévő # gombot. Ilyenkor hangjelzés hallható. Ezzel kikapcsolta a drive-lock funkciót. Z >> Kezelés. A jármű reteszelése indítókulccsal Kinyitás és becsukás 46 A felső hátfalajtó kinyitása coupé esetén Az alsó hátfalajtó kinyitása coupé esetén G FIGYELEM >> Kezelés. Menet közben a hátfalajtó legyen lecsukva, ellenkező esetben
kipufogógázok kerülhetnek az utastérbe, és mérgezést okozhatnak. X Húzza hátra a jobb oldali vagy a bal oldali kioldókart :. X Hajtsa le az alsó hátfalajtót. A két tartókötél vízszintes helyzetben fogja tartani az alsó hátfalajtót. X Ügyeljen arra, hogy a jármű ne legyen reteszelve és ne mozogjon. X Tartsa kb. két másodpercig lenyomva az indítókulcson lévő $ gombot. vagy X Húzza meg a bemélyedésnél : lévő kioldófogantyút. A felső hátfalajtó kireteszelődött. X Hajtsa fel a felső hátfalajtót. A hátfalajtók becsukása coupé esetén G FIGYELEM A hátfalajtó becsukásakor ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be. G FIGYELEM Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény tárgyakat a jármű utas‑ és csomagterében. Ellenkező esetben az utasok az elmozduló tárgyak miatt megsérülhetnek a következő esetekben: Rerőteljes fékezéskor, Rirányváltásnál, Rbaleset esetén. Baleset esetén a csomagok akkor is
növelik a sérülés veszélyét, ha minden rakodási irányelvet betart. X Hajtsa fel az alsó hátfalajtót, és ügyeljen arra, hogy mindkét kioldókar hang kíséretében reteszelődjön. X Hajtsa le, majd nyomja a helyére a felső hátfalajtót. Kinyitás és becsukás 47 Az indítókulccsal teljesen kinyithatja a lehajtható tetőt. X Kinyitás: Tartsa kb. két másodpercig lenyomva az indítókulcson lévő $ gombot. i Ha nyitás közben megnyomja a tetőkapcsoló H vagy G részét, a lehajtható tető a pillanatnyi helyzetében megáll. X Becsukás: Nyomja meg a tetőkapcsoló G részét. i Az indítókulcs távirányítójának hatótávolsága legfeljebb 15 méter. Ügyeljen arra, nehogy véletlenül kinyissa a jármű lehajtható tetejét. X Kinyitás: Tolja felfelé a bal és a jobb oldali reteszelőkart :. X Hajtsa fel a hátsó vászontetőt. ! Ha le akarja csukni a hátfalajtót, először reteszelnie kell a hátsó vászontetőt, ellenkező esetben a
reteszelőkarok eltörhetnek. X A hátfalajtó nyitása cabrio esetén X Becsukás: Hajtsa le a hátsó vászontetőt. Ügyeljen arra, hogy a hátsó vászontető mindkét oldalon megfelelően reteszelődjön. A hátfalajtó becsukása cabrio esetén X Hajtsa fel a hátfalajtót, és ügyeljen arra, hogy az reteszelődjön. X Ügyeljen arra, hogy a jármű ne legyen reteszelve. X Nyomja meg a fogantyú bemélyedésében : lévő gombot. X Hajtsa le a hátfalajtót. A hátsó vászontető felhajtása cabrio esetén A be‑ és kirakodáshoz felhajthatja a hátsó vászontetőt. Z >> Kezelés. A lehajtható tető nyitása és becsukása kívülről, cabrio esetén 48 Ülések Az indítókulcs állásai Tartsa be a légzsákokra vonatkozó útmutatásokat. Rögzítse a gyermekeket a „Gyermekek a járműben” című fejezetben ajánlott módon. >> Kezelés. G FIGYELEM A gyújtáskapcsoló g Az indítókulcs kihúzása 1 Gyújtás (minden fogyasztó
tápellátása) és menethelyzet 2 Indítás (Y oldal: 67) i A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált műszeren világítani kezdenek a figyelmeztető és ellenőrzőlámpák. Miután a motor beindult, a lámpák kialszanak. Ez azt jelzi, hogy a figyelmeztető és ellenőrzőlámpákhoz tartozó rendszerek üzemkészek. Ülések Megjegyzések Indulás előtt állítsa be a vezetőülést úgy, hogy a pedálokhoz és kormánykerékhez viszonyított helyzete megfelelő legyen. G FIGYELEM A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében állítsa be. Ellenkező esetben a beállítás eltereli figyelmét a közlekedés eseményeiről, és az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát a jármű felett, ami balesetet okozhat. G FIGYELEM Tartsa be a következő megjegyzéseket a nagy mértékű lassulással járó ütközések során bekövetkező olyan súlyos, vagy akár halálos kimenetelű sérülések kockázatának elkerülése érdekében, amelyeket például az
ezredmásodpercek alatt felfúvódó légzsák vagy a hirtelen fékezés okozhat: RMinden utazónak olyan ülőhelyzetet kell választania, hogy a lehető legtávolabb helyezkedjen el a légzsáktól, és a biztonsági övet megfelelően be tudja csatolni. RA járművezető ülőhelyzetének lehetővé kell tennie a jármű biztonságos vezetését. A kormánykereket a járművezetőnek enyhén behajlított karral kell fognia. A járművezetőnek olyan távolságban kell elhelyezkednie a pedáloktól, hogy azokat teljesen be tudja nyomni. RÁllítsa az utasülést a lehető leghátsó helyzetbe, különösen akkor, ha gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági berendezésben * elhelyezve. RAz utasok mindig megfelelően becsatolva, a közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának dőlve foglaljanak helyet. G FIGYELEM Ha az ülésrendszer megsérült, keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert). Az ülés is a biztonsági rendszer
részét képezi, csakúgy mint például a biztonsági öv és a légzsák. Védelmi funkcióját csak sérülésmentes állapotban tudja betölteni. Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be. * opcionális Ülések 49 X Ülésmagasság : Beállítókar (az üléstámla dőlésszögé- nek beállítása) ; Fogantyú (az ülés hosszirányú beállí- Az ülés vezetősínje vízszintesen meg van döntve. Ezért ha az ülés helyzetét hosszanti irányban megváltoztatja, az ülésmagasság is változik. tása) Övvezető Az üléstámlák dőlésszögének beállítása X Beállítás: Ne támaszkodjon az üléstámlának. X Húzza felfelé az : állítókart. X A felsőtestével vegyen fel megközelítőleg függőleges ülőhelyzetet. X Engedje vissza az állítókart :. A beállítómechanizmusnak hang kíséretében a helyére kell kattannia. A biztonsági övet ki lehet venni az övátfordítóból. Vegye ki a biztonsági övet az
övátfordítóból, ha le akarja hajtani az utasülés támláját. Az ülés hosszirányú állítása G FIGYELEM Minden beállítás után reteszelje megfelelően az ülést, ellenkező esetben az ülés menet közben váratlanul elmozdulhat vagy elállítódhat, Ön pedig elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. G FIGYELEM Miközben az ülés helyzetét hosszanti irányban állítja, ne fogja meg az üléssínt, mert beszorulhat a keze. X A biztonsági öv kivétele: Fordítsa ki a az övvezetőt : a nyíl irányában = annyira, hogy a nyílás kifelé mutasson. X Húzza ki a biztonsági övet ; a nyíláson keresztül. Z >> Kezelés. Beállítás: Húzza felfelé a ; fogantyút. X Tolja előre vagy hátra az ülést. X Engedje el a ; fogantyút. A beállítómechanizmusnak a helyére kell kattannia mindkét oldalon. Ülések 50 >> Kezelés. A vezetőülés kartámlája* Fel- és lehajtás X X A biztonsági öv visszafűzése:
Csatolja be a biztonsági övet. A biztonsági öv ; ekkor a megfelelő helyzetben van. X Fordítsa az övvezetőt : a nyíllal ellentétes irányban ? annyira, hogy a nyílás az üléssel ellenkező irányba mutasson. X A képen látható módon fordítsa el 180°kal a biztonsági övet ;. X A képen látható módon vezesse be a biztonsági övet ; a nyílásba =. X Fordítsa vissza az övvezetőt : a nyíl irányában ?, amíg a nyílás az ülés felé nem mutat. Felhajtás: Fogja meg elöl a kartámlát, és hajtsa az : nyíl irányába. X Lehajtás: Fogja meg elöl a kartámlát, és hajtsa a ; nyíl irányába. A dőlésszög beállítása A lehajtott kartámla dőlésszögét be lehet állítani. X Forgassa el a tekerőkapcsolót =. RA ? nyíl irányába forgatva: lefelé billentés, RA A nyíl irányába forgatva: felfelé billentés. Utasülés Az utasülés támlájának lehajtásával megnövelheti a csomagteret. Vegye figyelembe a rakodási irányelveket (Y oldal: 99).
* opcionális Ülések Lehajtás 51 elhelyezett tárgyakat, így azok sérülést okozhatnak Önnek és másoknak. Húzza felfelé a beállítókart ;, ezzel reteszelje ki az üléstámlát. X Hajtsa fel az üléstámlát. Az üléstámlának a helyére kell kattannia. X Fűzze vissza a biztonsági övet az övvezetőbe (Y oldal: 49). X Vegye ki a biztonsági övet az övvezetőből (Y oldal: 49). X Tolja teljesen hátra az utasülést. X Fogja meg egyik kezével az üléstámlát. X Húzza felfelé a beállítókart ;, ezzel reteszelje ki az üléstámlát. X Hajtsa előre az üléstámlát. Visszahajtás G FIGYELEM Az utasülés visszahajtásakor feltétlenül ügyeljen a következőkre: Rsenki ne szoruljon be, csípődjenek be tárgyak a zárrendszerbe, Ra beállítókar hang kíséretében reteszelődjön. Baleset estén, hirtelen fékezési manőver vagy gyors irányváltás közben az üléstámla nem képes visszatartani a csomagtérben Rne * opcionális
Ülésfűtés* Az ülésfűtéssel elektromosan fűthető a vezetőülés és az utasülés. Az ülésfűtés két fokozatban működtethető. Funkció Jelzőfény a kapcsolón kikapcsolva egy jelzőfény sem világít 1. fokozat egy jelzőfény világít 2. fokozat két jelzőfény világít X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával állítsa be a kívánt fűtési fokozatot. X Kikapcsolás: Nyomja meg többször az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki nem alszik. Z >> Kezelés. X Tükrök 52 Problémák az ülésfűtéssel >> Kezelés. Hibajelenség Lehetséges okok/következmények és M megoldások Ha megnyomja az ülés- Az ülésfűtés meghibásodott. fűtés gombját, a jel- X Keressen fel egy minősített szakműhelyt. zőfény röviden felvillan, majd ismét kialszik. Tükrök Megjegyzés Elektromosan állítható külső tükrök* A
kezelőelem a vezetőajtón található. G FIGYELEM A külső tükrök kicsinyítenek. A tárgyak a valóságban közelebb vannak, mint ahogy a tükörben látszódnak. Előfordulhat, hogy rosszul ítéli meg a Ön mögött haladó jármű távolságát, és ezáltal balesetet okozhat (pl. sávváltáskor). Ezért a válla felett hátrapillantva minden esetben győződjön meg az Ön mögött haladó járművek tényleges távolságáról. Ügyeljen arra, hogy a belső és a külső tükrök elindulás előtt mindig megfelelően be legyenek állítva. Csak így biztosított minden esetben a kilátás hátrafelé Kézzel állítható külső tükör X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X A beállítandó oldal kiválasztása: Fordítsa a tükörválasztó kapcsolót : jobbra vagy balra. X A tükör helyzetének beállítása: Billentse a beállítógombot ; jobbra, balra, felfelé vagy lefelé. Tükörfűtés* X Beállítás:
Billentse a kart : felfelé, lefelé, jobbra vagy balra. Az elektromosan állítható külső tükörrel felszerelt járművek tükrei fűthetők. Miután bekapcsolta a hátsószélvédő-fűtést, a tükörfűtés jégteleníti a külső tükröket és megszünteti a párásodást, ezáltal biztosítva a megfelelő látási viszonyokat. Amikor a hátsószélvédő-fűtés 10 perc elteltével automatikusan kikapcsol, kikapcsol a tükörfűtés is. * opcionális Biztonsági övek esetén a hátsószélvédő-fűtés és ezzel együtt a külső tükrök fűtése kikapcsolhat. X Bekapcsolás: Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban az 1 állásba. X Kapcsolja be a hátsószélvédő-fűtést (Y oldal: 93). A tükörfűtés bekapcsol. X Kikapcsolás: Nyomja meg ismét a hátsószélvédő-fűtés gombját. A tükörfűtés kikapcsol. i Amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba fordítja, a tükörfűtés is kikapcsol. Belső visszapillantó
tükör X A belső visszapillantó tükröt állítsa be úgy kézzel, hogy a közlekedés eseményeit megfelelően átláthassa. G FIGYELEM A légzsákok kiegészítő védelmet nyújtanak, nem helyettesítik azonban a biztonsági övek használatát. A súlyos vagy akár halálos sérülés kockázatának csökkentése érdekében gondoskodjon arról, hogy mindig minden utas – különösen a várandós kismamák – megfelelően csatolja be a biztonsági övet, vegyen fel normális ülőhelyzetet, és az ülésük közel függőleges helyzetű legyen. G FIGYELEM Amennyiben a biztonsági övet rosszul helyezi el, illetve nem megfelelően vagy egyáltalán nem csatolja be, a biztonsági öv nem tudja rendeltetésszerűen kifejteni a védelmi funkcióját. Ilyenkor baleset esetén az utasok a körülményektől függően súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek. Ezért gondoskodjon arról, hogy menet közben a jármű utasai – különösen a várandós kismamák
– megfelelően használják a biztonsági övet. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy az öv Rlehetőleg X Elsötétítés: Billentse az elsötétítőkart : előre vagy hátra. Biztonsági övek Megjegyzések A beépített övfeszítőkkel és överő-határolókkal felszerelt biztonsági övek a légzsákokkal kiegészítve olyan utasbiztonsági rendszert alkotnak, amely ha baleset esetén aktiválódik, nagyfokú védelmet nyújt az Ön számára. minél lejjebb haladjon a medencénél a csípő előtt, azaz a csípőhajlatban és nem a has előtt, Rfeszesen simuljon a testre, Rne csavarodjon meg, Ra váll közepe felett fusson, Rne fusson a nyak előtt és a kar alatt, Rszorosan felfeküdjön a medencénél, amikor felfelé húzza a biztonsági övet a mellkasa előtt. Soha ne kössön be a biztonsági övvel tárgyat és utast egyszerre. Ne viseljen a járműben vastag ruházatot, például télikabátot. Ne vezesse át az övet éles vagy törékeny tárgyakon, különösen
ha ezek a ruházatán vagy a ruházatában találhatók (ilyenek pl. a szemüvegek, tollak vagy kulcsok). Ellenkező esetben az öv baleset esetén elszakadhat, és Ön vagy a jármű más utasa megsérülhet Z >> Kezelés. i Túl alacsony akkumulátorfeszültség 53 >> Kezelés. 54 Biztonsági övek Egy biztonsági övvel mindig csak egy személyt csatoljon be. Soha ne engedje, hogy gyermek utazzon valamelyik utas ölében. A gyermeket nem tudja az utas megtartani, és hirtelen fékezéskor a gyermek vagy a jármű többi utasa súlyosan, akár halálosan megsérülhet. 150 cm-nél alacsonyabb személyek és 12 évnél fiatalabb gyermekek a biztonsági övekkel nem biztosíthatók megfelelően. Ezért nekik az erre a célra alkalmas utasüléseken elhelyezett, balesetvédelmi szempontból megfelelő gyermekbiztonsági berendezésekre* van szükségük. Mindig vegye figyelembe a gyermekbiztonsági berendezés* gyártójának szerelési útmutatóját. G FIGYELEM
A biztonsági öv csak akkor védi rendeltetésszerű módon a gerincet, ha az üléstámla közel függőleges helyzetben áll, vagyis az utas egyenes háttal ül. Kerülje az olyan üléshelyzetet, amelynél a biztonsági öv nem az előírt módon helyezkedik el. Ehhez állítsa az üléstámlát közel függőleges helyzetbe. Soha ne közlekedjen mélyen hátradöntött üléstámlával Ellenkező esetben baleset esetén vagy hirtelen fékezéskor súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. G FIGYELEM Az utasbiztonsági rendszeren (a biztonsági övön és a rögzítőin, az övfeszítőkön, az överő-határolókon és a légzsákokon) vagy annak kábelezésén végrehajtott átalakítások, illetve szakszerűtlenül elvégzett munkák, valamint más, a hálózatba kötött elektronikus rendszereken végrehajtott illetéktelen változtatások az utasbiztonsági rendszerek nem rendeltetésszerű működéséhez vezethetnek. Előfordulhat, hogy a légzsákok vagy
övfeszítők elegendően nagy lassulással járó baleset során sem lépnek működésbe, vagy indokolatlanul aktiválódnak. Ezért soha ne módosítsa az utasbizton- sági rendszereket. Soha ne végezzen szakszerűtlen, illetéktelen változtatásokat az elektronikus részegységeken, valamint azok szoftverén. G FIGYELEM A biztonsági öv nem tud megfelelő védelmet nyújtani, ha az öv vagy a csatja szennyeződött, illetve megsérült. Ezért az övet és a csatját tartsa mindig tisztán, ellenkező esetben az öv zárnyelve nem tud megfelelően rögzülni. Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági öveket a következő szempontokból: Rnem sérültek-e meg, éles peremeken átvezetve, Rnincsenek-e beszorulva. Ellenkező esetben az öv baleset esetén elszakadhat, és Ön vagy mások súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek. A sérült vagy baleset során fokozottan igénybevett biztonsági öveket mindig cseréltesse ki, és az övcsatokat vizsgáltassa át.
Olyan szakműhelyt válasszon, ahol rendelkeznek az elvégzendő munkához szükséges szaktudással és szerszámokkal (pl valamelyik smart centert). Azt javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak a smart által jóváhagyott, vagy ugyanolyan biztonsági jellemzőkkel bíró biztonsági öveket használjon. Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez (pl. valamelyik smart centerhez) Rnincsenek-e * opcionális Biztonsági övek valamint ne vezesse át az övet éles peremeken vagy törékeny tárgyakon. X A biztonsági öv kicsatolása: Nyomja meg a kioldógombot A, és vezesse vissza az öv zárnyelvét = az övcsévélőhöz :. A járművezető megfelelő ülőhelyzete : Övcsévélő ; Övvezető = Az öv zárnyelve ? Övcsat A Kioldógomb X A biztonsági öv becsatolása: Vegye le a vastag ruházatot (pl. a télikabátot) X Állítsa be az ülést, és állítsa az üléstámlát közel függőleges helyzetbe. X
Rángatás nélkül húzza ki az övcsévélőből : a biztonsági övet. X Vezesse át a biztonsági övet a váll közepe felett. X A biztonsági övet a medencénél lehetőleg minél lejjebb, a csípőcsont előtt vezesse el. X Rögzítse az öv zárnyelvét = az övcsatban ?. X Amennyiben szükséges, húzza felfelé a biztonsági övet a mellkas előtt, hogy szorosan a testhez simuljon. X Ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv ne csavarodjon meg és ne csípődjön be, : Kormánykerék ; Biztonsági öv = Ülés G FIGYELEM A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében állítsa be. Ellenkező esetben a beállítás eltereli figyelmét a közlekedés eseményeiről, és az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát a jármű felett, ami balesetet okozhat. X Ellenőrizze, hogy az ülés = helyesen van-e beállítva (Y oldal: 48). Figyeljen a következőkre: Ra vezetőoldali légzsáktól a lehető leg- távolabb helyezkedjen el, Rnormális, egyenes ülőhelyzetet
vegyen fel, Z >> Kezelés. Az öv becsatolása 55 56 Világítás Ra biztonsági övet helyesen be kell tud- nia csatolni, az üléstámlát közel függőleges helyzetbe, Ra pedálokat a padlóig be kell tudnia nyomni. X Ellenőrizze, hogy a biztonsági övet ; megfelelően helyezte-e fel (Y oldal: 55). A biztonsági övnek >> Kezelés. Rállítsa Rszorosan hozzá kell simulnia a testhez, Ra váll közepe felett kell elhaladnia, Ra medencerészen a csípőhajlatban kell elhaladnia. Eső- és fényérzékelővel felszerelt járművek* $ Világítás kikapcsolva T Helyzetjelző fény L Tompított fényszóró vagy távfény à Az eső- és fényérzékelő* bekapcso- lása Világítás Világításkapcsoló Biztonsági okokból a smart azt javasolja, hogy napközben is tompított fényszóró használatával vezessen. Néhány országban a törvényi előírások vagy az önkéntes szabályok miatt a világítás használatában eltérés lehetséges.
Ezekben az országokban a tompított fényszóró a motor beindításakor bekapcsol. Tompított fényszóró X Bekapcsolás: Fordítsa a világításkapcsolót a L állásba. Világítani kezd a tompított fényszóró. LED-es nappali menetfény* A funkció csak LED-es nappali menetvilágítással felszerelt járművek esetén áll rendelkezésre. A LED-es nappali menetfény bekapcsolása X Kapcsolja be a gyújtást. A LED-es nappali menetfény bekapcsol. Eső- és fényérzékelő nélküli járművek $ Világítás kikapcsolva A LED-es nappali menetfény kikapcsolása (eső- és fényérzékelő nélküli járművek esetén) X Kapcsolja be a helyzetjelző fényt vagy a tompított fényszórót (Y oldal: 56). A LED-es nappali menetfény kikapcsol. T Helyzetjelző fény L Tompított fényszóró vagy távfény Q Hátsó ködlámpa és tompított fény- szóró * opcionális Világítás Kombinált kapcsoló (irányjelzés, távfény és fénykürt) X Győződjön meg
arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. Irányjelzés Távfény és fénykürt X A távfény bekapcsolása: Fordítsa a kombinált kapcsolót a L szimbólumra. X Nyomja a kombinált kapcsolót az 1 irányba. Világítani kezd a távfény. A kombinált műszeren világítani kezd a távfény ellenőrzőlámpája K. X A távfény kikapcsolása: Húzza a kombinált kapcsolót a ; nyíl irányába. A távfény kikapcsol. A kombinált műszeren kialszik a távfény ellenőrzőlámpája K. X Fénykürt: Húzza a kombinált kapcsolót röviden a ; nyíl irányába. Vészvillogó X A vészvillogó kikapcsolt gyújtásnál is működik. Bekapcsolás: Nyomja a kombinált kapcsolót az : vagy a ; nyíl irányába. Villogni kezd a kombinált műszer megfelelő ellenőrzőlámpája. Nagyobb kormányelmozdulásoknál a kombinált kapcsoló automatikusan visszaáll alaphelyzetbe i Ha csak rövid ideig szeretné az irányjelző lámpát működtetni, billentse
röviden a kombinált kapcsolót a megfelelő irányba. A megfelelő irányjelző lámpa háromszor felvillan. * opcionális X Be- és kikapcsolás: Nyomja meg az : gombot. Z >> Kezelés. A LED-es nappali menetfény kikapcsolása (eső- és fényérzékelővel* felszerelt járművek esetén) X Kapcsolja be a helyzetjelző fényt vagy a tompított fényszórót (Y oldal: 56). A LED-es nappali menetfény kikapcsol. vagy X Fordítsa a világításkapcsolót az à állásba. Ha a tompított fényszóró a sötétség beálltával automatikusan bekapcsol, a LED-es nappali menetfény kikapcsol. 57 Világítás 58 Környezeti fény* i Amikor kinyitja az ajtókat, az utastérvilágítás bekapcsol, és a lábtér világítása felerősödik. >> Kezelés. Eső- és fényérzékelővel felszerelt járműveknél*: Amikor a járművet reteszeli vagy kireteszeli, a környezeti fényviszonyoktól függően bekapcsol a jármű világítása, majd 12 másodperc elteltével
kikapcsol. Teendők a jármű elhagyásakor X X Húzza ki az indítókulcsot. Nyomja meg az indítókulcson lévő * gombot. A jármű reteszelődik. A jármű külső világítása automatikusan bekapcsol, majd 12 másodperc elteltével ismét kikapcsol. Teendők a járműhöz történő visszatéréskor X Nyomja meg az indítókulcson lévő # gombot. A jármű kireteszelődik. A jármű külső világítása és az utastérvilágítás bekapcsol, majd 12 másodperc elteltével ismét kikapcsol. A belső tér hangulatvilágítása* Amikor a tompított fényszóró be van kapcsolva, a belső tér hangulatvilágítása hat szabályozható LED-lámpával világítja meg a jármű utasterét. A LED-lámpák a következő helyeken találhatók: : A többfunkciós kijelző átkapcsolása/az óra beállítása ; Az óra/műszerfal-világítás/belsőtér- hangulatvilágítás beállítása X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X
Kapcsolja be a helyzetjelző fényt. X A belső tér hangulatvilágításának szabályozása: Nyomja meg a kombinált műszeren lévő jobb oldali gombot ;. A belsőtér-hangulatvilágítás és a műszerfal-világítás fényereje egy fokozattal változik. A rendszer tárolja az aktuális beállítást. Ködfényszóró* Ra tetőn lévő kezelőegységben, vezető‑ és az utasoldali ajtók tárolóiban, Ra kormánykerék melletti tárolórekeszekben, Raz utasoldali tárolórekeszben. A belsőtér-hangulatvilágítás kiegészítéseképpen a vezetőülés és az utasülés lábterét további lámpák világítják meg. Ra * opcionális Világítás Ügyeljen arra, hogy a helyzetjelző fény vagy a tompított fényszóró be legyen kapcsolva. X Bekapcsolás: Nyomja meg az : gombot. A ködfényszórók bekapcsolnak. Világítani kezd a gomb jelzőfénye X Kikapcsolás: Nyomja meg ismét az : gombot. A ködfényszórók kikapcsolnak. A gomb jelzőfénye kialszik. Hátsó
ködlámpa Eső- és fényérzékelő nélküli járművek X Bekapcsolás: Fordítsa a világításkapcsolót a Q állásba. Világítani kezd a hátsó ködlámpa. A kombinált műszeren világítani kezd az ellenőrzőlámpa. X Kikapcsolás: Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy a $ állásba. X Ügyeljen arra, hogy a ködfényszórók be legyenek kapcsolva. X Bekapcsolás: Nyomja meg az : gombot. Világítani kezd a hátsó ködlámpa. A kombinált műszeren világítani kezd az ellenőrzőlámpa. X Kikapcsolás: Nyomja meg ismét az : gombot. A hátsó ködlámpa kikapcsol. A kombinált műszeren kialszik a ellenőrzőlámpa. Fényszórómagasság-szabályozó A fényszórómagasság-szabályozóval a jármű terhelési állapotához igazíthatja a fényszórókat. Ellenkező esetben a fénykúp megváltozik, amikor utasok ülnek az ülésekre, vagy be‑, illetve kirakodják a csomagteret. Emiatt romolhatnak a látási viszonyok, és a fényszóró elvakíthatja a
szembejövő járművek vezetőit. Eső- és fényérzékelővel felszerelt járművek* X Beállítás: Forgassa a fényszórómagasság-szabályozót : a jármű terhelési állapotának megfelelő állásba. Állás Terhelés 0 A vezetőülés foglalt A vezetőülés és az első utasülés foglalt 1 * opcionális A vezetőülés és az első utasülés foglalt, valamint a csomagtér maximálisan terhelve (50 kg) Z >> Kezelés. X 59 60 Ablaktörlők Állás Terhelés A vezetőülés foglalt, valamint a csomagtér maximálisan terhelve (50 kg) >> Kezelés. 2 Felszerelt hátsó csomagtartó esetén i Ügyeljen arra, hogy amint eltávolította a járműből a csomagokat, a fényszórómagasság-szabályozót vissza kell állítani a 0 állásba. Utastér-világítás Az utastér-világítás lámpája rövid ideig világít, amikor kinyitja az ajtókat, vagy az indítókulccsal reteszeli, illetve kireteszeli a járművet. A lámpa kialszik a
következő esetekben: Ra gyújtás bekapcsolását követően azonnal, ha minden ajtó csukva van, R30 másodperc elteltével, ha nem nyitják ki az ajtókat, R15 másodperc elteltével, ha minden ajtót becsuknak, Rtíz perc elteltével, ha legalább egy ajtó nyitva van. A kapcsolót három állásba lehet kapcsolni. X Automatikus vezérlés: Fordítsa a kapcsolót a = állásba. Az utastér-világítás bekapcsol, amikor kinyitják valamelyik ajtót. X Kikapcsolás: Fordítsa a kapcsolót a középső állásba ;. Az utastér-világítás tartósan kikapcsol. X Folyamatos üzemmód Fordítsa a kapcsolót a ? állásba. Az utastér-világítás folyamatosan világít. i Ha folyamatos üzemmódban az indítókulccsal reteszeli a járművet, az utastér-világítás automatikusan kikapcsol. Az utastér-világítás ismét bekapcsol, amikor a járművet az indítókulccsal kireteszeli. Ha folyamatos üzemmódban a járművet nem az indítókulccsal reteszeli, az
utastér-világítás még 30 percig üzemel, majd kialszik. A belső tér hangulatvilágításával* kapcsolatos további megjegyzéseket itt találja: (Y oldal: 58). Ablaktörlők Az ablaktörlők be- és kikapcsolása : Az utastér-világítás lámpája Kapcsolókar g Ablaktörlő kikapcsolva ; Kikapcsolt állapot 1 Szakaszos törlés = Automatikus vezérlés bekapcsolva 2 Normál törlés ? Folyamatos üzemmód 3 Gyors törlés * opcionális Ablaktörlők X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Be- vagy kikapcsolás: Az eső intenzitásától függően állítsa a kapcsolókart a nyíl irányában a 2 vagy a 3 állásba. 61 Törlés mosófolyadékkal műveknél*: Száraz időjárás esetén kapcsolja ki az ablaktörlőt. Ellenkező esetben szennyeződések vagy optikai behatások miatt az ablaktörlő nemkívánatos törlő mozdulatokat végezhet, és a törlőgumik megsérülhetnek vagy a szélvédők
megkarcolódhatnak. Szakaszos törlés A szélvédő ablaktörlőjének szakaszos mozgását a rendszer a menetsebesség függvényében szabályozza. Eső- és fényérzékelővel felszerelt járműveknél*: Ha beállította a szakaszos törlést, akkor az eső- és fényérzékelő* aktív. Az érzékelőfelület a ráhulló csapadék mennyiségétől függően automatikusan beállítja a törlés gyakoriságát. X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Bekapcsolás: Állítsa a kapcsolókart az : állásba. A rendszer egyszeri törlést végez. Eső- és fényérzékelővel felszerelt járműveknél*: A törlési szünetek hossza attól függ, hogy mennyire nedves az első szélvédő. X Húzza meg a kapcsolókart az : nyíl irányába. Az ablaktörlő mosófolyadékkal töröl. X Engedje vissza a kapcsolókart. Az ablaktörlők ezt követően még háromszor törölnek. i Ha a kapcsolókart röviden megbillenti, akkor az
ablaktörlők egyszer törölnek, mosófolyadék nélkül. Hátsó ablaktörlő (csak coupé esetén) X A szakaszos törlés bekapcsolása: Állítsa a kapcsolókart az 1 állásba. X A szakaszos törlés kikapcsolása: Húzza maga felé a kapcsolókart. X Törlés mosófolyadékkal: Nyomja a kapcsolókart a ; nyíl irányába, és tartsa * opcionális Z >> Kezelés. ! Eső- és fényérzékelővel felszerelt jár- 62 Tetőrendszer (csak cabrio esetén) ebben az állásban, amíg a hátsó szélvédő teljesen tiszta nem lesz. X Engedje vissza a kapcsolókart. Az ablaktörlő ezt követően még háromszor töröl. >> Kezelés. i A hátsó ablaktörlő automatikusan egyszeri törlést végez, ha az első szélvédő ablaktörlője be van kapcsolva, és hátrameneti fokozatba kapcsol. Tetőrendszer (csak cabrio esetén) Megjegyzések A smart cabrio tetőrendszere a következő elemekből áll: Ra lehajtható tetőből, Ra hátsó vászontetőből, Raz
oldalsó oszlopokból. Ha kinyitja a lehajtható tetőt és a hátsó vászontetőt, akkor az ajtók fölött elhelyezkedő oldalsó oszlopokat ki lehet szerelni. G FIGYELEM A lehajtható tető vagy a hátsó vászontető nyitásakor és becsukásakor ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be és ne sérüljön meg. ! Ne üljön a lehajtott hátsó vászontetőre. Ne hajtsa le a hátsó vászontetőt, ha a hőmérséklet alacsonyabb, mint −10 . Ne helyezzen hegyes, éles peremű, 80 nál melegebb, izzó vagy égő tárgyakat a vászontető borítására. Ne vigyen fel viaszt a vászontető anyagára, a gépi mosás során pedig kizárólag viaszmentes mosóprogramokat használjon. Menet közben a hátsó vászontető reteszei (a feszítőkengyelek) legyenek mindig zárva, ellenkező esetben fennáll annak a veszélye, hogy kipufogógáz kerül a jármű utasterébe. ! Ne tömje be a tetőrendszer zárószerkezetének nyílásait. Az oldalsó oszlopokat a hátfalajtó erre a
célra kialakított tárolóterében helyezze el. A lehajtható tető nyitása és zárása A lehajtható tető álló és mozgó járművön is kinyitható, illetve becsukható. Nyitás kívülről Az indítókulccsal teljesen kinyithatja a lehajtható tetőt. ! Ha hosszú tárgyakat szállít a jármű utasterében és a lehajtható tető be van csukva, ügyeljen arra, hogy a tárgyak ne nyomódjanak a lehajtható tetőhöz. Hátrafelé kilógó tárgyak szállítása közben ügyeljen arra, hogy azok ne feküdjenek fel a hátsó vászontető reteszeire (a feszítőkengyelekre). Berakodás közben ügyeljen arra, hogy éles peremű részek ne érjenek a vászontetőhöz vagy a hátsó szélvédőhöz. Ne helyezzen lapos felületen megoszló 75 kg-nál nagyobb terhet a lehajtott hátsó vászontetőre. Ügyeljen arra, hogy semmi ne takarja el a harmadik féklámpát. : * A jármű reteszelése ; $ A lehajtható tető nyitása = # A jármű kireteszelése Tetőrendszer (csak
cabrio esetén) X ezért nyitás és zárás közben járassa a motort. Tartsa kb. két másodpercig lenyomva az indítókulcson lévő ; gombot. A lehajtható tető teljesen kinyílik. Nyitás belülről 63 A hátsó vászontető kinyitása >> Kezelés. A hátsó vászontető álló és mozgó járművön is kinyitható, illetve becsukható. A tetőkapcsoló : Becsukás ; Nyitás X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Tartsa addig lenyomva a tetőkapcsoló ; részét, amíg a lehajtható tető teljesen kinyílik. vagy X Nyomja meg röviden a tetőkapcsoló ; részét. A lehajtható tető teljesen kinyílik. i Ha nyitás közben megnyomja a tetőkapcsoló : vagy ; részét, a lehajtható tető a pillanatnyi helyzetében megáll. Becsukás Biztonsági okokból a lehajtható tetőt csak a jármű utasterében található tetőkapcsolóval lehet becsukni. X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a
gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Tartsa addig lenyomva a tetőkapcsoló : részét, amíg a lehajtható tető teljesen becsukódik. A tetőkapcsoló : Becsukás ; Kinyitás X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Nyissa ki teljesen a lehajtható tetőt (Y oldal: 62). X Engedje el a tetőkapcsolót. X Tartsa ismét addig lenyomva a tetőkapcsoló ; részét, amíg a hátsó vászontető teljesen lehajtódik. ! Ügyeljen arra, hogy a csomagtérben ne pakoljon egymásra túl magasan tárgyakat, ezek ugyanis a hátsó vászontető kinyitásakor vagy becsukásakor károsodhatnak. ! Lehajtott vászontető esetén az oldalsó oszlopokat ellophatják, ezért szerelje ki, és helyezze el azokat a csomagtérben, vagy csukja be a tetőrendszert. i A jármű akkumulátora a lehajtható tető nyitásakor és becsukásakor merül, Z Tetőrendszer (csak cabrio esetén) 64 Az oldalsó oszlopok leszerelése >> Kezelés. X
Nyissa fel a lehajtható tetőt (Y oldal: 62) és a hátsó vászontetőt (Y oldal: 63). X Nyissa ki a vezető‑ és az utasoldali ajtót. Közben figyeljen a forgalmi helyzetre X Nyissa fel a hátfalajtót. X X Figyeljen a forgalmi helyzetre. Emelje meg először az oldalsó oszlop hátsó részét :, majd húzza ki a nyíl irányába ;. X Húzza hátra a hátfalajtó belső oldalán található fogantyút :. X Hajtsa előre a nyíl irányába a tárolótér fedelét. : Jobb első rész ; Jobb hátsó rész = Bal hátsó rész ? Bal első rész X Tolja hátra az oldalsó oszlop : kioldóreteszét ;. Az oldalsó oszlop : hátsó végét ekkor ki lehet emelni, de az oszlop maga továbbra is rögzítve marad. X Tolja ismét hátra a kioldóreteszt ;. : Jobb első rész ; Jobb hátsó rész = Bal hátsó rész ? Bal első rész Tetőrendszer (csak cabrio esetén) 65 Az ábrán látható sorrendben ( :– ?), lakkozott oldalukkal lefelé helyezze az oldalsó oszlopokat a
hátfalajtó tárolóterébe. X Hajtsa hátra a tárolótér fedelét. X Erősen nyomja meg a fedelet középen a „PRESS” jelölésnél, amíg a helyére nem pattan. G FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a tárolótér fedele mindig zárva legyen, miután a tárolótérbe helyezte az oldalsó oszlopokat. Ha az oldalsó oszlopokat nem megfelelően biztosítva szállítja, akkor baleset esetén, fékezési manőver vagy hirtelen irányváltás közben kirepülhetnek a helyükről, és sérüléseket okozhatnak a jármű utasainak. X Húzza hátra a hátfalajtó belső oldalán található fogantyút :. X Hajtsa előre a nyíl irányába a tárolótér fedelét. X Vegye ki az oldalsó oszlopokat a hátfalajtó tárolóteréből. X Csukja le a hátfalajtót. Ekkor a hátfalajtónak hang kíséretében reteszelődnie kell. X Csukja be a vezető‑ és az utasoldali ajtót. X Igény szerint nyissa ki az oldalablakokat. ! Mielőtt a hátfalajtót lecsukná, győződjön meg arról, hogy
a tárolótér fedele le van csukva. Ellenkező esetben a hátfalajtó deformálódhat : Jobb első rész ; Jobb hátsó rész = Bal hátsó rész Az oldalsó oszlopok felszerelése X Nyissa ki a vezető‑ és az utasoldali ajtót. X Nyissa fel a hátfalajtót. ? Bal első rész X Az ábrán látható sorrendben ( :– ?) szerelje fel az oldalsó oszlopokat. G FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy az oldalsó oszlopokat megfelelően szerelje fel. Ellenkező esetben menet közben kilazulhatnak, és sérülést okozhatnak Önnek vagy másoknak Z >> Kezelés. X Oldalablakok 66 A hátsó vászontető és a lehajtható tető zárása >> Kezelés. A hátsó vászontető álló és mozgó járművön is kinyitható, illetve becsukható. X Fogja meg valamelyik oldalsó oszlopot, és illessze először az elülső végét : a helyére. X Ügyeljen arra, hogy az oldalsó oszlopok tömítése a ; helyzetben, felül helyezkedjen el, és ne csípődjön be. X Nyomja lefelé
az oldalsó oszlop hátsó végét =, amíg az kétszer bepattan. X A másik oldalon ugyanilyen módon szerelje fel az oldalsó oszlopot. ! Ellenőrizze, hogy az oldalsó oszlopok megfelelően illeszkednek a helyükre. Ellenkező esetben hibás működést vagy károsodást okozhatnak. X Hajtsa hátra a tárolótér fedelét. Erősen nyomja meg a fedelet középen a „PRESS” jelölésnél, amíg a helyére nem pattan. X Csukja le a hátfalajtót. Ekkor a hátfalajtónak hang kíséretében reteszelődnie kell. X Csukja be a vezető‑ és az utasoldali ajtót. X Igény szerint nyissa ki az oldalablakokat. X ! Mielőtt a hátfalajtót lecsukná, győződjön meg arról, hogy a tárolótér fedele le van csukva. Ellenkező esetben a hátfalajtó deformálódhat A tetőkapcsoló : Becsukás ; Kinyitás X Tartsa addig lenyomva a tetőkapcsoló : részét, amíg a hátsó vászontető teljesen felhajtódik. X Engedje el a tetőkapcsolót. X Tartsa addig lenyomva a tetőkapcsoló :
részét, amíg a lehajtható tető teljesen becsukódik. i Ha menet közben elengedi a tetőkapcsolót, miközben a hátsó vászontető még nem csukódott be teljesen, a hátsó vászontető ismét lehajtódik. Oldalablakok Az oldalablakok kézi nyitása és zárása Vezetés és parkolás X Kinyitás: Forgassa hátrafele a tekerőkart :. X Zárás: Forgassa előrefelé a tekerőkart :. A vezetőajtón mindkét oldalablak kapcsolója megtalálható. Az utasoldali ablak kapcsolója kiegészítésképpen az utasoldali ajtón is megtalálható. >> Kezelés. Az oldalablakok elektromos* nyitása és zárása G FIGYELEM Az oldalablakok nyitásakor ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be az oldalablak és az ajtókeret közé. A nyitás során egyik testrészét se tartsa az oldalablakok közelében, mert az oldalablak lefelé mozgása közben behúzódhat vagy beszorulhat az oldalablak és az ajtókeret közé. Veszély esetén engedje el a kapcsolót, vagy nyomja meg
a kapcsoló felső részét, ezáltal az oldalablakok ismét becsukódnak. G FIGYELEM Az oldalablakok zárásakor ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be. Veszély esetén engedje el a kapcsolót, vagy nyomja meg a kapcsoló alsó részét, ezáltal az oldalablakok ismét kinyílnak. G FIGYELEM Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági berendezéssel vannak biztosítva. A gyermekek Ra jármű alkatrészei miatt súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek, Rsúlyosan, akár halálosan megsérülhetnek a hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérséklet hatásai miatt, Ha a gyermekek kinyitják valamelyik ajtót, Rsúlyosan, akár halálosan is megsebesíthetnek más személyeket, Rkiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy az érkező forgalom következtében súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek. 15 : Bal első oldalablak ; Jobb első oldalablak X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Nyitás: Nyomja a megfelelő kapcsoló felső részét a kapcsolási pontig, amíg az adott oldalablak el nem éri a kívánt helyzetet. X Zárás: Húzza a megfelelő kapcsoló felső részét a kapcsolási pontig, amíg az adott oldalablak el nem éri a kívánt helyzetet. X Automatikus nyitás: Nyomja meg röviden a megfelelő kapcsoló felső részét. X Automatikus zárás15: Húzza meg röviden a megfelelő kapcsoló felső részét. X Leállítás: Nyomja meg, vagy húzza meg röviden a megfelelő kapcsoló felső részét. Az oldalablak mozgása azonnal leáll. Vezetés és parkolás Indítás G FIGYELEM Ne helyezzen tárgyakat a vezető lábterébe. A vezető lábterében lábszőnyeg* használatakor ügyeljen arra, hogy a pedáloknak ele- csak a vezetőoldalon * opcionális 67 Z Vezetés és parkolás >> Kezelés. 68 gendő mozgástere legyen, és a szőnyeg biztonságosan legyen rögzítve. Ellenkező esetben
hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek során a tárgyak a pedálok közé kerülhetnek. Ennek következtében nem tud megfelelően fékezni vagy gyorsítani, ami balesetekhez, illetve sérülésekhez vezethet. G FIGYELEM Soha ne járassa a motort zárt térben. A kipufogógáz mérgező szén-monoxidot tartalmaz. A kipufogógázok belélegzése ártalmas az egészségre, eszméletvesztést vagy halált okozhat. X Kapcsolja be a biztonsági övet. Lépjen a fékpedálra. X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba. X Fordítsa az indítókulcsot az 1 állásba (Y oldal: 48). X X A benzinmotor indítása: Lépjen a fékpedálra. X Állítsa a sebességváltó kart az N állásba. A multifunkciós kijelzőn az N kijelzés jelenik meg. X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 2(Y oldal: 48) állásába, majd engedje vissza. A motor önműködően beindul (Tippstart). X A dízelmotor indítása: Lépjen a fékpedálra. X Állítsa a sebességváltó kart az
N állásba. A multifunkciós kijelzőn az N kijelzés jelenik meg. X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban az 1 (Y oldal: 48) állásba. A kombinált műszeren világítani kezd az előizzítás ellenőrzőlámpája %. X Amikor a kombinált műszeren kialszik az előizzítás ellenőrzőlámpája, fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 2 állásába, majd engedje vissza. A motor önműködően beindul (Tippstart). i Ha üzemmeleg a motor, előizzítás nélkül is beindíthatja. Elindulás X Lépjen a fékpedálra. Húzza a sebességváltó kart az N állásból balra, a kapcsolási tartományba. A multifunkciós kijelzőn az 1 vagy az A* kijelzés jelenik meg. X Engedje fel a fékpedált. X Adjon egyenletesen gázt. A jármű elindul. X A kapcsolási séma : A softouch gombja q Magasabb fokozatba kapcsolás ± Alacsonyabb fokozatba kapcsolás i Üres fokozat k Hátrameneti fokozat i A motor csak a sebességváltó kar N állásában indul. i Ha nem
lépett a fékpedálra, amikor a kapcsolási tartományba váltott, akkor a multifunkciós kijelzőn a 0 kijelzés jelenik meg. Ez azt jelenti hogy a jármű nincs sebességben. * opcionális Vezetés és parkolás ! Csak akkor kapcsoljon hátrameneti fokozatba, ha a jármű áll. Ellenkező esetben károsíthatja a sebességváltót Hátramenetben maximum 15 km/óra sebességgel tud haladni. X Lépjen a fékpedálra. X Húzza hátra a sebességváltó kart az N állásból az R állásba. A multifunkciós kijelzőn az R kijelzés jelenik meg. X Vegye le a lábát a fékpedálról. X Adjon egyenletesen gázt. A jármű elindul. G FIGYELEM Hegyen történő megálláskor vagy parkoláskor a járművet kiegészítésképpen biztosítani kell a rögzítőfékkel. Ellenkező esetben a jármű még akkor is elgurulhat, ha a sebességváltó kar az R állásban van. Ez balesetet okozhat, melyben Ön vagy más személyek megsérülhetnek Parkolás G FIGYELEM Ne parkolja le a
járművét járó motorral és sebességbe kapcsolva. Ellenkező esetben a jármű elgurulhat, és balesetet okozhat. G FIGYELEM Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben. A gyermekek kioldhatják a rögzítőféket, és ennek súlyos, akár halálos baleset lehet a következménye. X Parkolja le a járművet. Lépjen a fékpedálra. X Húzza be a rögzítőféket. A kombinált műszeren világítani kezd a J ellenőrzőlámpa. X Kapcsolja a sebességváltó kart az R állásba. X Kapcsolja ki a gyújtást. X A rögzítőfék A rögzítőfék biztosítja a leállított vagy parkoló járművet az elgurulás ellen. * opcionális X A rögzítőfék használata: Húzza erőteljesen felfelé a rögzítőféket;. A kar a behúzás közben reteszelődik. Ha a motor jár, a kombinált műszeren világítani kezd a J ellenőrzőlámpa. X Kioldás: Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva. X Húzza kissé felfelé a rögzítőféket ;. X Nyomja meg a rögzítőfék
kioldógombját :, és engedje le ütközésig a rögzítőfék karját. Ha a motor jár, a kombinált műszeren kialszik a J ellenőrzőlámpa. Fékpedál G FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a pedálokat szabad mozgásukban. Ne legyen semmilyen tárgy a vezető lábterében. A vezető lábterében lábszőnyeg* használatakor ügyeljen arra, hogy a pedáloknak elegendő mozgástere legyen, és a szőnyeg biztonságosan legyen rögzítve. Parkolásnál mindig húzza be a rögzítőféket. Z >> Kezelés. Hátramenet 69 70 Sebességváltó >> Kezelés. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben. Másik fokozatba kapcsolhatják a sebességváltó kart, és a jármű emelkedőn vagy lejtőn elgurulhat. A fékpedál két egymástól független fékkörrel üzemel. Ha a motor jár, fékezéskor fékerő-rásegítő növeli a pedálerőt G FIGYELEM Fékezéskor jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie a következő esetekben: Rha a
fékerő-rásegítő nem üzemképes, valamelyik fékkör meghibásodik, Rha a motort leállítják (pl. vontatáskor) Ilyenkor a fékút is meghosszabbodik. Ügyeljen arra, hogy járjon a motor, miközben a jármű gurul. A meghibásodott fékrendszert csak minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) javíttassa Rha G FIGYELEM Ha a járművet vontatják, akkor leállított motor mellett fékezéskor jelentősen nagyobb pedálnyomást kell kifejtenie. A motor leállítása X Kapcsolja a sebességváltó kart az R állásba. X Várjon, amíg a multifunkciós kijelzőn megjelenik az R kijelzés. X Lassan engedje fel a fékpedált :. X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába, majd húzza ki az indítókulcsot. Az indításgátló bekapcsol. ! Ahhoz, hogy a turbófeltöltő teljes terhelés mellett megtett út után gyorsan le tudjon hűlni, az utolsó pár kilométert lassan tegye meg, vagy mielőtt leállítaná a motort, járassa kicsit
alapjáraton. ! Mindig biztosítsa a járművet a rögzítőfékkel. Sebességváltó Kézi kapcsolás (softip) : Fékpedál Ha valamelyik fékkör meghibásodik: Rerősebben kell rálépnie a fékpedálra ahhoz, hogy ugyanakkora mértékű fékhatást érjen el, Ra fékút meghosszabbodik. i A fékerő-rásegítő csak akkor működik, ha a motor jár. A softip kapcsolási sémája A multifunkciós kijelzőn megjelenik a pillanatnyilag kiválasztott fokozat. A multi- Sebességváltó Megálláskor (pl. közlekedési lámpáknál) a jármű magától az 1. fokozatba kapcsol A jármű automatikusan eggyel magasabb fokozatba kapcsol, ha elérte a fordulatszám-tartomány felső határát. H Környezetvédelmi megjegyzés Kapcsoljon magasabb fokozatba, amint a multifunkciós kijelzőn megjelenő nyíl ↑ ezt javasolja. Ezáltal energiát takarít meg, és óvja a környezetét. Automatikus kapcsolás (softouch*) A softouch kapcsolási sémája X A kapcsolási
tartományban nyomja meg a softouch gombját :. vagy X Tartsa két másodpercnél hosszabb ideig meghúzva a jobb oldali17 kapcsolófület (Y oldal: 73).18 A jármű ekkor automatikusan kapcsol. A multifunkciós kijelzőn az A kijelzés jelenik meg. X Visszakapcsolás a softip funkcióra: Tolja a sebességváltó kart a q vagy a ± irányba. vagy X Nyomja meg a softouch gombját :. i A sebességváltó indításkor mindig az utoljára kiválasztott kapcsolási üzemmódban (softip vagy softouch) lép működésbe.18 Vezetési tanácsok Padlógáz A teljes gyorsulási képesség kihasználásához alkalmazza a padlógázt. Ha a gázpedált túlnyomja a padlógáz-ponton, a tengelykapcsoló magasabb fordulatszámon zárul. X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton túl. A sebességváltó visszakapcsol. X Amikor eléri a kívánt sebességet, vegye vissza a gázt. Elindulás hegyen A járműve elindulássegítő asszisztenssel (AAS) van felszerelve. Hegyen történő elinduláskor a
jármű még kb. egy másodpercig álló helyzetben marad, miután levette a lábát a fékpedálról. kivéve a micro hybrid drive (mhd) funkcióval felszerelt és a 62 kW teljesítményű járműveknél Kormányváltóval felszerelt járművek* 18 kivéve a 75 kW teljesítményű BRABUS motoros járműveket 16 17 * opcionális Z >> Kezelés. funkciós kijelzőn egy nyíl alakú kijelzés ad javaslatot a magasabb (↑) vagy az alacsonyabb fokozatba kapcsolásra16 (↓). X Hagyja a lábát a gázpedálon. X A magasabb fokozatba kapcsoláshoz tolja a sebességváltó kart röviden a q irányba, vagy az alacsonyabb fokozatba kapcsoláshoz a ± irányba. Az jármű eggyel magasabb, illetve alacsonyabb fokozatba kapcsol. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az eggyel magasabb, illetve alacsonyabb fokozat. 71 Sebességváltó 72 Ezáltal >> Kezelés. Relég ideje van arra, hogy a lábát áthelyezze a fékpedálról a gázpedálra és elinduljon,
Rmegakadályozza, hogy a jármű hátraguruljon, valamint óvja a tengelykapcsolót. X Vegye le a lábát a fékpedálról. X Adjon elegendő gázt. A jármű elindul. i Az elindulássegítő asszisztens nem aktív, ha elinduláskor rögzítőféket használ. ! Kb. egy másodperc elteltével az AAS nem fékezi tovább a járművet, és az hátragurulhat. Ha a vezetőajtót ez alatt az időtartam alatt kinyitja, az AAS kikapcsol, és figyelmeztető jelzés hallható. Stop-start funkció Az automatikus stop-start funkció19 leállítja a járó motort, amikor a fékpedálra lép. Ez akkor lehet hasznos, ha például közlekedési lámpánál várakozik, vagy folyamatos elindulást és megállást megkövetelő forgalmi helyzetben halad. Ra motor hőmérséklete meghaladja a 60 értéket, akkumulátor töltöttsége megfelelő, Raz akkumulátor, és a külső hőmérséklet értéke −5 felett van, Ra jármű előremeneti vagy N fokozatban van, Ra jármű sebessége az első
indítást követően legalább egyszer meghaladta a 8 km/órát, Ra hátfalajtó le van csukva. A motor újraindul, amikor felengedi a fékpedált vagy gázt ad. Raz i Ha manőverezés közben a jármű sebességváltó karját az R fokozatból az 1 vagy az A fokozatba kapcsolja, a stop-start funkció csak azután áll ismét rendelkezésre, hogy a jármű sebessége meghaladta a 8 km/órát. Ez az idő alatt a kombinált műszeren világít a sárga ¤ ellenőrzőlámpa. A kombinált műszer ellenőrzőlámpái a stop-start funkció állapotát jelzik. H Környezetvédelmi megjegyzés Hagyja a stop-start funkciót bekapcsolva. Ezáltal csökken a tüzelőanyag-fogyasztás, valamint a jármű kipufogógáz- és zajkibocsátása. A stop-start funkció automatikusan bekapcsol, amikor az indítókulccsal beindítja a motort. A stop-start funkció csak abban az esetben állítja le a motort, ha Rrálép a fékpedálra, jármű sebessége alacsonyabb, mint 8 km/óra, Ra 19 csak
micro hybrid drive (mhd) funkcióval felszerelt járműveknél Sebességváltó Jelentés a zöld : ellenőrzőlámpa világít a stop-start funkció be van kapcsolva és aktív a sárga ; ellenőr- a stop-start funkció be van kapzőlámpa világít csolva, de még nem aktív a sárga ; ellenőr- a stop-start funkció meghibásodott zőlámpa kb. tíz (Y oldal: 133) másodpercig villog, majd kialszik X A funkció kikapcsolása: Nyomja meg a gomb felső részét :. Ilyenkor a kombinált műszeren kialszik a zöld vagy sárga ¤ ellenőrzőlámpa. X A funkció ismételt bekapcsolása: Nyomja meg a gomb alsó részét ;. A kombinált műszeren világítani kezd a zöld vagy a sárga ¤ ellenőrzőlámpa. Kormányváltó* A kormányváltó használatakor a kormánykerék kapcsolófüleinek segítségével a kormányon válthat fokozatot. A motor automatikusan újraindul a következő esetekben: Rha kikapcsolja a funkciót a középkonzolon található gombbal, vagy felnyitja a
hátfalajtót, miközben a jármű áll, (ilyenkor a kombinált műszeren kialszik a zöld vagy sárga ¤ ellenőrzőlámpa), Rha a fékerő-rásegítő számára túl alacsony a nyomás, Rha a jármű sebessége meghaladja a 10 km/órát. A középkonzolon található gombbal lehet a funkciót ki‑ és bekapcsolni. * opcionális X Állítsa a sebességváltó kart a kapcsolási tartományba. X Alacsonyabb fokozatba kapcsolás: Húzza maga felé a bal oldali kapcsolófület :. X Magasabb fokozatba kapcsolás: Húzza maga felé a jobb oldali kapcsolófület ;. Z >> Kezelés. Ellenőrzőlámpa 73 A kombinált műszer 74 A kombinált műszer >> Kezelés. A multifunkciós kijelző Példa: Kijelzés softouch esetén* Kijelzés Funkció 12345 a kiválasztott fokozat N üres fokozat, a jármű nincs sebességben R hátrameneti fokozatba kapcsolva B Fagyjelzés 0 üzemzavar C Tüzelőanyag-szintjelző A Automata üzemmód (softouch*) :
Karbantartás-kijelző ; Összkilométer-állás = A sebességváltó állapotjelzője/kap- csolási javaslat ? Óra A Külsőhőmérséklet-kijelző D Többfunkciós kijelző E A tanksapka helyzete Kapcsolási javaslat (csak softip esetén) A kijelző megvilágítása A kijelző megvilágítása aktív, amikor a gyújtás be van kapcsolva. A megvilágítás a gyújtás kikapcsolását követően körülbelül 30 másodperc elteltével kialszik. A kijelző megvilágítását beállíthatja (Y oldal: 78), ha bekapcsolt gyújtás mellett bekapcsolja a jármű világítását. A multifunkciós kijelzőn egy nyíl alakú kijelzés ad javaslatot a magasabb (↑) vagy az alacsonyabb fokozatba kapcsolásra20 (↓). A sebességváltó állapotjelzője A sebességváltó állapotjelzője a szekvenciális sebességváltó állásáról tájékoztatja Önt. Példa: kapcsolási javaslat magasabb fokozatba kapcsolásra 20 kivéve a micro hybrid drive (mhd) funkcióval felszerelt és a 62 kW
teljesítményű járműveknél * opcionális A kombinált műszer A tüzelőanyag-tartály töltöttségi szintjét nyolc szegmens jelzi. A sötét szegmensek száma arányos a tüzelőanyag-mennyiséggel, ha nyolc szegmens jelenik meg, akkor a tüzelőanyag-tartály tele van. A külső hőmérséklet változását a kijelző csak késleltetve követi. >> Kezelés. Tüzelőanyag-szintjelző Óra Tartalékzóna Amikor már csak öt liter tüzelőanyag van a tartályban, a jármű tüzelőanyagszintje elérte a tartalékzónát. Ebben az esetben: Rvillog a töltőoszlop szimbólum, többfunkciós kijelző félliteres pontossággal jelzi ki a tüzelőanyag-mennyiséget (tüzelőanyagtartalék-kijelző). A tüzelőanyagtartalék-kijelzőt a többfunkciós kijelző jelenítheti meg (Y oldal: 77). Ra Fagyjelzés és külsőhőmérséklet-kijelző G FIGYELEM Nem sokkal a fagypont fölötti hőmérsékleten az út eljegesedhet, különösen erdei szakaszokon vagy hidakon.
Ha rosszul választja meg a vezetési stílust, a jármű megcsúszhat. A vezetési stílusát és a sebességet ezért mindig igazítsa az időjárási körülményekhez. Amikor a külső hőmérséklet 3 alá süllyed, a multifunkciós kijelzőn megjelenő figyelmeztetés jelzi, hogy az útburkolat jeges lehet. A hópehely szimbólum 60 másodpercig villog. 75 Az óra beállítása i Az óra csak addig állítható be, amíg a kijelzőn villognak a számok. X Az óra előre‑ vagy visszaállítása lépésekben: Tartsa folyamatosan lenyomva a ; gombot mindaddig, amíg a kijelzőn a számok villogni nem kezdenek. Z >> Kezelés. 76 A kombinált műszer Nyomja meg többször a bal oldali : vagy a jobb oldali gombot ;, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt érték. R: gomb: a megjelenített időpont csökkentése R; gomb: a megjelenített időpont növelése Ne nyomja meg sem az :, sem a ; gombot, és várja meg, amíg megszűnik a számok villogása a
kijelzőn. X Az óra gyors előre‑ vagy visszaállítása: Tartsa folyamatosan lenyomva a ; gombot mindaddig, amíg a kijelzőn a számok villogni nem kezdenek. Tartsa egy másodpercnél hosszabb ideig lenyomva a bal oldali : vagy a jobb oldali gombot ;. Ne nyomja meg sem az :, sem a ; gombot, és várja meg, amíg megszűnik a számok villogása a kijelzőn. X Az óra előre‑ vagy visszaállítása 10 perces lépésekben: Tartsa folyamatosan lenyomva a ; gombot mindaddig, amíg a kijelzőn a számok villogni nem kezdenek. Tartsa öt másodpercnél hosszabb ideig lenyomva a bal oldali : vagy a jobb oldali gombot ;. Ne nyomja meg sem az :, sem a ; gombot, és várja meg, amíg megszűnik a számok villogása a kijelzőn. i A kombinált műszeren található óra nem szinkronizálódik a műszerfalon lévő órával*. A többfunkciós kijelző A többfunkciós kijelzőn a következő kijelzések közül választhat: Rnapi kilométerállás, : A többfunkciós kijelző
átkapcsolása/ óra beállítása/karbantartás-kijelző bekapcsolása ; Az óra/műszerfal-világítás beállítása X Kiválasztás: Nyomja meg többször a bal oldali : gombot, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a kívánt kijelzés. Napi kilométerállás X Kiválasztás: Adott esetben nyomja meg többször a bal oldali : gombot (Y oldal: 76), amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a napi kilométerállás. X Alaphelyzetbe állítás: Tartsa addig lenyomva a bal oldali : gombot (Y oldal: 76), amíg a napi kilométerállás vissza nem áll a 0 értékre. Rkarbantartás-kijelző, Rtüzelőanyagtartalék-kijelző (ha a tüzelőanyag-tartályban öt liternél kevesebb tüzelőanyag van). * opcionális A kombinált műszer 77 Karbantartás-kijelző A tüzelőanyagtartalék-kijelző – 0,5 liter (példa) X A motorindítás után az esedékesség a menetteljesítménytől függően kb. tíz másodpercre jelenik meg a kijelzőn, kilométerben vagy
napokban megadva. A karbantartás terjedelmének típusát a járműve multifunkciós kijelzőjén megjelenő szimbólumról ismeri fel. X Indítsa be a motort. X A következő karbantartási intervallum rövid megjelenítése: Nyomja meg egymás után kétszer röviden a többfunkciós kijelző bal oldali : gombját (Y oldal: 76). Attól függően, hogy melyik karbantartási intervallum esedékes, a multifunkciós kijelzőn egy ¬ vagy két } csavarkulcs jelenik meg. Kiválasztás: Nyomja meg többször a bal oldali : gombot (Y oldal: 76), amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a tüzelőanyagtartalék-kijelző. Kiegészítő műszerek* : Fordulatszámmérő ; A műszerfalon lévő óra Tüzelőanyagtartalék-kijelző Fordulatszámmérő* A tüzelőanyagtartalék-kijelző csak a tartalékzónában (Y oldal: 75) jelenik meg. A fordulatszámmérő körülbelül 90°-kal elfordítható. Bekapcsolt gyújtás és világítóberendezés mellett belülről meg van
világítva. A fordulatszámmérő 1000 fordulat/perc egységekben mutatja a motor fordulatszámát. ! Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő kapcsolási javaslatot. * opcionális Z >> Kezelés. Járműve karbantartás-kijelzője tájékoztatja a következő karbantartás időpontjáról és terjedelméről. Fedélzeti számítógép* 78 H Környezetvédelmi megjegyzés Ha a megfelelő fordulatszám-tartományban vezet, akkor tüzelőanyagot takarít meg, valamint kíméli a motort. >> Kezelés. ! Ne akasszon tárgyakat a fordulatszámmérőre, ellenkező esetben kiszakadhat a rögzítéséből és megsérülhet. Ellenkező esetben kiszakadhat a rögzítéséből és súlyosan megsérülhet. A műszerfal-világítás beállítása Beállíthatja a kapcsolók, valamint a kombinált műszer, a rádió*, a klímaberendezés kezelőegysége, továbbá a kiegészítő műszerek* skáláinak megvilágítását. Öt fokozat közül választhat. A
műszerfalon lévő óra* A műszerfalon lévő óra körülbelül 90°-kal elfordítható. Bekapcsolt gyújtás és világítóberendezés mellett belülről meg van világítva. A pontos idő beállítására szolgáló gombok az óra hátoldalán találhatók. : A többfunkciós kijelző átkapcsolása/az óra beállítása ; Az óra/műszerfal-világítás beállítása X X A megjelenített időpont csökkentése Nyomja meg egyszer az : gombot. A megjelenített időpont visszaáll egy perccel. X Tartsa két másodpercnél hosszabb ideig lenyomva az : gombot. A beállítás sebessége nő. X A megjelenített időpont növelése Nyomja meg egyszer a ; gombot. A megjelenített időpont visszaáll egy perccel. X Tartsa két másodpercnél hosszabb ideig lenyomva a ; gombot. A beállítás sebessége nő. ! Ne akasszon tárgyakat a műszerfalon lévő órára, Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Kapcsolja be a helyzetjelző
fényt. X Világosabb vagy sötétebb fokozat beállítása: Nyomja meg a kombinált műszeren a jobb oldali gombot ;. A műszerfal-világítás fényereje egy fokozattal változik. A rendszer tárolja az aktuális beállítást. Fedélzeti számítógép* Amire ügyelnie kell Amikor kireteszeli a járművet, a fedélzeti számítógép aktiválódik. G FIGYELEM Csak akkor használja a fedélzeti számítógépet, ha a közlekedés eseményei ezt meg- * opcionális Fedélzeti számítógép* engedik. Ellenkező esetben kizökkenhet a vezetésből, és balesetet okozhat. Kapcsolókar felfelé vagy lefelé, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a zurück (Vissza) menüpont. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. >> Kezelés. A kormánykeréken lévő kapcsolókarral kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzőjét és a fedélzeti számítógép beállításait. Kapcsolókar : Kapcsolókerék a menü kiválasztásához forgassa felfelé ; OK
gomb a kiválasztás megerősítése A Meldungen (Kijelzések) menüben átlapozhatja a tárolt kijelzéseket. = Kapcsolókerék a menü kiválasztásához forgassa lefelé A multifunkciós kijelző A fedélzeti számítógép multifunkciós kijelzője értékeket és beállításokat, valamint képernyőüzeneteket jelenít meg. X A multifunkciós kijelző bekapcsolása: Reteszelje ki a járművet. X A kijelzések nyugtázása: Nyomja meg röviden a kapcsolókar (Y oldal: 79) OK gombját. X Kilépés a menüből: Forgassa addig a kapcsolókar (Y oldal: 79) kapcsolókerekét * opcionális 79 Z 80 Fedélzeti számítógép* >> Kezelés. Menük és almenük Menü : Megtett út (Y oldal: 80) ; Verbrauch (Fogyasztás) (Y oldal: 81) = YSTART/YRESET (ELINDULÁS/ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁS) (Y oldal: 81) ? Meldungen (Üzenetek) (Y oldal: 82) A Einstellungen (Beállítások) (Y oldal: 82) B Uhr (Óra) (Y oldal: 83) A Megtett út menü A Megtett út menüben a
következő lehetőségek közül választhat: Raz összkilométer-állás és a napi megtett kilométer megjelenítése, összkilométer-állás, a napi kilométerállás és a tüzelőanyagtartalékkijelző megjelenítése, Raz összkilométer-állás, a napi kilométerállás és a megtehető távolság megjelenítése, Raz : Összkilométer-állás ; Napi kilométerállás = Tüzelőanyagtartalék-kijelző X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a mul- * opcionális Fedélzeti számítógép* A Fogyasztás menü A Verbrauch (Fogyasztás) menüben a pillanatnyi fogyasztás jeleníthető meg l/100 km egységben. A YSTART (Elindulás) üzemmódú értékek az elindulás óta számolt értékek, a YRESET (Alaphelyzetbe állítás) üzemmódú értékek pedig a funkció utolsó alaphelyzetbe állítása óta számolt értékek a fedélzeti számítógépen. >> Kezelés. tifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a megtett távolság
kijelzése. X Lapozás a kijelzések között: Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. X A napi megtett kilométer alaphelyzetbe állítása: Válassza ki a megfelelő kijelzést. X Tartsa addig lenyomva a kombinált műszeren lévő bal oldali gombot ; (Y oldal: 17), amíg a napi kilométerállás vissza nem áll a 0 értékre. A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta) üzemmódú kijelzése (példa) : Átlagsebesség ; Menetidő = Megtett út ? Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás X : A fogyasztás l/100 km egységben X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a Verbrauch (Fogyasztás) menü. Megjelenik a pillanatnyi fogyasztás 100 kilométerre vonatkoztatott értéke literben. i Ha a jármű áll, akkor a fogyasztás értéke liter/óra egységben jelenik meg. A YSTART/YRESET menü A YSTART/YRESET (Elindulás/alaphelyzetbe állítás) menüben a következő lehetőségek
közül választhat: Ra fedélzeti számítógép „elindulás óta” üzemmódú kijelzése, Ra fedélzeti számítógép „alaphelyzetbe állítás óta” üzemmódú kijelezése. * opcionális 81 Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a fedélzeti számítógép képernyője. X Lapozás a kijelzések között: Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. X A fedélzeti számítógép alaphelyzetbe állítása: Válassza ki a megfelelő YSTART (Elindulás óta) vagy YRESET (Alaphelyzetbe állítás óta) kijelzést. X Tartsa addig lenyomva a kombinált műszeren lévő bal oldali gombot ; (Y oldal: 17), amíg a fedélzeti számítógép vissza nem áll a 0 értékre. i A fedélzeti számítógép YSTART (Elindulás óta) értékei automatikusan lenullázódnak a következő esetekben: Rha a gyújtás több mint 4 órája ki van kapcsolva, Rha a számláló átlépte a 9999 kilométert. Z
Fedélzeti számítógép* 82 Az Üzenetek menü A Meldungen (Üzenetek) menüben az üzenettárhoz férhet hozzá. i Ha nincs üzenet, a Meldungen (Üzenetek) menü nem jelenik meg. Ha túllépte a karbantartás időpontot, akkor a multifunkciós kijelzőn megjelenített kilométer vagy nap negatív előjelet kap. A Beállítások menü >> Kezelés. Az Einstellungen (Beállítások) menüben a következő lehetőségek közül választhat: Ra távolság mértékegységének beállítása, Ra nyelv beállítása, Ra hőmérséklet mértékegységének beállítása. : A tárolt üzenetek száma X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a Meldungen (Üzenetek) menü. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az első tárolt üzenet. X Lapozás az üzenetek között: Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. További információ az
üzenetekkel kapcsolatban: (Y oldal: 125) és a rákövetkező oldalak. Karbantartás-kijelző Járműve karbantartás-kijelzője tájékoztatja a következő karbantartás időpontjáról és terjedelméről. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási időpont, például a következő módon: ¯ Pflege in XXX km (Ápolás XXX kilométer múlva esedékes) ° Wartung in XXX km (Karbantartás XXX kilométer múlva esedékes) ° Wartung in XX Tagen (Karbantartás XX nap múlva esedékes) X Az üzenet nyugtázása: Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. A kijelzés az üzenettárba kerül. X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik az Einstellungen (Beállítások) menü. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. A nyelv beállítása A következő nyelveket választhatja ki: Rnémet, Rangol, Rfrancia, Rolasz, Rspanyol. X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé
vagy lefelé, amíg a kiválasztás az Einstellungen (Beállítások) menüre nem kerül. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. * opcionális Fedélzeti számítógép* Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a kiválasztás a kívánt nyelvre nem kerül. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. A rendszer beállítja a kiválasztott nyelvet. A hőmérséklet mértékegységének beállítása A következő mértékegységeket választhatja ki: R, R¦. X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a kiválasztás a °C/°F (Celsius-fok/Fahrenheit) menüre nem kerül. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a kiválasztás a kívánt mértékegységre nem kerül. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. A rendszer beállítja a kiválasztott mértékegységet. A távolság mértékegységének
beállítása A következő mértékegységeket választhatja ki: Rkilométer (km), (mi). X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a kiválasztás a km/mi (Kilométer/mérföld) menüre nem kerül. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a kiváRmérföld 21 lasztás a kívánt mértékegységre nem kerül. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. A rendszer beállítja a kiválasztott mértékegységet. Az Óra menü Az Uhr (Óra) menüben a következő lehetőségek közül választhat: Raz óra kijelzési módjának beállítása (12 óras vagy 24 órás kijelzési mód), Ra napszak kijelzési módjának beállítása,21 Raz órák beállítása, Ra percek beállítása. i A fedélzeti számítógépen található óra nem szinkronizálódik a műszerfalon lévő órával*. X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy
lefelé, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik az Uhr (Óra) menü. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. Az óra kijelzési módjának beállítása A 12 órás és a 24 órás kijelzési mód közül választhat. X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a 12h 24h (12/24 órás kijelzési mód) menü. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg meg nem jelenik a kívánt kijelzési mód (12h csak a 12 órás kijelzési mód esetében * opcionális Z >> Kezelés. X 83 Audio- és telematikai berendezések* 84 >> Kezelés. vagy 24h – 12 órás vagy 24 órás kijelzési mód). X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. A rendszer beállítja a kiválasztott kijelzési módot. A napszak kijelzési módjának beállítása Ezt a beállítást csak akkor tudja megadni,
ha előzőleg a 12 órás kijelzési módot választotta. X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik az am pm (Délelőtt/délután) menü. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg meg nem jelenik a kívánt kijelzési mód (am vagy pm – délelőtt vagy délután). X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. A rendszer beállítja a kiválasztott kijelzési módot. Az órák beállítása X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a Stunde (Óra) menü. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg meg nem jelenik a kívánt szám. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. A rendszer beállítja a kiválasztott számjegyet. A percek
beállítása X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a Minute (Perc) menü. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. X Forgassa addig a kapcsolókar kapcsolókerekét felfelé vagy lefelé, amíg meg nem jelenik a kívánt szám. X Nyomja meg röviden a kapcsolókar OK gombját. A rendszer beállítja a kiválasztott számjegyet. Audio- és telematikai berendezések* Megjegyzések A következő oldalakon a smart fortwo coupé és a smart fortwo cabrio modellekhez beszerezhető navigációs, telekommunikációs, valamint hangrendszerekről talál rövid leírást. A készülékeket a lehetséges teljes felszereltségükben mutatjuk be. Az Ön járművére az adott járműhöz tartozó felszereltség leírása vonatkozik. A rendszerek pontos leírását a külön kezelési útmutatókban találja G FIGYELEM Elindulás előtt ismerkedjen meg a navigációs, a telekommunikációs és a
hangrendszerek különböző funkcióival, hogy ezek menet közben történő kezelése ne vonja el a figyelmét a közlekedés eseményeiről. Biztonsági okokból adatokat csak álló jármű mellett írjon be, ha ezt a közlekedési helyzet megengedi. G FIGYELEM Mindig úgy válassza meg a hangerőt, hogy a környezet hangjai (pl. kürt, mentőautók, rendőrségi járművek) hallhatók legyenek. Ellenkező esetben balesetet okozhat. * opcionális Audio- és telematikai berendezések* Amennyiben járművébe az eredeti smart rádiótól eltérő modellt szeretne beépíttetni, a beszerelést feltétlenül minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) végeztesse el Ez különösen akkor fontos, ha a járműve rádióelőkészítéssel van felszerelve. A szakszerűtlen csatlakoztatás esetén a jármű fontos funkciói válhatnak működésképtelenné, ezáltal veszélyezteti a járműve üzembiztonságát, valamint a saját és más személyek biztonságát
is. A „basic” audiorendszer* A „basic” audiorendszer a következő funkciókat tartalmazza: Rrádió (FM/AM), és rádiószöveg, RAUX/USB csatlakozó (Y oldal: 86). RRDS : Be‑ és kikapcsoló/hangerőszabályozó ; = ? A B gombok Kijelző Zeneszám léptetése/lapozás/adókeresés Kezelőpanel a funkciók kiválasztásához: hangzásbeállítások, elnémítás, Vissza gomb Állomásgombok Kezelőpanel a funkciók kiválasztásához: rádió, adathordozó, rendszer * opcionális Az audiorendszer navigációs és multimédiás része* Az audiorendszer navigációs és multimédiás része a következő funkciókat tartalmazza: Rrádió (FM/AM), RRDS, csatlakozó (Y oldal: 86), kihangosító berendezés, Rnavigáció. RZene üzemmód CD/DVD-lemezzel, SDmemóriakártyával, AUX/USB/iPod® csatlakozón vagy Bluetooth hangeszközön keresztül, RVideo üzemmód CD/DVD-lemezzel, SDmemóriakártyával vagy AUX/USB/iPod® csatlakozón keresztül, Rfényképnézegető
CD/DVD-lemezhez, SDmemóriakártyához vagy USB/iPod® csatlakozóhoz. RAUX/USB RBluetooth® : A Bluetooth®-kapcsolat ellenőrzőlám- pája ; Érintőképernyő = Mikrofon ? Fényérzékelő A EJECT gomb B Be‑ és kikapcsoló/hangerőszabályozó/ némítás gombok C MENU gomb Z >> Kezelés. G FIGYELEM 85 86 Menetasszisztens-rendszerek >> Kezelés. Az AUX és az USB-csatlakozó* Az AUX és az USB-csatlakozóhoz hordozható audiokészülékeket (pl. MP3-lejátszót) csatlakoztathat kereskedelmi forgalomban kapható csatlakozó segítségével. A csatlakozók a utasoldali tárolórekeszben vagy a középkonzolon lévő kesztyűtartóban találhatók. A TEMPOMAT bekapcsolása után is folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit. A TEMPOMAT csupán segédeszköz, amely segíti Önt a közlekedésben. A menetsebesség megválasztása és a megfelelő időben történő fékezés mindig az Ön felelőssége. G FIGYELEM Ne használja a TEMPOMAT funkciót
a következő esetekben: Rolyan : USB-csatlakozó ; AUX csatlakozó Az audiorendszer* Az audiorendszer a meglévő hangszórókat nagyobb teljesítményűekkel helyettesíti, valamint további hangszórókkal bővíti ki (a jármű jobb oldali lábtérben elhelyezett erősítővel, és a vezetőülés alatt elhelyezett passzív mélynyomóval együtt). Menetasszisztens-rendszerek forgalmi helyzetekben, amelyek nem teszik lehetővé az állandó sebességgel történő haladást (pl. sűrű forgalomban vagy kanyargós utakon), ellenkező esetben balesetet okozhat, Rsíkos úton, mert a hajtott kerekek gyorsításkor elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat, Rrossz látási viszonyok között (pl. ködben, zuhogó esőben vagy hóban). Akkor használja a TEMPOMAT funkciót, ha hosszabb időn keresztül egyenletes sebességgel tud haladni. A TEMPOMAT 30 km/óra sebesség felett alkalmazható. : A TEMPOMAT bekapcsolva ; Tárolt sebesség TEMPOMAT* A TEMPOMAT tartja
Ön helyett a sebességet. Lejtőn a TEMPOMAT nem fékez önműködően, csak a motor fékhatása áll rendelkezésre. A sebesség csökkentéséhez Önnek kell fékeznie, eközben a sebességszabályozás megszakad. G FIGYELEM A TEMPOMAT nem képes figyelembe venni a közlekedési és útviszonyokat. * opcionális Menetasszisztens-rendszerek TEMPOMAT-nyomógombok 87 tifunkciós kijelzőn a V szimbólum mellett megjelenik a tárolt sebesség értéke. MAT nem képes tartani a sebességet. Amint csökken az emelkedő meredeksége, a rendszer újra beszabályozza a tárolt sebességet. A lejtőn csak a motor fékhatása áll rendelkezésre. A sebesség csökkentéséhez Önnek kell fékeznie, eközben a sebességszabályozás megszakad. : A TEMPOMAT bekapcsolása/kikapcso- lása ; Az utoljára tárolt sebesség kiválasz- tása/növelése = A pillanatnyi, vagy alacsonyabb sebes- ség tárolása/csökkentése ? A sebességszabályozás megszakítása A TEMPOMAT bekapcsolása
vagy kikapcsolása A sebességszabályozást csak akkor tudja használni, ha előtte bekapcsolta a TEMPOMAT funkciót. A TEMPOMAT automatikusan kikapcsol, amikor leállítja a motort. X Nyomja meg az ON/OFF : gombot, majd engedje el. Ezzel bekapcsolta a TEMPOMAT funkciót. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a V szimbólum. A pillanatnyi sebesség tárolása és tartása A pillanatnyi sebességet 30 km/óra felett tárolhatja. X Gyorsítsa a járművet a kívánt sebességre. X Bekapcsolt TEMPOMAT mellett nyomja meg a SET/− = gombot, majd engedje el. X Vegye le a lábát a gázpedálról. A sebességszabályozás ilyenkor bekapcsolt állapotban van, és a jármű automatikusan tartja a tárolt sebességet. A mul- A sebességszabályozás megszakítása Ha a TEMPOMAT bekapcsolt állapotban van, bármikor megszakíthatja a sebességszabályozást, a tárolt sebességet pedig később újból beállíthatja. X Nyomja meg a CANCEL ? gombot, majd engedje el. vagy X Fékezzen. A
sebességszabályozás ilyenkor kikapcsol. A TEMPOMAT kikapcsol a következő esetekben: Rha fékez, lassabban halad, mint 30 km/óra, Rha az esp® beavatkozik. Rha Az utoljára tárolt sebesség kiválasztása G FIGYELEM Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha ismeri azt, és a pillanatnyi helyzet lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben a hirtelen gyorsítás veszélyeztetheti Önt és másokat. X Nyomja meg a RES/+ ; gombot, majd engedje el. A sebességszabályozás bekapcsol, és az utoljára tárolt sebességre szabályoz. X Vegye le a lábát a gázpedálról. Z >> Kezelés. i Előfordulhat, hogy emelkedőn a TEMPO- 88 Klimatizálás i A rendszer törli az utoljára beállított sebességet, amikor leállítja a motort. A sebesség növelése vagy csökkentése >> Kezelés. Csak akkor tudja a sebességet növelni vagy csökkenteni, ha előzőleg tárolt egy sebességet. i Gázadással nem tudja kikapcsolni a TEMPOMAT funkciót. Ha
például előzésnél rövid időre felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően újra a legutóbb tárolt sebességre szabályoz vissza. RRES/+: a sebesség növelése a sebesség csökkentése X Tartsa lenyomva a RES/+ ; vagy a SET/− = gombot mindaddig, amíg el nem éri a kívánt sebességet. X Engedje fel a megfelelő nyomógombot. A rendszer ekkor tárolja az új sebességet. RSET/−: Beállítás 1 km/órás lépésekben Csak akkor tudja a sebességet 1 km/órás lépésekben növelni vagy csökkenteni, ha előzőleg tárolt egy sebességet. i Gázadással nem tudja kikapcsolni a TEMPOMAT funkciót. Ha például előzésnél rövid időre felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően újra a legutóbb tárolt sebességre szabályoz vissza. RRES/+: a sebesség növelése a sebesség csökkentése X Nyomja meg a RES/+ ; vagy a SET/− = gombot, majd engedje el. A rendszer ekkor tárolja az új sebességet. RSET/−: Klimatizálás Általános megjegyzések G FIGYELEM Alkalmazza a
következő oldalakon szereplő javasolt beállításokat, ellenkező esetben az ablakok bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedés eseményeit, és balesetet okoz. Klímaberendezés automatikus hőmérséklet-szabályozással* Az automatikus hőmérséklet-szabályozással működő klímaberendezés magas külső hőmérséklet esetén növeli a menetkényelmet azáltal, hogy lehűti, valamint párátlanítja a levegőt. Egy szűrő (részecske‑, pollen‑, és porszűrő) tisztítja a friss levegőt. A szűrő akkor is kifejti hatását, ha az automatikus hőmérséklet-szabályozással működő klímaberendezés kikapcsolt állapotában kapcsolja be a ventilátort. Magas páratartalom esetén nem párásodnak be a szélvédők, ha a levegőt az automatikus hőmérséklet-szabályozással működő klímaberendezéssel párátlanítja. Az automatikus hőmérséklet-szabályozással működő klímaberendezés ezen hatását a
szélvédők jégtelenítésére is felhasználhatja, ha mellette a fűtést maximumra állítja. Az automatikus hőmérséklet-szabályozással működő klímaberendezés csak járó motor és bekapcsolt ventilátor mellett működik. Működése csak akkor optimális, ha menet közben az ablakok zárva vannak. H Környezetvédelmi megjegyzés Az automatikus hőmérséklet-szabályozással működő klímaberendezés üzemeltetése során tartsa az ablakokat zárva. Ezáltal tüzelőanyagot takarít meg. * opcionális Klimatizálás 89 i Meleg időben szellőztesse át rövid ideig a járművet, így hamarabb eléri az utastér hőmérséklete a kívánt értéket. G FIGYELEM * opcionális >> Kezelés. A szélvédők bepárásodhatnak, ha a motort a stop-start funkció* leállítja, miközben a ventilátor be van kapcsolva. Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedés eseményeit, és balesetet okoz Ilyenkor kapcsolja ki a stop-start
funkciót*, csúsztassa a hőmérséklet-szabályozót teljesen felfelé. Z 90 Klimatizálás A klímarendszer funkcióinak áttekintése >> Kezelés. Fűtés : A levegőmennyiség növelése vagy csökkentése ; Hátsószélvédő-fűtés = Levegőelosztás ? A hőmérséklet növelése vagy csökkentése Klímaberendezés automatikus hőmérséklet-szabályozással* : A levegőmennyiség növelése vagy csökkentése ; Az automatikus hőmérséklet-szabályozással működő klímaberendezés be‑ vagy kikap- csolása = Hátsószélvédő-fűtés ? Belsőlevegő-keringtetés A A hőmérséklet növelése vagy csökkentése B Levegőelosztás A klimatizálás be- és kikapcsolása Fűtés Kezelőegység: (Y oldal: 90). * opcionális Klimatizálás Bekapcsolás: Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Csúsztassa felfelé a hőmérséklet-szabályozót ?. X Kikapcsolás: Csúsztassa teljesen lefelé a
hőmérséklet-szabályozót ?. A hőmérséklet beállítása Fűtés Kezelőegység: (Y oldal: 90). i A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa. X Klímaberendezés automatikus hőmérséklet-szabályozással* Kezelőegység (Y oldal: 90). X Győződjön meg arról, hogy a motor jár. X Bekapcsolás: Állítsa a levegőmennyiség-szabályozót : az 1. vagy magasabb fokozatra. X Nyomja meg az automatikus hőmérsékletszabályozással működő klímaberendezés ; gombját. Világítani kezd a ; gomb jelzőfénye. Az automatikus hőmérséklet-szabályozással működő klímaberendezés bekapcsol. X Kikapcsolás: Nyomja meg ismét a ; gombot. A ; gomb jelzőfénye kialszik. Az automatikus hőmérséklet-szabályozással működő klímaberendezés kikapcsol. i Ha újra bekapcsolja a gyújtást, a mentett állapot visszaáll. i Az automatikus hőmérséklet-szabályozással működő klímaberendezés rövid időre kikapcsol a következő esetekben: Ralacsony
motorfordulatszámnál, Relinduláskor, Rha a hűtőfolyadék hőmérséklete meghaladja a 115 -ot, Rha a külső hőmérséklet értéke nem éri el a 3 -ot. * opcionális A hőmérséklet emelése vagy csökkentése: Csúsztassa felfelé vagy lefelé a hőmérséklet-szabályozót ?. Gyors hűtés X Csúsztassa teljesen felfelé a levegőmennyiség-szabályozót :. X Állítsa a levegőelosztás-szabályozót = a P szimbólumra. X Csúsztassa teljesen lefelé a hőmérséklet-szabályozót ?. X A levegőbefúvók irányát állítsa be igény szerint. Gyors felmelegítés X Állítsa a levegőmennyiség-szabályozót : a 3. fokozatra X Állítsa a levegőelosztás-szabályozót = a z és a O szimbólum közé. X Csúsztassa teljesen felfelé a hőmérséklet-szabályozót ?. X A levegőbefúvókat irányítsa az utasokra. Klímaberendezés automatikus hőmérséklet-szabályozással* Kezelőegység: (Y oldal: 90). i Javaslat: Állítsa a hőmérsékletet-szabályozót 22 -ra. A
hőmérséklet értékét csak kis lépésekben változtassa. X A hőmérséklet emelése vagy csökkentése: Csúsztassa felfelé vagy lefelé a hőmérséklet-szabályozót A. Z >> Kezelés. X 91 92 Klimatizálás A levegőbefúvók beállítása >> Kezelés. G FIGYELEM A szellőzőbefúvók légkivezető nyílásaiból esetenként nagyon forró vagy nagyon hideg levegő áramolhat ki. Emiatt a légkivezető nyílások közvetlen közelében a fedetlen bőrfelületek könnyen égési, ill. fagyási sérülést szenvedhetnek. Ne tartsa a légkivezető nyílások közelében fedetlen testrészeit Szükség esetén irányítsa a levegőáramlatot a levegőelosztás-szabályozó segítségével a jármű utasterének másik részébe. X Beállítás: Fordítsa felfelé vagy lefelé, illetve tolja balra vagy jobbra a lamellákat. X Kinyitás: Csúsztassa az : vagy a ; tolókát befelé, a középkonzol irányába. X Bezárás: Csúsztassa az : vagy a ; tolókát
teljesen kifelé, az oldalablak irányába. Oldalbefúvók Tartsa be a következő útmutatásokat annak érdekében, hogy a levegő akadálytalanul áramolhasson a légkivezető nyílásokon keresztül: RAnnak érdekében, hogy a friss levegő szabadon áramolhasson a jármű utasterébe, ne hagyja, hogy a levegőbelépő nyílást bármilyen lerakódás (pl. jég, vagy hó) eltömítse. RA jármű utasterében található fúvókák mindig legyenek szabadon. i Ha szellőztetéskor nem szeretne erős légáramlást, a közép‑ és oldalbefúvók tolókáját állítsa középre. Középbefúvók : Dönthető oldalbefúvó ; Oldalablak-jégtelenítő befúvó X Kinyitás: Csúsztassa az : tolókát befelé, a középkonzol irányába. X Bezárás: Csúsztassa az : tolókát teljesen kifelé, az oldalablak irányába. A levegőelosztás beállítása A szabályozón található szimbólumok jelentése a következő: z Az első szélvédőre és az oldalablakokra irányítja a
levegőt O A lábtérbe, valamint a közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja a levegőt P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja a levegőt i A szabályozót két szimbólum közötti : Dönthető bal oldali középbefúvó ; Dönthető jobb oldali középbefúvó területre is állíthatja. Klimatizálás Kezelőegység: (Y oldal: 90). X Tekerje a szabályozót = a kívánt szimbólumra. A rendszer a szabályozó állásának megfelelően vezérli a levegőelosztást. Klímaberendezés automatikus hőmérséklet-szabályozással* Kezelőegység: (Y oldal: 90). X Tekerje a szabályozót B a kívánt szimbólumra. A rendszer a szabályozó állásának megfelelően vezérli a levegőelosztást. A levegőmennyiség beállítása A levegőmennyiség kézzel öt fokozatban állítható. A levegő mennyiségét a rendszer a beállított fokozatnak megfelelően szabályozza. 0 Ventilátor kikapcsolva 1 Ventilátor lassú működése 2 Ventilátor közepes működése 3
Ventilátor gyors működése/jégtelenítés 4 Ventilátor a maximumon Kezelőegység: (Y oldal: 90). X A levegőmennyiség növelése vagy csökkentése: Csúsztassa felfelé vagy lefelé a levegőmennyiség-szabályozót :. Az első szélvédő jégtelenítése G FIGYELEM Soha ne vezessen úgy, hogy a szélvédők jegesek vagy be vannak párásodva. A látási viszonyok ilyenkor erősen korlátozottak, így veszélyeztetheti önmagát és másokat. Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedés eseményeit, és balesetet okoz. * opcionális A legjobb hatást akkor éri el a jégtelenítés során, ha a szélvédőket jégkaparóval teljesen megszabadítja a jégrétegtől, mielőtt beindítaná a motort. H Környezetvédelmi megjegyzés Ha álló helyzetben járatja a motort, az károsítja a környezetet és a motort. Ezért indítás előtt jégtelenítse és párátlanítsa a szélvédőket. Fűtés Kezelőegység: (Y oldal: 90). Bekapcsolás:
Állítsa a levegőmennyiség-szabályozót : a 3. fokozatra X Állítsa a levegőelosztás-szabályozót = a z szimbólumra. X Csúsztassa teljesen felfelé a hőmérséklet-szabályozót ?. X Klímaberendezés automatikus hőmérséklet-szabályozással* Kezelőegység: (Y oldal: 90). Bekapcsolás: Állítsa a levegőmennyiség-szabályozót : a 3. fokozatra X Állítsa a levegőelosztás-szabályozót B a z szimbólumra. X Csúsztassa teljesen felfelé a hőmérséklet-szabályozót A. X A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása A hátsószélvédő-fűtés a hátsó szélvédő gyors jégtelenítésére szolgál, valamint párás hátsó szélvédő esetén biztosítja a megfelelő látási viszonyokat. A hátsószélvédő-fűtés tíz perc elteltével automatikusan kikapcsol i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a hátsószélvédő-fűtés kikapcsolhat. Z >> Kezelés. Fűtés 93 Klimatizálás 94 >> Kezelés. X Bekapcsolás: Nyomja
meg a ? gombot. Világítani kezd a ? gomb jelzőfénye. A berendezés ekkor a jármű utasterében keringeti a levegőt. X Kikapcsolás: Nyomja meg ismét a ? gombot. A ? gomb jelzőfénye kialszik. A berendezés ekkor kívülről szívja be a levegőt X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Bekapcsolás: Nyomja meg az : gombot. Világítani kezd a gomb jelzőfénye. A hátsószélvédő-fűtés bekapcsol. X Kikapcsolás: Nyomja meg ismét az : gombot. A gomb jelzőfénye kialszik. A hátsószélvédő-fűtés kikapcsolt Kiegészítő fűtés* Az elektromos kiegészítő fűtés22 az indítást követően arról gondoskodik, hogy a dízelmotor a bemelegedés során hamarabb elérje az üzemi hőmérsékletet, valamint az utastér gyorsabban felmelegedjen. Fűtés Kezelőegység: (Y oldal: 90). i A kiegészítő fűtést csak a következő esetekben lehet bekapcsolni: A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása* Ha a
külső környezetből kellemetlen szagok jutnak a járműbe, a külső levegő befúvását automatikus hőmérséklet-szabályozással működő klímaberendezés* esetén átmenetileg kikapcsolhatja. Ilyenkor a berendezés nem szív be friss levegőt, csupán az utastér levegője áramlik körbe. G FIGYELEM Alacsony külső hőmérséklet esetén csak rövid időre kapcsolja be a belsőlevegőkeringtetést. Ellenkező esetben az ablakok bepárásodhatnak, és a romló látási viszonyok következtében veszélyhelyzet alakulhat ki. Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedés eseményeit, és balesetet okoz. Kezelőegység: (Y oldal: 90). 22 Rha a külső hőmérséklet értéke nem éri el a 15 -ot, Ra hűtőfolyadék hőmérséklete 70 alatt van. X Bekapcsolás: Csúsztassa teljesen felfelé a hőmérséklet-szabályozót ?. A kiegészítő fűtés bekapcsol. X Kikapcsolás: Csúsztassa egy fokozattal lejjebb a hőmérséklet-szabályozót ?. A
kiegészítő fűtés kikapcsol. Klímaberendezés automatikus hőmérséklet-szabályozással* i A kiegészítő fűtés csak a következő esetekben kapcsol be: Rha a külső hőmérséklet értéke nem éri el a 15 -ot, Ra hűtőfolyadék hőmérséklete 70 alatt van. csak dízelmotoros járműveknél * opcionális Berakodás és tárolás 95 >> Kezelés. A kiegészítő fűtés csak akkor kapcsol be, ha az utastér hőmérséklete jóval alacsonyabb, mint a kezelőegységen beállított hőmérsékleti érték. Amint a hőmérséklet elérte a beállított hőfokot, a kiegészítő fűtés automatikusan kikapcsol. Berakodás és tárolás Italtartó* G FIGYELEM Az italtartó kizárólag zárt italos palackok, fedeles poharak vagy dobozos italok tárolására szolgál. Menet közben ne használja az italtartót forró italok tárolására, ellenkező esetben leforrázhatja magát. Ne tegyen hosszú, hegyes vagy nehéz tárgyakat az italtartóba. Ezeket nem lehet
az italtartóban megfelelően rögzíteni. Az utasok az elmozduló tárgyak miatt megsérülhetnek a következő esetekben: Rerőteljes fékezéskor, Rirányváltásnál, Rbaleset esetén. Az italtartó a zárt italos palackok, fedeles poharak vagy dobozos italok biztonságos tárolására szolgál. ! Menet közben legyen becsukva az italtartó karimája. ! Ne használja az italtartót hamutartónak, ellenkező esetben az italtartó megsérülhet. i Az italtartót nedves kendővel tisztítsa meg. : Italtartó ; Az italtartó karimája = Biztosítócsavar X Felszerelés: Helyezze az italtartót : az vezetőtér alsó burkolatán egészen előre, és erősen nyomja meg. Eközben ügyeljen arra, hogy az italtartó pontosan illeszkedjen a vezetőtér burkolatán kialakított profilba. X Csavarozza be a tartozékként szállított biztosítócsavart = a vezetőtér burkolatán kialakított furatba, majd húzza meg a csavart. i Az italtartó karimát ; egészen az utasülés
lábteréig ki lehet hajtani, ezáltal az italos palackokat a jármű padlózatára lehet állítani. Csomagtérburkolat* hálós csomagtartózsebbel G FIGYELEM A csomagtérburkolat nem alkalmas arra, hogy baleset esetén nehéz tárgyakat biztonságosan megtartson. Ezért mindig rögzítse a nehéz tárgyakat. Ellenkező esetben az utasok az elmozduló tárgyak miatt megsérülhetnek a következő esetekben: Rerőteljes fékezéskor, Rirányváltásnál, Rbaleset * opcionális esetén. Z 96 Berakodás és tárolás G FIGYELEM Felszerelés >> Kezelés. Ne szállítson semmilyen tárgyat a felszerelt csomagtérburkolaton. Ellenkező esetben az utasok az elmozduló tárgyak miatt megsérülhetnek a következő esetekben: Rerőteljes fékezéskor, Rirányváltásnál, Rbaleset esetén. G FIGYELEM Csak könnyű csomagokat helyezzen a hálós csomagtartózsebbe. Ne szállítson benne nehéz, éles peremű és törékeny tárgyakat. Baleset esetén a hálós
csomagtartózseb nem rögzíti megfelelően a benne tárolt tárgyakat. Ellenkező esetben az utasok az elmozduló tárgyak miatt megsérülhetnek a következő esetekben: Rerőteljes fékezéskor, Rirányváltásnál, Rbaleset esetén. Vegye figyelembe a rakodási irányelveket, valamint a „Trennschutz plus*” biztonsági válaszfallal kapcsolatban leírtakat. Ha a csomagtérburkolatot a szokásos módon akarja alkalmazni, rögzítse a ; felfogatókhoz. Ha nincs szüksége a csomagtérburkolatra, rögzítse a = felfogatókhoz X A könnyebb felszerelés érdekében hajtsa előre az első ülések üléstámláit (Y oldal: 49). X Nyissa fel a hátfalajtót. X A csomagtérburkolatot : úgy fogja, hogy a hálós csomagtartózseb a csomagtér irányába nézzen. X Illessze a csomagtérburkolatot a jobb oldalon a felső felfogatóba ; vagy az alsó felfogatóba =. A csomagtérburkolat Rmegakadályozza a rálátást a jármű csomagterében elhelyezett tárgyakra, Rmegakadályozza,
hogy kisebb tárgyak a csomagtérből a jármű utasterébe csússzanak, nem alkalmas azonban a rakomány balesetvédelmi rögzítésére. A hálós csomagtartózseb Ra kisméretű, könnyű tárgyak tárolására szolgál, Rmegakadályozza, hogy a jármű utasterén belül a kisebb tárgyak elcsússzanak. ! Ha a felszerelt csomagtérburkolatra tárgyakat helyez, a burkolat károsodhat. X Tolja a fogantyút ? a nyíl irányában jobbra. X Illessze a csomagtérburkolatot a bal oldali oldalburkolat ; vagy = felfogatójába, majd engedje vissza a fogantyút. A csomagtérburkolat : a helyére pattan. * opcionális X Húzza a hálós csomagtartózsebet A kissé lefelé, és rögzítse a tépőzárakkal. A leszereléshez fordított sorrendben végezze el a fent leírt lépéseket. : Ruhaakasztók Tárolók Érmetartó Használat Az érmetartó a középkonzol alsó részén található. X Zárás: Fogja meg a csomagtérburkolatot : középen, és húzza hátrafelé. X Akassza
be a csomagtérburkolatot : a jobb és a bal oldalon a hátsó felfogatókba B, majd engedje el. X Kinyitás: Fogja meg a csomagtérburkolatot : középen, húzza hátrafelé, és akassza ki a hátsó felfogatókból B. X Vezesse vissza a csomagtérburkolatot : a helyére. Illusztrált példa a coupé esetén : Érmetartó Tároló az ajtókban Ezek a tárolók a vezető‑ és az utasoldali ajtóban találhatók. Ruhaakasztók23 A ruhaakasztók a hátsó tetőkeret jobb és bal oldalán találhatók. 23 97 >> Kezelés. Berakodás és tárolás csak coupé esetén Z 98 Berakodás és tárolás Kesztyűtartó* i A kesztyűtartó külső felületén található >> Kezelés. egy csíptető (pl. jegyzetlapoknak) : Tároló Tárolók a kormánykerék mellett Ezek a tárolók a kormánykerék jobb és bal oldalán találhatók. X Kinyitás: Húzza meg a fogantyút :. Reteszelés: Helyezze a kulcsot (Y oldal: 44) a zárba, és fordítsa a 3 állásba. X
Kireteszelés: Helyezze a kulcsot a zárba, és fordítsa a 2 állásba. X A középkonzolon lévő tárolódoboz* : Tároló Tároló az utasoldalon Ez a tároló a műszerfal utasoldali részén található. X : Tároló Beszerelés: Tolja a tárolódobozt ; a függőleges tartóelemen lévő kúpra, amíg a tárolódoboz a helyére nem pattan. X Kiszerelés: Nyomja a karokat : egyidejűleg a tárolódoboz felé. X Húzza ki a tárolódobozt ; a függőleges tartóelemből. X Kinyitás: Húzza meg a fogantyút =. X Becsukás: Billentse vissza a tárolódobozt ;, amíg az a helyére nem pattan. * opcionális Berakodás és tárolás títsa meg. Az üléseken lévő tárolóhálók A tárolóhálók a belső oldalpárnákon találhatók. X Kinyitás: Nyomja meg a tárolófiók közepét. A tárolófiók kissé kinyílik. X Húzza ki a tárolófiókot. X Becsukás: Tolja vissza a tárolófiókot, amíg az a helyére nem pattan. i Ha a vezetőülés kartámlával* van
felszerelve, akkor csak az utasülésen van tárolóháló. i A tárolóhálókat legfeljebb 0,4 kg tömeggel szabad terhelni. A hátfalajtó tárolórekesze25 A hátfalajtó tárolórekeszében kiegészítésképpen egy kis tárgyak elhelyezésére alkalmas tárolóhely található. Itt elhelyezheti például a láthatósági mellényt*, az elsősegélykészletet* és az elakadásjelző háromszöget. : Tárolóháló Tárolófiók A tárolófiók a rádió alatt található.24 X Kinyitás: Nyissa fel a hátfalajtót. Húzza hátra a hátfalajtó belső oldalán található fogantyút :. X Hajtsa előre a nyíl irányába a tárolótér fedelét. X Becsukás: Hajtsa hátra a nyíllal ellentétes irányba a tárolótér fedelét. X Erősen nyomja meg a fedelet középen a „PRESS” jelölésnél, amíg a helyére nem pattan. X : Tárolófiók Rakodási irányelvek A méretekkel és a tömegekkel kapcsolatban bővebb információ itt található: (Y oldal: 177). 24 25 csak
„basic” audiorendszer esetén* csak coupé esetén * opcionális Z >> Kezelés. i A tárolódobozt nedves kendővel tisz- 99 100 Berakodás és tárolás G FIGYELEM Járművét a gyártó vontatmánnyal történő közlekedéshez nem hagyta jóvá. A vontatmány hátrányosan érintheti a menetbiztonságot >> Kezelés. G FIGYELEM A jármű tetejére ne rögzítsen tartórendszert vagy rakományt, mert a panorámatető* vagy a tetőrendszer, és ezáltal személyi sérülést okozhat, Rigen hátrányosan befolyásolhatja a jármű menetdinamikai tulajdonságait, és ezáltal balesetet idézhet elő, Ra tartórendszer és/vagy a rakomány elszabadulhat, ezáltal balesetet okozhat, vagy a lezuhanó rakomány, illetve a tartórendszer személyi sérüléseket okozhat. Rmegsérülhet A terhelés csökkenése Az extrafelszerelések és a tartozékok növelik a menetkész tömeget, ezáltal pedig csökken a hasznos terhelhetőség. A maximális felszereltség
tömege kb 50 kg lehet Ha a jármű hátuljára csomagtartót*, kerékpártartót vagy sí/snowboardtartót szerel fel, megváltozik a jármű gyártója által megadott tengelyterhelés-eloszlás. Olvassa el az egyes tartozékok kezelési útmutatóját. Ügyeljen a következőkre: RA jármű menettulajdonságai a terhelés eloszlásától függnek. RA csomagok és az utasok együttes tömege ne lépje túl a jármű megengedett legnagyobb össztömegét és megengedett tengelyterhelését. RA csomagokat ne rakodja a fejtámla felső pereménél magasabban. RÜgyeljen arra, hogy a csomagok ne csúszhassanak át a jármű utasterébe az első ülések fölött vagy mellett. RÜgyeljen a berakodott tárgyak biztonságos elhelyezésére és rögzítésére. RA nehéz tárgyakat mindig alulra, a könnyű tárgyakat pedig felülre rakodja. RA nehéz vagy kisméretű tárgyak biztonságos szállításához használjon biztonsági válaszfalat a csomagtér és az utastér között, pl. az
eredeti „Trennschutz plus*” smart tartozékot. RA csomagtérben elhelyezhető csomagok maximálisan megengedett tömege 50 kg. G FIGYELEM Mindig rögzítse a rakományt. A csomagok erős fékezésnél, gyors irányváltáskor vagy baleset során előrecsúszhatnak, emiatt az utasok súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek. G FIGYELEM A (belsőtérben és a hátsó csomagtartóban szállított) csomagok, valamint a szállított személyek együttes tömege ne lépje túl a megengedett legnagyobb össztömeget és megengedett tengelyterhelését. A jármű túlterhelése vagy a járműben helytelenül elhelyezett rakomány hátrányosan érinti a menetstabilitást és a menettulajdonságokat, ami a gumiabroncsok sérüléséhez vezethet. Elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat, emiatt Ön és mások is megsérülhetnek G FIGYELEM A nehéz és kemény tárgyakat ne a jármű utasterében, hanem a csomagtérben szállítsa. Ellenkező esetben az utasok
az elmozduló tárgyak miatt megsérülhetnek a következő esetekben: Rerőteljes fékezéskor, Rirányváltásnál, Rbaleset esetén. * opcionális Hasznos tudnivalók 101 G FIGYELEM Menet közben a hátfalajtó legyen lecsukva, ellenkező esetben kipufogógázok kerülhetnek az utastérbe, és mérgezést okozhatnak. Ne szállítson felesleges terhet a járműben. Ez ugyanis megnöveli a jármű tömegét, ami megnövekedett tüzelőanyag-fogyasztáshoz vezet. X Hasznos tudnivalók Nyitás vagy zárás: A fogantyúnál fogva húzza előre vagy tolja hátra a napfényvédő rolót :. Napellenzők 12 V-os csatlakozóaljzat A 12 V-os csatlakozóaljzat bekapcsolt gyújtás mellett a következők tápellátásaként szolgál: Rszivargyújtó* a hamutartóval* együtt, kompresszor a gumijavító készlettel* együtt, Regyéb 12 V feszültséggel és legfeljebb 5 amper áramerősséggel üzemelő (60 watt teljesítményű) fogyasztók, amennyiben megfelelő csatlakozóval
vannak felszerelve. A 12 V-os csatlakozóaljzat a középkonzol alsó részén található. Rabroncstöltő X Hajtsa le a napellenzőt :. ! A napellenzőt nem lehet oldalirányba, az ablakokhoz kihajtani. Napfényvédő roló* (csak coupé esetén) A napfényvédő roló a panorámatetőn* keresztül beérkező napsugarak, valamint a hőhatás ellen nyújt védelmet. A napfényvédő roló fokozatok nélkül állítható bármilyen helyzetbe. : 12 V-os csatlakozóaljzat ! Ne károsítsa a 12 V-os csatlakozóaljzat foglalatát nem megfelelő csatlakozó használatával. * opcionális Z >> Kezelés. H Környezetvédelmi megjegyzés Hasznos tudnivalók 102 ! Tartsa be a megfelelő kezelési útmutatók vonatkozó biztonsági megjegyzéseit. Ügyeljen arra a következőkre: >> Kezelés. Ra 12 V-os csatlakozóaljzatot 5 amperes (60 W teljesítményfelvételű) folyamatos terhelésre alakították ki, Raz abroncstöltő kompresszor problémamentesen
üzemeltethető az gumiabroncs felfújásának idejére a 12 V-os csatlakozóaljzatról, Ra jármű akkumulátora az áramfelvétel során merül. Szivargyújtó* G FIGYELEM A forró szivargyújtót csak a fogantyújánál fogja meg, ellenkező esetben megégetheti magát. Ügyeljen arra, hogy a járműben utazó gyermekek ne sérüljenek meg a forró szivargyújtó miatt, vagy ne okozzanak vele tüzet. A szivargyújtó a középkonzol alsó részén található. X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Nyomja be a szivargyújtót :. Amikor a spirál felizzik, a szivargyújtó visszaugrik. * opcionális A jármű felszereltsége . 104 Tankolás . 104 Motortér . 106 Az elülső tér . 108 Kerekek és gumiabroncsok . 112 Téli üzemeltetés . 114 Vezetési tanácsok . 115 Külföldi utazás . 117 Ápolás . 117 >> Üzemeltetés. Az első 1500 km . 104 104 Tankolás A jármű felszereltsége >>
Üzemeltetés. i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan széria‑ és extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik. i Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információt (Y oldal: 12). Az első 1500 km G FIGYELEM Az új fékbetétek csak néhány száz kilométer megtétele után érik el az optimális fékhatást. Előtte egyenlítse ki a csökkent fékhatást a fékpedál erősebb lenyomásával, és igazítsa ehhez a vezetési stílusát. Ez a fékbetétek vagy a féktárcsák cseréjét követő időszakra is vonatkozik. Minél jobban kíméli a motort az elején, annál elégedettebb lesz a
későbbiekben a teljesítményével. RAz első 1500 kilométert ezért váltakozó sebességgel és motorfordulatszámmal tegye meg. REz idő alatt kerülje a nagy terhelést, például ne haladjon teljes gázzal. RIdőben váltson sebességet. RNe kapcsoljon vissza kézzel a motorfékezés érdekében. RA gázpedált lehetőleg ne nyomja a kapcsolási ponton túl (padlógáz). 1500 km megtételét követően a jármű fokozatosan gyorsítható teljes sebességére, és növelhető a motorfordulatszám. Tankolás A tankolás folyamata G FIGYELEM A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A tűz, a nyílt láng használata és a dohányzás ezért tilos a tüzelőanyagok kezelése során. Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti fűtést*. G FIGYELEM Kerülje el, hogy a tüzelőanyag érintkezésbe kerüljön a bőrével vagy a ruházatával. Károsítja az egészségét, ha a bőre közvetlen érintkezésbe kerül a tüzelőanyagokkal, vagy belélegzi a
tüzelőanyagok gőzeit. A tanksapkafedél automatikusan kireteszelődik és reteszelődik, amikor a járművet az indítókulccsal nyitja vagy zárja. i A tanksapkát tankolás közben ráakaszthatja a tanksapkafedélre. A tanksapkafedél hátul, a jobb oldalon található. : A tanksapkafedél kinyitása ; A tanksapka felhelyezése = Tanksapka ? A tüzelőanyag fajtája A Tartó B Abroncsnyomás-táblázat * opcionális X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes irányba a tanksapkát =, majd vegye le. X Tegye a tanksapkát = a ; nyíl irányában a tanksapkafedél belső oldalán található tartóba A. X A tüzelőanyag-tartályba csak addig töltsön tüzelőanyagot, amíg a töltőpisztoly ki nem kapcsol. X Helyezze vissza a tanksapkát =, és forgassa el az óramutató járásával egyező irányba, amíg a szorítósapka át nem fordul a rögzítési ponton. X Csukja be a tanksapkafedelet. i Ha teljesen
fel akarja tölteni a tüzelőanyag-tartályt, várjon 30 másodpercet az első kikapcsolást követően. Ezt követően töltsön be további tüzelőanyag-mennyiséget, amíg a töltőpisztoly ki nem kapcsol. károsodásához vezet. A gázolaj hozzákeverésből keletkező károkra nem terjed ki a jótállás. Ne kapcsolja be a gyújtást, és ne indítsa be a motort. Ellenkező esetben károsodik a tüzelőanyag-befecskendező rendszer és a katalizátor. Azonnal hívjon fel egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) vagy egy autómentő szolgálatot (pl. a smartmove Assistance segélyszolgálatot), és vontattassa el a járművet. i Az E10 tüzelőanyagban legfeljebb 10% hozzákevert bioetanol található. Járműve kompatibilis az E10 tüzelőanyaggal, ezért tankolhat E10 szuperbenzint a járműbe. i A tüzelőanyag minőségével kapcsolatos információt általában a töltőoszlopon találja. Ha mégsem, kérdezze meg a töltőállomás személyzetét
BRABUS járművek ! A BRABUS motort legalább 98ROZ/ Benzin (EN 228) ! A benzinmotorokat ólommentes, legalább 95ROZ/85MOZ oktánszámú tüzelőanyag használatához tervezték. Azokban az országokban, ahol nem áll rendelkezésre legalább 95ROZ oktánszámú ólommentes tüzelőanyag, szükség esetén tankolhat 91ROZ oktánszámú ólommentes tüzelőanyagot. Ebben az esetben csökkenhet a motorteljesítmény, és növekedhet a tüzelőanyag-fogyasztás Nagy terhelés mellett a 91ROZ oktánszámú tüzelőanyag használata a motor károsodásához vezethet A smart azt javasolja, hogy benzinmotoros járművét mindig legalább 95ROZ/85MOZ oktánszámú ólommentes tüzelőanyaggal üzemeltesse. ! Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros járműbe. Ne keverje a benzint gázolajjal Már kis mennyiségű gázolaj is a tüzelőanyag-befecskendező rendszer 88MOZ oktánszámú ólommentes tüzelőanyaggal történő üzemeltetéshez tervezték. Azokban az országokban, ahol nem áll
rendelkezésre legalább 98ROZ oktánszámú ólommentes tüzelőanyag, szükség esetén tankolhat 95ROZ oktánszámú ólommentes tüzelőanyagot. Ebben az esetben csökkenhet a motorteljesítmény, és növekedhet a tüzelőanyag-fogyasztás. Nagy terhelés mellett a 95ROZ oktánszámú tüzelőanyag használata a motor károsodásához vezethet. A smart azt javasolja, hogy benzinmotoros járművét mindig legalább 98ROZ/88MOZ oktánszámú ólommentes tüzelőanyaggal üzemeltesse. Gázolaj (EN 590) ! A dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművekbe az EU területén kívül csak alacsony, 0,05 tömegszázaléknál kisebb Z 105 >> Üzemeltetés. Tankolás 106 Motortér kéntartalmú Euro-Diesel tüzelőanyagot szabad tankolni. Olyan országokban, amelyekben a gázolaj kéntartalma magasabb (pl. 0,3 tömegszázalék) rövidebb időközönként kell motorolajat cserélni a járműben. A két motorolajcsere közötti időtartamról további információt kaphat
bármelyik smart centerben. hányad nincs hatással a menetteljesítményre és a kopás mértékére. Növényi metilészter (PME tüzelőanyagok, biodízel) ! Járműve nem alkalmas biodízellel történő üzemeltetésre. Fokozott kopáshoz vagy a motor károsodásához vezethet, ha biodízelt használ. Ha biodízelt használ vagy a gázolajat biodízellel keveri, korlátozottan támaszthat szavatossági igényeket a jótállás jogcímén. A biodízel egyéb megnevezései: Rzsírsav-metilészter (FAME), Rnövényi metilészter (PME). >> Üzemeltetés. ! Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járművekbe. Ne keverje a gázolajat a benzinnel. Már kis mennyiségű benzin is a gázolaj-befecskendező rendszer károsodásához vezet. A benzin hozzákeverésből keletkező károkra nem terjed ki a jótállás. Ne kapcsolja be a gyújtást, és ne indítsa be a motort. Ellenkező esetben károsodik a gázolaj-befecskendező rendszer és a katalizátor. Azonnal hívjon fel egy
minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) vagy egy autómentő szolgálatot (pl. a smartmove Assistance segélyszolgálatot), és vontattassa el a járművet. ! Fokozott kopáshoz, illetve a motor és a kipufogórendszer károsodásához vezethet, ha Rolyan gázolajat használ, amelyik nem felel meg az EN 590 (vagy ezzel egyenértékű) szabvány által előírt követelményeknek, Rtengerészeti gázolajat használ, Rfűtőolajat használ, Rnem jóváhagyott adalékokat használ. Ha ilyen, nem engedélyezett tüzelőanyagokat és/vagy adalékokat használ, korlátozottan támaszthat szavatossági igényeket a jótállás jogcímén. i A tüzelőanyag minőségével kapcsolatos információt általában a töltőoszlopon találja. Ha mégsem, kérdezze meg a töltőállomás személyzetét i A kereskedelmi forgalomban kapható gázolaj 5 % biodízelt tartalmazhat. Ez a Alacsony külső hőmérséklet Alacsony külső hőmérsékletek esetén előfordulhat, hogy a
dízel tüzelőanyag viszkozitása nem elegendő. Az üzemzavarok elkerülése érdekében a téli hónapokban jobb hidegviszkozitású gázolajat árusítanak. Kb −5 hőmérséklet alatt ilyen „téli gázolajat” tankoljon járművébe. A „téli gázolaj” kb −20 -ig zavartalanul használható. „Nyári gázolaj” vagy kevésbé hidegálló „téli gázolaj” használata esetén a külső hőmérsékletnek megfelelő mennyiségű viszkozitást javító adalékot vagy petróleumot adjon hozzá a tüzelőanyaghoz. Keverje az adalékot időben a gázolajhoz, még mielőtt a gázolaj viszkozitása romlana. Az üzemzavarokat csak a teljes tüzelőanyag-rendszer felmelegítésével lehet elhárítani, például ha a járművet fűtött garázsba állítja. Motortér Motortérburkolat X X Húzza be a rögzítőféket. Kapcsolja a sebességváltó kart az R állásba. Motortér Kapcsolja ki a gyújtást. X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. X Nyissa
fel a hátfalajtót. X Adott esetben szerelje ki a csomagtérburkolatot* (Y oldal: 95). A motorolajszint ellenőrzése Rendszeres időközönként ellenőrizze a motor olajszintjét. A motorolajszint ellenőrzésekor a járműnek vízszintes felületen kell állnia, és az üzemmeleg motort leállítva legalább 5 percet kell várni. X Állítsa le a motort, és kapcsolja ki a gyújtást. X Húzza be a rögzítőféket. X Nyissa fel a hátfalajtót. X Nyissa fel a motortér burkolatát (Y oldal: 106). X Kinyitás: Fogja meg a szőnyeg ; jobb és bal odalát, majd hajtsa fel. X Akassza be a kampót ? a csomagtérburkolat* felső felfogatójába =. X Csavarja ki a motortér burkolatát rögzítő csavart :. X Vegye ki a motortérburkolatot A. X Becsukás: Tolja ütközésig előre a motortérburkolatot A az erre a célra kialakított nyelvekbe. X Csavarja vissza a csavart :. X Akassza ki a kampót ?. X Hajtsa le a szőnyeget ;, és tolja be az oldalburkolat alá. X Csukja le a
hátfalajtót. Motorolaj Ne használjon kenőanyag-adalékokat, mert ennek következtében fokozott kopás és meghibásodások jelentkezhetnek a főegységeken. Ha adalékokat használ, korlátozottan támaszthat szavatossági igényeket jótállás jogcímén. Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez (pl. valamelyik smart centerhez) * opcionális Benzinmotor Dízelmotor X Húzza ki az olajszintmérő pálcát :, és törölje le egy tiszta kendővel. X Helyezze vissza az olajszintmérő pálcát :. X Várjon legalább egy percet. X Húzza ki ismét az olajszintmérő pálcát :. Az olajszintnek az olajszintmérő Z >> Üzemeltetés. X 107 Az elülső tér 108 pálca mindkét oldalán az alsó = és a felső ; jelölés között kell lennie. X Helyezze vissza az olajszintmérő pálcát :. H Környezetvédelmi megjegyzés Ügyeljen arra, hogy utántöltéskor ne ömöljön ki semmilyen folyadék. Nem
kerülhet olaj a talajba, illetve a természetes vizekbe, mert károsítja a környezetet. A motorolaj utántöltése >> Üzemeltetés. G FIGYELEM A motorolaj betöltése során ügyeljen arra, hogy ne kerüljön motorolaj a forró részekre (pl. a kipufogó berendezésre vagy a katalizátorra) Ha ez mégis megtörténik, tisztítsa meg alaposan a motort, mielőtt továbbhaladna Ellenkező esetben a motorolaj meggyulladhat. Az elülső tér Szerelőfedél Amikor leveszi a szerelőfedelet, felakaszthatja azt a jármű elejére, így nem sérül meg és nem szennyeződik. i A szerelőfedelet a hátoldalánál egy heveder rögzíteti a karosszériára. G FIGYELEM Mielőtt kinyitná a szerelőfedelet, mindig kapcsolja ki a gyújtást, és húzza ki az indítókulcsot. Ha az ablaktörlő véletlenül bekapcsolva maradt, fokozott sérülésveszély áll fenn, mert az ablaktörlő meghajtása a szerelőfedél alatti területen helyezkedik el. G FIGYELEM X Csavarja ki és
vegye le a betöltőnyílás sapkáját :. X Legfeljebb 0,5 l motorolajat töltsön be. X Várjon egy percet, amíg az olaj lefolyik az olajtartályba. Ügyeljen arra, hogy menet közben a szerelőfedél mindig rögzítve legyen. Ellenkező esetben a szerelőfedél kilazulhat, ezzel veszélyeztetve Önt és másokat. ! Rendszeres időközönként ellenőrizze a töltöttségi szinteket. ! Ne töltsön be túl sok olajat. Ha túl sok olajat tölt be (az olajszint a MAX jelölés fölé kerül), fennáll annak a veszélye, hogy a motor vagy a katalizátor károsodik. Szívassa le a túltöltött olajmennyiséget. X Ellenőrizze ismét a motorolajszintet. X Csavarja vissza a betöltőnyílás sapkáját :. X Csukja le a motortér burkolatát. ! Tisztítsa meg gondosan a szerelőfedél felett található szellőzőnyílásokat a hótól, valamint más szennyeződésektől, ezzel biztosítva a folyamatos légbeszívást. X A járművet sík felületen állítsa le. Állítsa le a
motort, és kapcsolja ki a gyújtást. X Húzza be a rögzítőféket. X Az elülső tér 109 X X Megfelelő eszközzel nyomja be mindkét nyitófület : a nyíl irányába. A karok ; kioldódnak a hűtőburkolatból. X Húzza mindkét kart ; előrefelé, a nyíl irányába. Akassza a szerelőfedelet = a hátoldalán felül található kampók A segítségével a járművön található nyílásokba B. Behelyezés: X Akassza ki a szerelőfedelet =. X Tolja be a szerelőfedél jobb és bal oldalán található rögzítőket D a sárvédő rögzítői C alá. X Húzza ki teljesen mindkét kart ; a nyíl irányában. X Emelje meg elöl a szerelőfedelet =. X Ezt követően húzza kissé előre a szerelőfedelet =, majd emelje ki felfelé mozgatva ?. Z >> Üzemeltetés. Levétel Az elülső tér >> Üzemeltetés. 110 X A szerelőfedél = hátoldalán található füleket E illessze be teljesen a két nyílásba F. X Nyomja be a karokat ; a
hűtőburkolatba, amíg a helyükre nem pattannak. Hűtőfolyadék G FIGYELEM A hűtőrendszerben túlnyomás uralkodik, ezért csak a motor lehűlése után csavarja le a fedelet. Tartsa be a lehűléshez szükséges minimum 30 perces időtartamot. Ellenkező esetben a kicsapó forró hűtőfolyadék égési sérülést okozhat. X A G nyíl irányában nyomja lefelé a szerelőfedelet =. X Ezt követően tolja először befelé, majd hátrafelé a két kart ;. A hűtőfolyadék vízből és fagyálló vagy korrózióvédő folyadékból áll. Az ezzel kapcsolatos további megjegyzéseket itt találja: (Y oldal: 173). A hűtőfolyadék szintjét mindig vízszintesen álló járműben, lehűlt motornál ellenőrizze. A hűtőfolyadék szintjének ellenőrzése A hűtőfolyadék-kiegyenlítőtartály az elülső térben, a menetirány szerinti bal oldalon található. Az elülső tér 111 G FIGYELEM Az ablakmosószer-koncentrátum könnyen gyúlékony. Tartózkodjon a
tűzgyújtástól, dohányzástól és nyílt láng használatától az ablakmosószer-koncentrátum kezelése során. Használjon X Hagyja a hűtőfolyadékot legalább 30 percig hűlni. X Nyissa ki a szerelőfedelet (Y oldal: 108). X Szemrevételezze a tartályt ;. A folyadékszintnek a MIN és a MAX jelzés között kell lennie. A hűtőfolyadék utántöltése X Fedje le a hűtőfolyadék-kiegyenlítőtartály fedelét : egy törlőruhával. X Forgassa a fedelet : lassan fél fordulattal balra, és engedje ki a túlnyomást. X Forgassa a fedelet : tovább balra, majd vegye le. X Töltsön be hűtőfolyadékot a maximális szintig. X Csavarja szorosan vissza a fedelet :. Ablakmosó berendezés A mosófolyadék-tartály az elülső térben, a menetirány szerinti bal oldalon található. feletti hőmérsékleteknél foltképződés elleni mosófolyadék-adalékot (pl. „smartcare” nyári szélvédőtisztítókoncentrátumot), Rfagyveszély esetén fagyálló tulajdonságú
mosófolyadék-adalékot (pl. „smartcare” téli szélvédőtisztító-koncentrátumot) annak érdekében, hogy a mosófolyadék ne fagyjon rá az első szélvédőre X A mosófolyadékot keverje össze előre egy tartályban. A keverék arányát eközben igazítsa a külső hőmérséklethez (Y oldal: 174). X Nyissa ki a szerelőfedelet (Y oldal: 108). X Kinyitás: A fülnél fogva húzza felfelé a tartály fedelét :. X Becsukás: Nyomja rá a fedelet : a tartályra. Fékfolyadék A fékfolyadék idővel nedvességet vesz fel a levegőből, ezáltal csökken a forráspontja. G FIGYELEM Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja, akkor a fékek nagyobb terhelése esetén (például hegyekről levezető hosszabb utakon haladva) gőzbuborékok képződhetnek a fékberendezésben. Ez hátrányosan érinti a fékhatást Kétévente cseréltesse ki a fékfolyadékot ! A fékfolyadék feltöltését csak minősített szakműhelyben, (pl. valamelyik smart centerben)
végeztesse el. Z >> Üzemeltetés. Rfagypont Kerekek és gumiabroncsok 112 >> Üzemeltetés. A fékfolyadék-tartály az elülső térben, a menetirány szerinti jobb oldalon található. : Fedél A fékfolyadék szintjének ellenőrzése X X Nyissa ki a szerelőfedelet (Y oldal: 108). Szemrevételezze a tartályt. A folyadékszintnek a MIN és a MAX jelzés között kell lennie. Amennyiben a folyadékszint kicsivel a MIN jelölés alatt van, keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert). Amennyiben a folyadékszint jelentősen a MIN jelölés alatt van, hívjon fel egy autómentő szolgálatot (pl. a smartmove Assistance segélyszolgálatot), vagy értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) ért forduljon bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez (pl. valamelyik smart centerhez) Csak a smart fortwo járművekhez javasolt kerekeket és gumiabroncsokat használjon. Amennyiben más kerekeket
használ, az ebből fakadó (pl. a zajhatást, az elhasználódást vagy a menettulajdonságokat érintő) hátrányos változásokért, illetve károkért a smart nem vállal felelősséget. Ezenfelül a gumiabroncsok eltérő mérete, valamint menet közben, a terhelés alatt megváltozó abroncsforma miatt a kerekek súrolhatják a karosszériát és a tengely alkatrészeit. Ez a gumiabroncs vagy a jármű károsodásához vezethet. ! A smart nem engedélyezi és nem javasolja az újrafutózott gumiabroncsok használatát, mivel az újrafutózás során a korábbi hibákat nem mindig ismerik fel. Ezáltal a smart újrafutózott gumiabroncs használata során nem szavatolhatja a menetbiztonságot. G FIGYELEM Csak a forgalmi engedélyben megadott méretű kerekeket használja. Ha más méretű kerekeket szereltet fel: Rkárosodhatnak a kerékfékek vagy a futómű alkatrészei, kerekek és a gumiabroncsok szabad mozgása nincs biztosítva. Ez balesetet okozhat. Ra Kerekek és
gumiabroncsok Megjegyzések ! A smart azt javasolja, hogy biztonsági okokból csak a smart által jóváhagyott, vagy ugyanolyan biztonsági jellemzőkkel bíró gumiabroncsokat használjon. Ezeket a gumiabroncsokat összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel, mint az abs vagy az esp®. Amennyiben más gumiabroncsokat használ, a smart az ebből fakadó károkért nem vállal felelősséget. Ezzel kapcsolatban további információ- Tilos utólagos munkákat végezni a fékberendezésen és a kerekeken, valamint távtartó és fékporvédő lemezeket használni, ellenkező esetben a jármű forgalmi engedélye érvényét veszti. RCsak azonos típusú és gyártmányú gumiabroncsokat és kerekeket használjon a járművön. RA keréktárcsákra csak azokhoz való gumiabroncsokat szereljen fel. Kerekek és gumiabroncsok teres távolság megtételéig alacsonyabb sebességgel haladjon. RAz elhasználódástól függetlenül legalább hatévente cserélje le a
gumiabroncsokat. Legalább 14 naponta ellenőrizze a következőket: Ra kerekek és gumiabroncsok esetleges sérüléseit, ugyanis a sérült kerekek abroncsnyomásvesztést, valamint további károkat okozhatnak, Raz abroncsnyomást, és amennyiben szükséges, állítsa be, Raz összes gumiabroncs profilmélységét. G FIGYELEM Ügyeljen a következőkre: R3 mm-nél kisebb profilmélység esetén nedves útszakaszokon jelentősen csökken a tapadás. 4 mm-es profilmélység alatt feltétlenül cseréltesse le a téli gumiabroncsokat. Ilyenkor a gumiabroncsok már nem alkalmasak a téli üzemeltetésre, főként nem adnak megfelelő tapadást. RA gumiabroncsok eltérően kophatnak. Adott esetben kormányozza végállásba az első kerekeket, így könnyebben tudja ellenőrizni az első gumiabroncsok belső oldalát. Ellenőrizze rendszeresen a hátsó kerekek futófelületének belső oldalát is. Ellenkező esetben a gumiabroncsok lecsökkent tapadása miatt elveszítheti uralmát
a jármű felett, és balesetet okozhat. ! A leszerelt gumiabroncsokat hűvös, száraz és lehetőleg sötét helyen tárolja. Óvja a gumiabroncsokat az olajtól, zsírtól és tüzelőanyagtól. Soha ne tisztítsa a gumiabroncsokat nagynyomású berendezésekkel, ellenkező esetben a gumiabroncsok megsérülhetnek. Menetirány A kötött menetirányú gumiabroncsok további előnyökkel is szolgálhatnak (pl. vízenfutásnál). Ezeket az előnyöket csak akkor tudja kihasználni, ha a gumiabroncsokat az előírt menetiránynak megfelelően szereli fel. Az oldalfalon található nyíl mutatja a gumiabroncs menetirányát. Abroncsnyomás G FIGYELEM Ha az abroncsnyomás ismételten lecsökken, vizsgálja át a gumiabroncsot, hogy nincsenek-e benne idegen testek, illetve ellenőrizze, hogy nincs-e a keréken vagy a szelepnél tömítetlenség. Alacsony abroncsnyomás esetén a menettulajdonságok jelentősen leromlanak, ezáltal veszélyeztetheti önmagát és másokat. Az
abroncsnyomást csak hideg gumiabroncsokon korrigálja. Ha a gumiabroncs meleg, csak akkor korrigálja az abroncsnyomást, ha az érték az aktuális üzemeltetési körülményekhez képest túl alacsony. A meleg gumiabroncs abroncsnyomása mindig magasabb, mint a hideg gumiabroncsé. A tanksapkafedélen lévő táblázatban megtalálja a járművének megfelelő abroncsnyomást. H Környezetvédelmi megjegyzés Rendszeresen, de legalább 14 naponta ellenőrizze az abroncsnyomást. Az abroncsnyomás a levegő hőmérsékletétől függően változik: 10 -os hőmérsékletváltozás kb. 10 kPa (0,1 bar) nyomáskülönbségnek felel meg Ha az abroncsnyomását olyan helyiségekben méri, ahol a hőmérséklet értéke a külső hőmérséklettől eltér, a mért értéket ennek megfelelően korrigálja. Z >> Üzemeltetés. RÚj gumiabroncsokkal az első 100 kilomé- 113 114 Téli üzemeltetés A gumiabroncs hőmérséklete, és ezzel együtt az abroncsnyomás menet
közben a menetsebességtől és az abroncsterheléstől függően emelkedik. A kerekek felcserélése >> Üzemeltetés. G FIGYELEM Ne cserélje fel az első és a hátsó kerekeket, mivel azok jellemzői (pl. méret, mintamélység) eltérőek Ellenkező esetben a menettulajdonságok jelentősen leromlanak, ezáltal veszélyeztetheti önmagát és másokat. Minden kerékcsere alkalmával tisztítsa meg a kerék és a féktárcsa, illetve a kerekek belső felületének felfekvő felületeit. Ellenőrizze az abroncsnyomást G FIGYELEM A kerékcserét követően ellenőriztesse a kerékcsavar meghúzási nyomatékát minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben), ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából fontos rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. G
FIGYELEM A kerekek kilazulhatnak, ha nem 110 Nm nyomatékkal húzták meg a kerékcsavarokat. A smart ezért biztonsági okokból azt javasolja, hogy csak megfelelő, a smart által jóváhagyott, vagy ugyanolyan biztonsági jellemzőkkel bíró kerékcsavarokat használjon. Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez (pl. valamelyik smart centerhez). Téli üzemeltetés Téli gumiabroncsok A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a téli üzemre minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) +7 alatti hőmérséklet esetén és téli utakon használjon téli gumiabroncsot. Csak az M+S jelzés mellett hópehely szimbólummal i is ellátott téli gumiabroncsok garantálják téli útviszonyok mellett a lehető legjobb tapadást. Az abs és az esp® menetasszisztens-rendszerek kizárólag ezekkel a gumiabroncsokkal tudnak télen is optimálisan működni, mivel ezeket az abroncsokat kifejezetten
hóban történő közlekedésre fejlesztették ki. A biztonságos menettulajdonságok érdekében az összes kerékre ugyanolyan gyártmányú és profilú téli gumiabroncsot szereljen. G FIGYELEM 4mm-nél kisebb profilmélység esetén feltétlenül cseréltesse le a téli gumiabroncsokat. Ilyenkor a gumiabroncsok már nem alkalmasak a téli üzemeltetésre, főként nem adnak megfelelő tapadást. Ennek következtében elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. A téli gumiabroncsok használatakor semmi esetre se lépje túl a megengedett maximális sebességet. Ha olyan téli gumiabroncsokat szerel fel, amelyeknél a megengedett legnagyobb sebesség alacsonyabb, mint a jármű végsebessége, akkor a járművezető látóterében megfelelő, a megengedett legnagyobb sebesség értékét jelölő figyelmeztető matricát kell elhelyezni. A matricát beszerezheti a minősített szakműhelyekben (pl. a smart centerben) Vezetési tanácsok G FIGYELEM
Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat A síkos téli utakon különösen óvatosan vezessen. Kerülje a hirtelen gyorsítást, kormánymanővereket és fékezést. Vezetési tanácsok Gurulás leállított motorral G FIGYELEM Ha nem jár a motor, nem működik az üzemi fék szervorásegítése és a kormányzásrásegítés*. Ilyenkor a fékezéshez jóval nagyobb erőre van szükség, ezért elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. Menet közben soha ne állítsa le a motort. Fékezés G FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat G FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a közlekedés többi résztvevőjét ne veszélyeztesse a fékezéssel. Lejtős útszakaszok Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél időben kapcsoljon alacsonyabb
fokozatba. Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és kevesebbet kell fékeznie a sebesség * opcionális megtartásához. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést, valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását. Ha még ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak szakaszosan nyomja le, ne folyamatosan. Nagy és kis igénybevétel Amennyiben nagyon igénybe vette a fékrendszert, ne állítsa le azonnal a járművet, hanem egy kis ideig még haladjon tovább. A menetszél miatt így gyorsabban lehűlnek a fékek. G FIGYELEM Soha ne tartsa menet közben tartósan lenyomva a fékpedált, például csúsztatva, állandó enyhe pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez, hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás teljes mértékű megszűnéséhez vezethet Ha általában csak ritkán fékez, akkor alkalmanként győződjön meg a fékek hatékony működéséről. Ehhez fékezzen le erőteljesen nagyobb sebességről
Ezáltal a fékek jobban fognak majd. Nedves útburkolat Ha hosszabb ideig halad zuhogó esőben fékezés nélkül, az első fékezésnél előfordulhat, hogy Ra fék késéssel reagál, kell a fékpedálra lépnie. Tartson ezért nagyobb követési távolságot az Ön előtt haladó járműtől. Nedves útburkolaton megtett út után fékezze le erőteljesen a járművét. Ezáltal felmelegszenek a féktárcsák, és hamarabb megszáradnak, ami védelmet nyújt a korrózió ellen. Rerősebben Z >> Üzemeltetés. Vezetés télen 115 116 Vezetési tanácsok >> Üzemeltetés. Korlátozott fékhatás a sóval leszórt útburkolaton Ügyeljen arra, hogy sóval felszórt útszakaszokon korlátozott lehet a fékhatás. A féktárcsákon és a fékbetéteken sóréteg képződhet, ami jelentősen csökkentheti a féktárcsa és a fékbetét közötti súrlódást. Ennek hatása leginkább hosszabb, fékezés nélkül (pl. autópályán) megtett utak után, vagy
azután jelentkezik, hogy a jármű több órán keresztül állt. G FIGYELEM A féktárcsákon és fékbetéteken lerakódó sóréteg miatt fennáll annak a veszélye, hogy a fékhatás késve jelentkezik, a fékút jelentősen meghosszabbodik, emiatt balesetet okozhat. Ennek a veszélynek az elhárítása érdekében kövesse az alábbiakat: Ra sóval leszórt utakon fékezzen alkalmanként óvatosan, a közlekedés többi résztvevőjének veszélyeztetése nélkül, hogy megelőzze a sóréteg féktárcsákon és fékbetéteken történő lerakódását, Rkülönösen nagy biztonsági távolságot tartson az Ön előtt haladó járműtől, és előrelátóan vezessen, Raz utazás végén, majd a következő utazás elején óvatosan lépjen a fékpedálra, hogy eltávolítsa a sómaradványokat a féktárcsákról. Új fékbetétek Azt javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak a smart által jóváhagyott, vagy ugyanolyan biztonsági jellemzőkkel bíró fékbetéteket
használjon. Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez (pl. valamelyik smart centerhez) G FIGYELEM Az új fékbetétek csak néhány száz kilométer megtétele után érik el az optimális fékhatást. Előtte egyenlítse ki a csökkent fék- hatást a fékpedál erősebb lenyomásával, és igazítsa ehhez a vezetési stílusát. Ez a fékbetétek vagy a féktárcsák cseréjét követő időszakra is vonatkozik. Tüzelőanyag-takarékos vezetési stílus A következő trükkök segítségével jelentős mennyiségű tüzelőanyagot takaríthat meg. Ezzel hozzájárul környezete védelméhez, valamint csökkenti saját kiadásait. RKözlekedési lámpáknál, vasúti sorompóknál és a forgalmi dugókban: mindig állítsa le a motort, mert már 10 másodperc motorleállítással tüzelőanyagot takarít meg. RAz újraindításkor ügyeljen a következőkre: - a sebességváltó kar legyen az N állásban, - lépjen
a fékpedálra, - a multifunkciós kijelzőn az N kijelzés legyen látható. RAz elindulás jelentősen több tüzelőanyagot igényel, mint a folyamatos haladás. Ezért elinduláskor a sebességváltó csak kb. két autóhossz megtételéig maradjon az 1. fokozatban Ezt követően is mindig viszonylag hamar kapcsoljon az eggyel magasabb fokozatba. RIdőben váltson fokozatot, amikor a multifunkciós kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó kapcsolási javaslat. RA gyakori lefékezés és ismételt gyorsítás következtében járműve jelentősen több tüzelőanyagot fogyaszt. Tartson ezért megfelelő követési távolságot, és lehetőleg időben vegye vissza a gázt. RAmikor csak lehetséges, hagyja a járművet sebességfokozatba kapcsolva, gázadás nélkül gurulni. Ne hagyja üres fokozatban gurulni a járművet Az üzemanyag-adagolás megszakítása miatt a fogyasztás ilyenkor gyakorlatilag nulla. RA megfelelő abroncsnyomás beállítása tüzelőanyagot takarít
meg, növeli a gumiabroncsok élettartamát és a fékezési biztonságot. A tanksapkafedél belső oldalán találja a különböző terhelési és éghajlati viszonyokra vonatkozó nyomásérték-adatokat. RHa a járműre csomagtartó*, kerékpártartó vagy sí‑, illetve snowboardtartó van felszerelve, növekedik a légellenállás, és ezzel együtt a fogyasztás is. Szerelje le ezeket az eszközöket, ha már nincs rájuk szüksége. RA csomagtérben elhelyezett szükségtelen rakomány is növeli a tüzelőanyagfogyasztást. Vegye ki a csomagtérből a szükségtelen rakományt. REllenőriztesse járművét rendszeresen minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) Ne lépje túl a karbantartási intervallumokat H Környezetvédelmi megjegyzés A motort ne álló helyzetben melegítse fel, és ha a közlekedési helyzet miatt hosszabb ideig kénytelen várakozni, állítsa le a motort. Ezáltal energiát takarít meg, és óvja a környezetét. Közlekedés
katalizátorral A katalizátor csökkenti a kipufogógáz károsanyag-tartalmát. G FIGYELEM A katalizátor nagyon felforrósodik. Ha megérinti, égési sérüléseket szenvedhet. Vegye figyelembe a következőket: távolítsa el a hőpajzsot. vigyen fel alvázvédő szert. RA parkolásnál ügyeljen arra, hogy ne érintkezzen a katalizátorral semmilyen könnyen gyúlékony anyag (pl. széna vagy fű). Ezek ugyanis meggyulladhatnak, és tűzkárt vagy égési sérüléseket okozhatnak. Feltétlenül tartsa be a következő pontokat, ellenkező esetben fennáll a katalizátor túlhevülésének vagy károsodásának veszélye. RCsak ólommentes tüzelőanyagot tankoljon. Már kis mennyiségű ólmozott tüzelőanyag elegendő a katalizátor károsodásához RTartsa be az előírt karbantartási intervallumokat. RÜgyeljen arra, hogy menet közben ne ürüljön ki teljesen a tüzelőanyag-tartály. RHa kihagy a motor, azonnal állítsa le úgy, hogy közben ne veszélyeztesse a
forgalmat. RAmennyiben a motor újraindítása sikertelen, háromnál többször ne próbálkozzon. RNégy másodperc után szakítsa meg az indítási folyamatot. Külföldi utazás Szimmetrikus tompított fényszóró Ha olyan országokban vezet, ahol az út ellenkező oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba helyezésének országában, az aszimmetrikus tompított fényszóró elvakíthatja a szembejövő járművek vezetőit. Ezekben az országokban állíttassa át a tompított fényszórókat szimmetrikus állásba Az átállítást elvégeztetheti bármelyik minősített szakműhelyekben (pl. valamelyik smart centerben) RNe RNe * opcionális Ápolás Megjegyzések A rendszeres és szakszerű ápolással megőrzi járművének értékét. A környezeti hatások elleni legjobb védelem a rendszeres mosás és konzerválás. A smart azt javaZ 117 >> Üzemeltetés. Ápolás 118 Ápolás solja, hogy évente kétszer ápolja a fényezést is (pl. tavasszal
és ősszel) G FIGYELEM Tartsa be az ápolószer használati utasításában leírtakat. Az ápolószereket tartsa mindig lezárva és gyermekektől elzárva. >> Üzemeltetés. H Környezetvédelmi megjegyzés i A tetőrendszerre vonatkozó ápolási tudnivalókat itt találja: (Y oldal: 122) G FIGYELEM Mosás után a fékek még nedvesek lehetnek, és ez hátrányosan érintheti a működésüket. Az elindulást követően fékezzen ezért néhányszor könnyedén úgy, hogy közben a forgalmat nem veszélyezteti. Az üres csomagolóanyagokat és a tisztításhoz használt textíliákat környezettudatos módon ártalmatlanítsa. ! Vegye figyelembe az ápolási tudnivalókat. Az a legjobb megoldás, ha járművét kézzel mossa. A smart azt javasolja, hogy ehhez „smartcare” termékeket használjon, mivel Rezek kiemelkedő tisztítóhatással bírnak és optimális védelmet nyújtanak, a termékeket speciálisan a „smart” járművek anyagaihoz fejlesztették
ki. A kőfelverődés okozta károkat azonnal javítsa ki, és azonnal szüntesse meg a nehezen eltávolítható szennyeződéseket, különös tekintettel a következőkre: Rezeket Rrovarmaradványok, Rmadárürülék, Rfagyanta, Rolajok és zsírok, Rtüzelőanyagok, Rkátrányfelfröccsenés. ! Amennyiben ezeket a szennyeződéseket nem távolítja el azonnal, a fényezés vagy a vászontető* anyaga károsodhat. Ezekre a környezeti hatásokra nem vonatkozik a jótállás. A jármű ápolása Az összes smartcare ápolószert beszerezheti a minősített szakműhelyekben (pl. a smart centerekben). * opcionális Ápolás 119 Belső tér Könnyű szennyeződés Erős szennyeződés Figyelem! Huzatok enyhe szappanoldatos vizet és tiszta, nem szálasodó kendőt használjon folttisztítót (próbálja ki először egy kevésbé látható helyen) és tiszta, nem szálasodó kendőt használjon Ne dörzsölje erősen. Ne használjon mosóbenzint. Műanyag részek
nedves, tiszta kendőt, a műszerfal ápolásához színtartó kendőt használjon nedves, tiszta kendőt, a műszerfal ápolásához színtartó kendőt használjon Ne dörzsölje a felületeket. Ne használjon oldószereket. Bőrhuzatok langyos vízbe áztatott tiszta kendőt, bőrápolószert, tiszta, színtartó kendőt használjon bőrápolószert és tiszta, színtartó kendőt használjon Ne használjon éles eszközöket, folteltávolítót stb. Műbőrhuzatok 1%-os szappanos oldatot (pl. mosogatószert) és nem szálasodó pamutkendőt használjon a huzatok teljes felületét tisztítsa 1%-os szappanos oldatot (pl. mosogatószert) és nem szálasodó pamutkendőt használjon a huzatok teljes felületét tisztítsa Ne használjon agresszív szereket (pl. fürdőszobai vagy konyhai tisztítószereket, folteltávolítót stb.) Szélvédők és ablakok nedves, tiszta kendő, mikroszálas kendő, ablaktisztító folyadék mikroszálas kendő, ablaktisztító folyadék
Ne használjon éles, agresszív eszközöket. Külső részek Szokásos szennyeződés Kézi/gépi mosás Erős szennyeződés Kézi/gépi mosás Figyelem! tridion biztonsági utascella autósampon-koncentrátum, rovaroldó a rovarmaradványokhoz, politúr autósampon-koncentrátum, keményviasz, rovaroldó a rovarmaradványokhoz, politúr Ne használjon Fényes felületű műanyag részek (bodypanel elemek) Raggresszív lakktisztítót, Rsúrolószert, Z >> Üzemeltetés. Áttekintés Ápolás 120 >> Üzemeltetés. Külső részek Szokásos szennyeződés Kézi/gépi mosás Erős szennyeződés Kézi/gépi mosás Kerekek és dísztár- autósampon-koncsák centrátum, keréktárcsa-tisztítószer autósampon-koncentrátum, keréktárcsa-tisztítószer A vászontető anyaga autósampon-koncentrátum, vászontető-tisztítószer, impregnáló spray autósampon-koncentrátum, vászontető-tisztítószer, impregnáló spray A rovarok eltávolítása
Távolítsa el a rovarokat, mielőtt lemosná a járművet. X Permetezze a rovaroldót a felületre. X Hagyja rövid ideig hatni a rovaroldót. X Dörzsölje meg enyhén puha kendővel vagy szivaccsal. X Bő vízzel öblítse le. X A megtisztított felületet kezelje keményviasszal. Figyelem! Rsavtartalmú, erősen lúgos szereket, Rsúrolószivacsot. ! Ne tisztítsa a járművet tűző napon, mert megsérülhet a bodypanelek felülete és a lakkréteg. A jármű mosása gépi mosóban i A gépi mosóban történő tisztítás során vízcseppek folyhatnak le az oldalablakok belső felületén. Csavarja le a jármű antennáját, mielőtt behajtana a gépi mosóba. A kátrány eltávolítása A kátrányt közvetlenül azelőtt távolítsa el, hogy lemosná a járművet. X Vigye fel a kátrányeltávolítót egy puha kendővel. X Hagyja rövid ideig hatni a kátrányeltávolítót. X Dörzsölje meg enyhén. X Bő vízzel öblítse le. X A megtisztított felületet kezelje
keményviasszal. A jármű kézi mosása X Mossa le a járművet autósampon-koncentrátummal és szivaccsal. X Öblítse le tiszta vízzel. X Fényesítse át a járművet. X Az antenna eltávolítása: Csavarja le az antennát : az óramutató járásával ellentétes irányban. X Az antenna visszaszerelése: Csavarja vissza az antennát : az óramutató járásával egyező irányban. Nagynyomású mosó G FIGYELEM Ne használjon járműve tisztításához kerek szórófúvókás nagynyomású mosót (szenny- Ápolás A fényezés ápolása A fényezés ápolásának gyakorisága többek között a következőktől függ: ! Tartson kellően nagy távolságot a puha Ra anyagoktól (pl. a műanyag tartozékoktól és gumitömlőktől). A távolságnak legalább 30 cm-nek kell lennie, és a víz hőfoka nem haladhatja meg a 60 -ot. Vegye figyelembe be az eszköz gyártója által megadott, a jármű és a nagynyomású mosó fúvókája között betartandó távolságra
vonatkozó információt. Tisztítás közben mozgassa a nagynyomású mosó fúvókáját. Ra ! Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül az ajtórésekre, az elektromos részegységekre, a dugaszos csatlakozókra vagy a tömítésekre. Dísztárcsa X A dísztárcsát mosósamponnal és puha kefével vagy gépi mosóban tisztítsa. jármű használatának módjától, parkolási szokásoktól (garázsban vagy fa alatt), Raz évszaktól, Raz időjárási, illetve a környezeti viszonyoktól. A fényezés sérüléseinek javítása A fényezés kisebb, kőfelverődés vagy karcolás okozta sérüléseit lakkstifttel javítsa. A „smartcare” lakkstifteket minősített szakműhelyben (pl. a smart centerekben) vásárolhatja meg. i A fényezés nagyobb mértékű károsodása esetén lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel (pl. valamelyik smart centerrel). Külső részek Javítási lehetőségek átlátszó lakkal bevont műanyag részek (bodypanel elemek)
átlátszó lakkstift alapozóval és átlátszó lakkal bevont bodypanelek „smartcare” 2 rétegű lakkstift a megfelelő színárnyalatban Autódekor-fólia ! Az autódekor-fóliákat tartósan a jármű lakkozott részeire ragasztják, és nem lehet eltávolítani azokat. ! A fólia ne érintkezzen oldószerrel, benzinnel vagy gázolajjal. i A nagynyomású mosóval történő tisztítás során tartsa be a következő irányadó értékeket: víz hőmérséklete max. 80 , Ra nyomás max. 80 bar, Ra legkisebb távolság 30 cm, Rmerőleges vízsugár. Ra tridion biztonsági „smartcare” 2 utascella rétegű lakkstift a megfelelő színárnyalatban A matt lakkbevonat ápolása és kezelése Átlátszó matt lakkbevonat esetén tartsa be a helyes kezeléssel kapcsolatos következő tudnivalókat a lakkréteg megóvása érdekében. Z >> Üzemeltetés. marót), különösen ne a gumiabroncsokhoz. Ellenkező esetben károsíthatja a gumiabroncsokat, és balesetet
okozhat. 121 122 Ápolás ! Semmi esetre se polírozza a járművet! A polírozás a lakk kifényesedéséhez vezet. >> Üzemeltetés. ! Ne használjon a lakkbevonat ápolására lakktisztítót, csiszoló vagy polírozó termékeket, valamint fényezéskonzerváló szereket (pl. viaszt) Ezek a termékek kizárólag fényes felületekhez használhatók. Alkalmazásuk a matt lakkozású járműveken a felületek súlyos károsodását, elsősorban kifényesedett, foltos helyek kialakulását okozza. A fényezés javítási műveleteit mindig minősített szakműhelyben (például smart centerben) végeztesse el. ! Feltétlenül kerülje a mosóprogramoknál a befejező forróviaszos kezelést. i A smart által javasolt és jóváhagyott ápoló- és tisztítószerek közül kizárólag a rovareltávolító szereket és az autósamponokat használja. Tetőrendszer A rendszeres ápolás óvja a lehajtható tetőt és a hátsó vászontetőt a külső behatásoktól, és
ezzel a jármű értékének megőrzését szolgálja. A szennyeződések eltávolításához használjon smartcare vászontető-tisztítószert vagy más, ezzel egyenértékű tisztítószert ! Soha ne tisztítsa a vászontetőt nagynyomású mosóval, mert víz kerülhet a jármű utasterébe. A vászontető anyagának tisztítása ! A lehajtható tetőt és a hátsó vászontetőt csak lecsukott állapotban tisztítsa. Száraztisztítás X Kefélje át a vászontetőt puha kefével, a kefét mindig ugyanabban az irányban, elölről hátrafelé mozgatva. Nedves tisztítás A smart azt javasolja, hogy a smartcare autósampon-koncentrátumát, illetve vászontető-tisztítószerét, vagy más ezekkel egyenértékű termékeket használjon. X Először végezzen száraztisztítást. X Mossa le a vászontetőt puha kefével vagy szivaccsal és bő, langyos vízzel. X Alaposan öblítse le tiszta vízzel. i Ha a járművet gépi mosóban tisztíttatja, előfordulhat, hogy helyenként
víz kerül a jármű belső terébe. A jármű felszereltsége . 124 Képernyőüzenetek . 124 Mit kell tenni, ha. 127 Nyitás és zárás szükséghelyzetben . 137 Elemcsere az indítókulcsban . 138 Az izzók cseréje . 138 Az ablaktörlőlapátok cseréje . 143 Gumidefekt . 145 Akkumulátorok . 154 Indítássegítés . 157 Vontatás . 160 Elektromos biztosítékok . 162 >> Segíts magadon. Mi hol található? . 124 124 Képernyőüzenetek A jármű felszereltsége >> Segíts magadon. i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan széria‑ és extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik. i
Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információt (Y oldal: 12). Mi hol található? Gumijavító készlet*/TIREFIT készlet A gumijavító készlet vagy a TIREFIT készlet az utasülés lábterében, a szőnyeg alatt található. A TIREFIT készlet részei a következők: Ra gumitömítő anyag flakonja, abroncstöltő kompresszor, Ra csatlakozó-tömlő, R„80 km/h” és „50 mph” feliratú öntapadó címkék, X Vegye ki az utasülés lábteréből a szőnyeget (Y oldal: 156). Raz Elsősegélykészlet*, láthatósági mellény és elakadásjelző háromszög Az elsősegélykészlet, a láthatósági mellény és az elakadásjelző háromszög a „Plus biztonsági csomag”* esetén a hátfalajtó tárolórekeszében található (Y oldal: 99). i Ellenőrizze rendszeresen az elsősegélykészlet lejárati dátumát, és amennyiben szükséges, cserélje ki a készlet tartalmát. Képernyőüzenetek G FIGYELEM : Gumijavító készlet A gumijavító készlet
részei a következők: Ra gumitömítő anyag flakonja, abroncstöltő kompresszor a csatlakozó-tömlővel, R„80 km/h” és „50 mph” feliratú öntapadó címkék, Röntapadó címke kezelési útmutatóval a fedélben. A karbantartási munkákat mindig minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) végeztesse el, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából fontos rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. Ezeknek a munkáknak a szakszerűtlen elvégzése baleset- és sérülésveszélyt idézhet elő! Raz * opcionális Képernyőüzenetek 125 Fedélzeti számítógép nélküli járművek Kijelző üzenetek Lehetséges okok/következmények és M megoldások Üzemzavar történt a váltórendszernél, például az akkumulátor lemerülése miatt. X
Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 159). X Lépjen a fékpedálra. X Várjon, amíg lezajlik a sebességváltó betanulási folyamata. A betanulási folyamat akkor fejeződött be, amikor multifunkciós kijelzőn megjelent az N kijelzés vagy valamelyik sebességfokozat. Ha az üzenet továbbra is látható: X Keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert). Fedélzeti számítógéppel felszerelt járművek* Kijelző üzenetek Lehetséges okok/következmények és M megoldások ? A hűtőfolyadék túlmelegedett. X haladéktalanul álljon meg a járművel közlekedési szempontból biztonságos módon, és állítsa le a motort. X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a hűtő levegőbevezetése. X Csak akkor indítsa be újra a motort, ha a képernyőüzenet eltűnt. Ellenkező esetben a motor károsodhat Motor abstel‐ len(Állítsa le a motort!) 4 Motor abstel‐ len(Állítsa le a motort!) Az olajszint túl alacsony. A motor károsodhat
X Haladéktalanul álljon meg a járművel közlekedési szempontból biztonságos módon, és állítsa le a motort. X Töltsön be motorolajat, és ellenőrizze az olajszintet (Y oldal: 107). J Behúzott rögzítőfékkel közlekedik. X Oldja ki a rögzítőféket. Feststellbremse lösen(Oldja ki a rögzítőféket!) * opcionális Z >> Segíts magadon. Az indításgátló meghibásodott. X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) 126 Képernyőüzenetek Kijelző üzenetek Lehetséges okok/következmények és M megoldások 5 A sebességváltó kar nem az N állásban van. A motor nem indul Zum Start N einle‐ gen(Az elinduláshoz kapcsoljon N állásba.) X 5 >> Segíts magadon. Zum Start Bremse betätigen(Az elindításhoz fékezzen.) # Batterie laden(Töltse fel az akkumulátort!) 6 Tankreserve(Tüzelőanyag-tartalék) Ö Fahrertür offen(A vezetőajtó nyitva van.) Ø Tür offen(Egy ajtó nyitva van.) X
Kapcsolja a sebességváltó kart az N állásba. Ellenőrizze, hogy a multifunkciós kijelzőn megjelenjen az N kijelzés. Elinduláskor nem lépett a fékpedálra. A motor nem indul X Az elinduláshoz lépjen a fékpedálra. Az akkumulátor nem töltődik. Ennek oka például a bordás ékszíj elszakadása vagy a generátor meghibásodása lehet. X Haladéktalanul álljon meg a járművel közlekedési szempontból biztonságos módon, és állítsa le a motort. X Ellenőrizze a bordás ékszíjat. X Ha elszakadt a bordás ékszíj: Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) X Ha a bordás ékszíj rendben van: Haladéktalanul ellenőriztesse a járművet minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben). A tüzelőanyag mennyisége a tartalékjelzés alá süllyedt. X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson. A vezetőajtó nyitva van. X Csukja be a vezetőajtót. Az utasoldali ajtó nyitva van. X Csukja
be az utasoldali ajtót. Mit kell tenni, ha. Kijelző üzenetek Lehetséges okok/következmények és M megoldások Õ A hátfalajtók vagy a hátsó vászontető26 közül valamelyik nyitva van. X Csukja be a hátfalajtót vagy a hátsó vászontetőt. Heckklappe offen(A hátfalajtó nyitva van.) Ò 127 G Balesetveszély Mit kell tenni, ha. A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái G FIGYELEM A karbantartási munkákat mindig minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) végeztesse el, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából fontos rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. Ezeknek a munkáknak a szakszerűtlen elvégzése baleset- és sérülésveszélyt idézhet elő! 26 csak fortwo cabrio esetén Z >> Segíts magadon.
Glatteisgefahr(Jeg- A külső hőmérséklet 3 alá süllyedt. Az útburkolat jeges lehet. esedésveszély) X Igazítsa vezetési stílusát és a jármű sebességét az időjárási viszonyokhoz. 128 Mit kell tenni, ha. Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák Lehetséges okok/következmények és M megoldások ! A rendszer öntesztet hajt végre. A figyelmeztető lámpa kialszik Az abs sárga figyelmeztető lámpája világít, amikor bekapcsolja a gyújtást. >> Segíts magadon. ! Ra motor beindítását követően, tíz másodperc elteltével, Rlegkésőbb G Balesetveszély Az abs sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár. Az abs üzemzavar miatt kikapcsolt. Ilyenkor az esp® sem üzemel A fékberendezés továbbra is normálisan működik, azonban elektronikus rásegítés nélkül. A kerekek ezért például erőteljes fékezéskor blokkolhatnak X Ne haladjon tovább! X Haladéktalanul állítsa le a járművet közlekedési
szempontból biztonságos módon. X Mielőtt elhagyja a járművet, biztosítsa a rögzítőfékkel elgurulás ellen. X Hívjon fel egy autómentő szolgálatot (pl. a smartmove Assistance segélyszolgálatot), vagy értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) J A figyelmeztető lámpa kialszik A fékrendszer vörös figyelmeztető lámpája világít, amikor bekapcsolja a gyújtást. J A fékrendszer vörös figyelmeztető lámpája világít, miközben a rögzítőfék be van húzva. Ra motor beindítását követően, tíz másodperc elteltével, Rlegkésőbb A rögzítőfék be van húzva. X Oldja ki a rögzítőféket. Mit kell tenni, ha. J! A fékrendszer vörös figyelmeztető lámpája és az abs sárga ellenőrzőlámpája világít, miközben a motor jár. J Lehetséges okok/következmények és M megoldások G Balesetveszély Az abs üzemzavar miatt kikapcsolt. Ilyenkor az esp® sem üzemel X Azonnal keressen fel egy minősített
szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) G Balesetveszély Túl kevés fékfolyadék van a fékfolyadék-tartályban. A fékrendszer vörös X Ne haladjon tovább! figyelmeztető lámpája világít, X Haladéktalanul állítsa le a járművet közlekedési szempontmiközben a motor jár. ból biztonságos módon. X Mielőtt elhagyja a járművet, biztosítsa a rögzítőfékkel elgurulás ellen. X Hívjon fel egy autómentő szolgálatot (pl. a smartmove Assistance segélyszolgálatot), vagy értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) G Balesetveszély A fékkör meghibásodott. X Ne haladjon tovább! X Haladéktalanul állítsa le a járművet közlekedési szempontból biztonságos módon. X Mielőtt elhagyja a járművet, biztosítsa a rögzítőfékkel elgurulás ellen. X Hívjon fel egy autómentő szolgálatot (pl. a smartmove Assistance segélyszolgálatot), vagy értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) L A
tompított fényszóró be van kapcsolva. A tompított fényszóró zöld ellenőrzőlámpája világít. K A távfény be van kapcsolva, vagy a fénykürtöt működteti. A távfény kék ellenőrzőlámpája világít. Z >> Segíts magadon. Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák 129 130 Mit kell tenni, ha. Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák Lehetséges okok/következmények és M megoldások Q A hátsó ködlámpa be van kapcsolva. A hátsó ködlámpák sárga ellenőrzőlámpája világít. >> Segíts magadon. ÷ A esp® sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár. G Balesetveszély Az esp® nem áll rendelkezésre. Ha a az esp® nem áll rendelkezésre, akkor a rendszer nem stabilizálja a járművet a következő esetekben: Rmegcsúszáskor, Rtúlkormányzáskor vagy alulkormányzáskor, valamelyik kerék kipörög. X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz. Rha G Balesetveszély Az esp®
üzemzavar miatt kikapcsolt. X Indítsa újra a járművet. Ha az ellenőrzőlámpa ezt követően sem alszik ki: X Óvatosan haladjon tovább. X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) ÷ Az esp® beavatkozott, mert megcsúszás vagy alul‑, illetve túlkormányzás veszélye állt fenn, vagy legalább egy kerék A esp® sárga figyelkipörgött. meztető lámpája vilX Elindulásnál csak annyi gázt adjon, amennyi szükséges. log, miközben a motor X Menet közben engedje vissza a gázpedált. jár. X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz. 6 A légzsák vörös ellenőrzőlámpája világít, amikor bekapcsolja a gyújtást, majd legfeljebb 4 másodperc elteltével kikapcsol. A rendszer öntesztet hajt végre. Mit kell tenni, ha. 6 Lehetséges okok/következmények és M megoldások G Balesetveszély A légzsák vörös ellen- Üzemzavar történt az utasbiztonsági rendszereknél. A
légzsáőrzőlámpája a gyújtás kok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy balesetkor egyáltalán nem oldódnak ki bekapcsolását követően legfeljebb négy X Ne üljön senki az utasülésre, főleg ne gyermek. másodperc elteltével X Keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik körülbelül egy másodsmart centert). percre kikapcsol, majd ismét bekapcsol és folyamatosan világít. 6 G Balesetveszély A légzsák vörös ellen- Üzemzavar történt az utasbiztonsági rendszereknél. A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy baleőrzőlámpája menet setkor egyáltalán nem oldódnak ki. közben világít. X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) #! Valamelyik irányjelző lámpa meghibásodott. X Cserélje ki az izzót (Y oldal: 138). Az irányjelző lámpák zöld ellenőrzőlámpái vagy kétszeres gyakoriság- X Keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl.
valamelyik smart centert). gal villognak. # Az ellenőrzőlámpa kialszik, ha a motor jár. A gyújtás bekapcsolásakor az akkumulátor vörös ellenőrzőlámpája világít. # Az akkumulátor nem töltődik. X Ne haladjon tovább! Az akkumulátor vörös X Haladéktalanul állítsa le a járművet közlekedési szempontellenőrzőlámpája ból biztonságos módon. menet közben világít, vagy nem alszik ki az X Mielőtt elhagyja a járművet, biztosítsa a rögzítőfékkel elgurulás ellen. indítást követően. X Hívjon fel egy autómentő szolgálatot (pl. a smartmove Assistance segélyszolgálatot), vagy értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) Z >> Segíts magadon. Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák 131 132 Mit kell tenni, ha. Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák Lehetséges okok/következmények és M megoldások 5 Az ellenőrzőlámpa kialszik, amikor a motort elindítja, és az olajnyomás megfelelő. A
olajnyomás vörös ellenőrzőlámpája világít, amikor bekapcsolja a gyújtást. >> Segíts magadon. 5 Az olajnyomás vörös ellenőrzőlámpája menet közben világít. 5 A motor beindítását megelőzően kialszik az olajnyomás vörös ellenőrzőlámpája. i Az olajnyomás ellenőrzőlámpája olyan figyelmeztető lámpa, amely akkor jelez, ha az olajnyomás nem megfelelő. Rendszeresen ellenőrizze az olajszintet (Y oldal: 107). X Ne haladjon tovább! X Haladéktalanul álljon meg a járművel közlekedési szempontból biztonságos módon, és állítsa le a motort. X Mielőtt elhagyja a járművet, biztosítsa a rögzítőfékkel elgurulás ellen. X Hívjon fel egy autómentő szolgálatot (pl. a smartmove Assistance segélyszolgálatot), vagy értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) Az ellenőrzőlámpa nem működik. X Ellenőrizze az olajszintet. X Keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert). !
Ha továbbhalad vagy járatja a motort, akkor a motor visszafordíthatatlanul károsodhat. ; A motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája világít, amikor bekapcsolja a gyújtást. ; Az motordiagnosztika sárga ellenőrzőlámpája menet közben világít. Az ellenőrzőlámpa a motor beindítását követően vagy tíz másodperc elteltével kialszik, ha a motor elektronikája hibamentesen üzemel. Üzemzavar állhat fenn. X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) Mit kell tenni, ha. Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák 7 133 Lehetséges okok/következmények és M megoldások G Sérülésveszély 7 A biztonsági öv vörös figyelmeztető lámpája menet közben villog, és figyelmeztető hangjelzés hallható. ? Világítani kezd a hűtőfolyadék-hőmérséklet vörös figyelmeztető lámpája. ¤ A stop-start funkció sárga ellenőrzőlámpája körülbelül 10 másodpercig villog, majd kialszik. } A
multifunkciós kijelzőn folyamatosan világít a nagy csavarkulcs, a kicsi csavarkulcs pedig villog. 27 Nem csatolta be a vezetőoldali biztonsági övet, és a jármű sebessége meghaladja a 8 km/órát. X Csatolja be a biztonsági övét (Y oldal: 55). A figyelmeztető lámpa kialszik. A hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort. X Ne működtesse a motort magas fordulatszámon, és ne haladjon túl gyorsan. X Haladéktalanul álljon meg a járművel közlekedési szempontból biztonságos módon, és állítsa le a motort. X Biztosítsa a járművet a rögzítőfékkel elgurulás ellen. X Hívjon fel egy autómentő szolgálatot (pl. a smartmove Assistance segélyszolgálatot), vagy értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) A stop-start funkció27 meghibásodott és kikapcsolt. X Keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert). Meghibásodott a sebességváltó. X Keressen fel egy minősített
szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert). csak micro hybrid drive (mhd) funkcióval felszerelt járműveknél Z >> Segíts magadon. A biztonsági öv vörös Nem csatolta be a vezetőoldali biztonsági övet. X Csatolja be a biztonsági övét (Y oldal: 55). figyelmeztető lámpája a motor beinA figyelmeztető lámpa kialszik. dítása után világítani kezd, amint a vezetőajtó bezáródik. 134 Mit kell tenni, ha. Motor Hibajelenség Lehetséges okok/következmények és M megoldások >> Segíts magadon. A motor nem indul. X Ellenőrizze a következőket: Ra sebességváltó kar az N állásban van-e, Rrálépett-e a fékpedálra, Ra multifunkciós kijelzőn megjelent-e az N kijelzés. A motor négy másodpercen belül nem indul. X Várjon rövid ideig. Ismételje meg az indítási folyamatot. A motor több próbálkozást követően sem indul. X X Mielőtt elhagyja a járművet, biztosítsa a rögzítőfékkel elgurulás ellen. X Hívjon fel egy
autómentő szolgálatot (pl. a smartmove Assistance segélyszolgálatot), vagy értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert) Indítókulcs Hibajelenség Lehetséges okok/következmények és M megoldások A jármű az indítókulccsal nem reteszelhető vagy reteszelhető ki. Az indítókulcsban levő elem gyenge vagy lemerült. X Irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen közelről a járműre, majd próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet. Ha ez nem vezet eredményre: X Reteszelje kézzel a járművet (Y oldal: 137), vagy reteszelje ki az indítókulccsal a bal oldali ajtót (Y oldal: 137). X Ellenőrizze az indítókulcs elemeit, és szükség esetén cserélje ki azokat (Y oldal: 138). Az indítókulcs meghibásodott. X Reteszelje kézzel a járművet (Y oldal: 137), vagy reteszelje ki az indítókulccsal a bal oldali ajtót (Y oldal: 137). X Ellenőriztesse az indítókulcsot minősített szakműhelyben (pl. valamelyik
smart centerben) Mit kell tenni, ha. Hibajelenség Lehetséges okok/következmények és M megoldások Elvesztette valamelyik indítókulcsot. X A motort nem lehet az indítókulccsal beindítani. A fedélzeti feszültség túl alacsony. X Ellenőrizze a 12-V-os akkumulátort és töltse fel, amennyiben szükséges (Y oldal: 156). vagy X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 157). vagy X Értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert). Lehetséges okok/következmények és M megoldások A tüzelőanyagHiba lépett fel a töltöttségi szint érzékelése során. mennyiség kijelzőjén X Keressen fel egy üzemanyagtöltő állomás, tankolja tele a (Y oldal: 75) az összes tartályt és haladjon tovább a kilométerszámláló alapján. szegmens villog. X Keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert). Z >> Segíts magadon. Igényeljen pótkulcsot egy minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart
centerben). Tankolás Hibajelenség 135 136 Mit kell tenni, ha. Figyelmeztető hangjelzések >> Segíts magadon. Hibajelenség Lehetséges okok/következmények és M megoldások A lopásjelző berende- A riasztás a következők miatt kapcsolt be: zés* hirtelen beindul. Raz egyik ajtót vagy a hátfalajtót kinyitották, Ra bal oldali ajtót az indítókulccsal nyitották ki (Y oldal: 137), Rbehatoltak a jármű utasterébe, Ra jármű utasterében mozgás érzékelhető, Ra jármű megdőlt. X A riasztás befejezése: Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba. vagy X Nyomja meg az indítókulcson lévő # vagy * gombot. A riasztás kikapcsol. Figyelmeztető hangjelzés hallható. Behúzott rögzítőfékkel közlekedik. X Oldja ki a rögzítőféket. Figyelmeztető hangjelzés hallható. Kinyitotta a vezetőajtót, azonban előtte elfelejtette kikapcsolni a világítást. X Fordítsa a világításkapcsolót a $ állásba. Figyelmeztető hangjelzés
hallható. Járó, és sebességbe kapcsolt motor mellett kinyitotta a vezetőajtót. X Kapcsolja a sebességváltó kart az N állásba. vagy X Csukja be a vezetőajtót. vagy X Állítsa le a motort. Figyelmeztető hangjelzés hallható. G Sérülésveszély Nem csatolta be a vezetőoldali biztonsági övet, és a jármű sebessége meghaladja a 8 km/órát. X Csatolja be a biztonsági övét (Y oldal: 55). A figyelmeztető hangjelzés abbamarad. Fékezés közben folya- A mechanikus-akusztikus fékbetétkopás-kijelző a fékbetétek matosan zörejeket elhasználódott állapotára figyelmezteti Önt. hall az első tengely X Keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik irányából. smart centert). * opcionális Nyitás és zárás szükséghelyzetben 137 Hűtőfolyadék Hibajelenség Lehetséges okok/következmények és M megoldások Csökken a jármű hűtőfolyadék-szintje. X Töltse fel a hűtőfolyadékot (Y oldal: 110). Keressen fel egy
minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert), és állapíttassa meg a hűtőfolyadék csökkenésének okát. Nyitás és zárás szükséghelyzetben A jármű kireteszelése A járművet központi módon kireteszelheti, ha a bal oldali ajtót az indítókulccsal kinyitja. A zárbetét zárósapkával van lefedve. X Nyomja meg az indítókulcson lévő # gombot. A lopásjelző berendezés * kikapcsol. A jármű reteszelése Ha a járművet nem lehet az indítókulccsal reteszelni, és nincs kéznél pótelem a jeladóhoz, a következők szerint járjon el: X Nyissa ki a vezetőajtót. X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Tartsa lenyomva a központi zár gombját (Y oldal: 45) mindaddig, amíg az ellenőrzőlámpa gyorsan villogni nem kezd. X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba. X Vegye ki az indítókulcsot a járműből, és csukja be az ajtókat. A jármű reteszelődik. A hátsó
vászontető becsukása X Vegye le a zárbetétről ; a zárósapkát :. X Nyissa ki kézzel a járművet az indítókulcs segítségével. i Csak bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek esetén: A járművet központi módon reteszelheti, ha a bal oldali ajtót kézzel, az indítókulcs segítségével zárja be. * opcionális Ha a hátsó vászontető becsukáskor nem reteszelődik megfelelően, a következőképpen járjon el: X Álljon meg. Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Hajtsa fel teljesen a hátsó vászontetőt (Y oldal: 66). A hátsó vászontető a nem reteszelt helyzetben meg fog állni. X Tartsa egy percen belül kétszer kb. 15 másodpercig lenyomva a tetőkapcsoló G részét. A hátsó vászontető lezárja a reteszelőkampókat. X Z >> Segíts magadon. X Az izzók cseréje 138 X Csukja be teljesen a lehajtható tetőt. X Keressen fel egy minősített szakműhelyt (pl.
valamelyik smart centert) Elemcsere az indítókulcsban >> Segíts magadon. Megjegyzések Ha az irányjelző lámpák a jármű zárásakor gyors egymásutánban kilencszer felvillannak, akkor a távirányító jeladójának eleme majdnem teljesen lemerült. Cserélje ki időben a jeladó elemét. Ellenkező esetben a távirányító kb. 100 működtetést követően nem tudja többször reteszelni vagy kireteszelni a járművet. X Cserélje ki a jeladó elemét. vagy X Cseréltesse ki a jeladó elemét minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben). X Emelje le a indítókulcs házának felső fedelét : egy pénzérme segítségével. X Vegye ki a régi elemet ;. Helyezze be az új elemet a pozitív pólussal lefelé (jelölés az indítókulcs házának alján). Ehhez nem szálasodó kendőt használjon G FIGYELEM Az elemek mérgező anyagokat tartalmaznak. Az elemek lenyelése súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet. Az elemeket mindig tartsa a
gyermekektől elzárva. Elem lenyelése esetén azonnal keressen fel egy orvost. X ! Amikor behelyezi az indítókulcsba az új elemet, ügyeljen a pólusok megfelelő elhelyezkedésére. Ellenkező esetben az elektromos berendezés károsodhat. Elemcsere az indítókulcsban Egy darab CR 2016 típusú gombelemre van szükség. ! Legkésőbb kétévente cserélje ki az indítókulcs távirányítójának elemét. Ellenkező esetben fennáll annak a veszélye, hogy az elem kifolyik, és a távirányító tönkremehet. X Ezt követően pattintsa össze az indítókulcs házának két felét. X Ellenőrizze az összes gomb működését. Az izzók cseréje Megjegyzések LED-lámpák A LED-lámpákat nem lehet cserélni. Az izzók cseréje belső tér hangulatvilágításának LEDlámpáit minősített szakműhelyben cseréltesse ki. RA LED-es nappali menetfény LED-lámpáit* minősített szakműhelyben cseréltesse ki. Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos
alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy azok mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen ellenőriztesse a fényszóróbeállítást. Használjon tiszta és nem szálasodó kendőt, vagy csak a foglalatánál fogja meg az izzót. Kizárólag a megfelelő fényforrástípushoz való izzókat használjon. Ha az új izzó sem világít, keressen fel egy minősített szakműhelyt. Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy azok mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen ellenőriztesse a fényszóróbeállítást. Egyéb izzók G FIGYELEM Az izzók és a lámpák nagyon forrók lehetnek, ezért csere előtt hagyja őket lehűlni. Ellenkező esetben megérintésükkor megégetheti magát. Az izzókat a gyermekek számára nem hozzáférhető helyen kell tárolni Ellenkező esetben a gyermekek pl. véletlenül eltörhetik az izzót, és megsérülhetnek Ne használjon olyan izzót, amelyik leesett, mert az izzó szétrobbanhat,
Ön pedig megsérülhet. A H7 izzók nyomás alatt állnak, és izzócsere során szétrobbanhatnak, különösen akkor, ha nagyon forrók. Ezért izzócserénél mindig viseljen védőszemüveget és kesztyűt A LED-lámpák mellett más lámpák is vannak, amelyeket Ön nem tud kicserélni. Csak a megadott lámpákat cserélje ki saját maga (Y oldal: 139). RA ködfényszóró izzóit minősített szakműhelyben cseréltesse ki. RAz oldalsó irányjelző lámpák izzóit lehetőleg mindig minősített szakműhelyben cseréltesse ki. Ha az izzócseréhez segítségre van szüksége, forduljon minősített szakműhelyhez. Ne fogja meg az új izzó üvegét puszta kézzel. Már kis szennyeződések is beleéghetnek, és csökkenthetik az izzó élettartamát 28 Áttekintés A következő izzókat cserélheti ki. A fényforrás típusára vonatkozó adatok a jelmagyarázatban találhatók Első izzók : Tompított fényszóró: H7 55 W ; Távfény: H7 55 W = Helyzetjelző fény: W 5
W ? Irányjelző lámpa: PY 21 W ? Irányjelző lámpa: PY 2128 csak BRABUS járművek esetén: „Philips Silvervision” * opcionális Z >> Segíts magadon. RA 139 140 Az izzók cseréje >> Segíts magadon. Hátsó izzók : Féklámpa/hátsó lámpa: 12 V 21/5 W ; Irányjelző lámpa: PY 21 W = Fényvisszaverő : Harmadik féklámpa: W 16 W Az elülső lámpák izzóinak cseréje X A Hátsó ködlámpa: 12 V 21 W Kapcsolja ki a világítóberendezést. X Kapcsolja ki a gyújtást. : Oldalsó irányjelző lámpák: WY 5 W A bal oldali fényszóró, a jobb oldali tükörképe ? Tolatólámpa: 12 V 21 W Helyzetjelző fény X : Rendszámvilágítás: C 5 W Kiszerelés: Bal oldalon: Fordítsa kifelé a ? foglalatot. Jobb oldalon: Fordítsa befelé a ? foglalatot. X Húzza ki a foglalatot ?. X Húzza ki az izzót a foglalatból. X Beszerelés: Helyezze be az új izzót. X Illessze be a foglalatot ? a házba. X Bal oldalon: Fordítsa befelé a ?
foglalatot. Jobb oldalon: Fordítsa kifelé a ? foglalatot. Az izzók cseréje Tompított fényszóró Oldalsó irányjelző lámpák X i Az oldalsó irányjelző lámpák izzóit lehetőleg mindig minősített szakműhelyben (például valamelyik smart centerben) cseréltesse ki. X X Kiszerelés: A megfelelő oldalon lévő ajtót nyissa résnyire. Távfény X Kiszerelés: Vegye le a ; fedelet. Döntse lefelé a foglalatot, majd húzza ki. X Húzza ki az izzót a foglalatból. X Beszerelés: Helyezze be az új izzót a foglalatba. X Úgy helyezze be az izzót, hogy az aljzat rögzítőfülei felfele nézzenek. X Nyomja az izzót a tartóba, amíg teljesen a helyére nem pattan. X Helyezze vissza a ; fedelet. X Irányjelző lámpa X Kiszerelés: Forgassa az : foglalatot fél fordulattal balra, majd húzza ki. X Nyomja kissé befelé az izzót, és csavarja ki az óramutató járásával ellentétes irányban. X Húzza ki az izzót a foglalatból. X Beszerelés: Helyezze
be az új izzót a foglalatba, és fordítsa el az óramutató járásával egyező irányba. X Igazítsa a foglalaton található nyíl alakú jelölést : a burkolaton található vonalhoz. X Forgassa az : foglalatot fél fordulattal jobbra. X Nyomja a rögzítőfület : a nyíl irányába, amíg az oldalsó irányjelző lámpa háza ki nem pattan a helyéről. X Csukja be az ajtót. X Kívülről szerelje le a járműről az irányjelző lámpát megfelelő szerszám segítségével. X Húzza ki az izzót a foglalatból. X Beszerelés: Helyezze be az új izzót a foglalatba, és fordítsa el az óramutató járásával egyező irányba. X Helyezze vissza az oldalsó irányjelző lámpát a sárvédőbe, majd nyomja a helyére. A ház a helyére pattan. A hátsó lámpák izzóinak cseréje X X Kapcsolja ki a világítóberendezést. Kapcsolja ki a gyújtást. Hátsó lámpák X X Kiszerelés: Nyissa ki az alsó hátfalajtót. Hajtsa fel a hátsó vászontetőt, illetve a
felső hátfalajtót. Z >> Segíts magadon. Kiszerelés: Vegye le a = fedelet. Húzza le a csatlakozót. X Nyomja a kapcsot rézsútosan lefelé, majd akassza ki. X Vegye ki az izzót. X Beszerelés: Helyezze be az új izzót. X Hajtsa fel a kapcsot, és nyomja a helyére. X Illessze a helyére a csatlakozót. X Helyezze vissza a = fedelet. 141 Az izzók cseréje 142 X Szerelje le a megfelelő oldalon a csomagtér oldalburkolatát. X Amennyiben szükséges, hajtsa előre a szigetelőanyagot. X Illessze be a foglalatot az izzó számára kialakított nyílásokba, és pattintsa helyére a tartófüleket. X Helyezze be ismét a csomagtér burkolatát. >> Segíts magadon. Harmadik féklámpa Illusztrált példa: bal oldal : Tartófül ; Csatlakozó X Nyomja felfelé a foglalat közepén található tartófület :. X Húzza ki a rekeszből a foglalatot. X Kiszerelés: Csavarozza ki egy csavarhúzó segítségével a csavarokat :. X Emelje ki a kiegészítő
féklámpát ?. X Húzza le a lámpaaljzatról = a csatlakozót ;. X Forgassa az izzót az óramutató járásával ellentétes irányba, és húzza ki a foglalatból. A beszereléshez fordított sorrendben végezze el a fent leírt lépéseket. Rendszámvilágítás Bal oldali foglalat, a jobb oldali tükörképe : Féklámpa/hátsó lámpa ; Irányjelző lámpa = Tartófülek ? Tolatólámpa/hátsó ködlámpa X Nyomja kissé befelé az izzót, és csavarja ki az óramutató járásával ellentétes irányban. X Húzza ki az izzót a foglalatból. X Beszerelés: Helyezze be az új izzót a foglalatba, és fordítsa el az óramutató járásával egyező irányba. X Kiszerelés: Illesszen be egy erre a célra alkalmas szerszámot a világítóegység Az ablaktörlőlapátok cseréje bal oldalán lévő alátámasztási pontokba :. X Pattintsa ki a rendszámtábla világítóegységét. 143 X Beszerelés: Illessze vissza a csatlakozót a burkolatra. X Helyezze vissza a
burkolatot balról a tetőn lévő kezelőegységen kialakított nyílásba, majd jobbról pattintsa a helyére. Az ablaktörlőlapátok cseréje G FIGYELEM X Húzza le a csatlakozót :. Vegye ki az izzót ;. X Helyezze be az új izzót. X Beszerelés: Illessze a helyére a csatlakozót :. X Illessze a helyére a világítóegységet a jobb oldalon, majd nyomja meg a bal oldalon. Az egységnek a helyére kell pattannia. X Az utastér-világítás izzócseréje Az ablaktörlőlapátok cseréje előtt húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. Ellenkező esetben az ablaktörlő mozgásba jöhet, és sérülést okozhat. Az akadálytalan kilátás érdekében ügyeljen a következőkre: Rfeltétlenül kifogástalan ablaktörlőlapátok használjon, Rrendszeresen tisztítsa meg az ablaktörlőlapátokat tisztítószerrel, Rtávolítsa el az erős szennyeződéseket szivaccsal vagy kefével. A szélvédő ablaktörlőlapátjai A szükséges fényforrás típusa: 12 V 10
W X Kiszerelés: Egy lapos tárggyal emelje ki a vezetőoldal felől a burkolatot :. X Húzza le a csatlakozót a burkolatról. X Vegye ki az izzót a tartójából. X Helyezze be az új izzót. X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. X Hajtsa fel az ablaktörlőkart ? az első szélvédőről, amíg az érezhetően a helyére nem rögzül. Z >> Segíts magadon. Megjegyzések Az ablaktörlőlapátok cseréje 144 X >> Segíts magadon. Kiszerelés: Nyomja meg a két kioldófület ;, és tartsa ebben a helyzetben. X Hajtsa fel az ablaktörlőlapátot : a = nyíl irányába. X Vegye le az ablaktörlőlapátot az A nyíl irányában. X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. X Kiszerelés: Hajtsa fel az ablaktörlőkart a hátsó szélvédőről, amíg az érezhetően a helyére nem rögzül. X Forgassa el az ablaktörlőt : a nyíl irányába ;, amíg az ki nem pattan a tartóelemből. X Vegye le az ablaktörlőt :. X Beszerelés:
Tolja rá az ablaktörlőt : a törlőkarra, amíg az érezhetően a helyére rögzül. X Fordítsa az ablaktörlőlapátokat a törlőkarral párhuzamos helyzetbe. X Engedje vissza az ablaktörlőkart a hátsó szélvédőre. X Beszerelés: Helyezze fel az új ablaktörlőlapátot : úgy, hogy a vezetőcsap A a mélyedésbe B illeszkedjen. X Hajtsa az ablaktörlőlapátot : a = nyíl irányában az ablaktörlőkarra, amíg a tartókapcsok ; rögzülnek a felfogatón ?. X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát : helyzetét. X Engedje vissza az ablaktörlőkart az első szélvédőre. A hátsó szélvédő ablaktörlőlapátja A fúvókák beállítása X Beállítás: Fordítsa az : vagy a ; fúvókát egy tű segítségével felfelé, lefelé, jobbra vagy balra. i Rendszeresen ellenőrizze a fúvókák megfelelő beállítását. A fúvókák akkor vannak megfelelően beállítva, ha a vízsugár nagyjából a szélvédő közepét találja el. Gumidefekt Megjegyzések
Járműve gumijavító készlettel vagy TIREFIT készlettel* (Y oldal: 124) lehet felszerelve. A jármű előkészítése X A járművet lehetőség szerint a forgalomtól távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen állítsa le, közlekedési szempontból biztonságos módon. X Kapcsolja be a vészvillogót. X Húzza be a rögzítőféket. X Kapcsolja a sebességváltó kart az R állásba. X Állítsa le a motort. X Amennyiben szükséges, kérje meg utasát, hogy szálljon ki. Ügyeljen arra, hogy ez az út veszélyes területén kívül történjen. X Kellő távolságban állítsa fel az elakadásjelző háromszöget*. Ehhez tartsa be a törvényi előírásokat. A gumijavító készlet* használata A gumijavító készlettel a futófelületen keletkezett, legfeljebb kb. négy milliméter átmérőjű szúrt sérüléseket lehet tömíteni A gumitömítő anyag Ò20 feletti külső hőmérsékleten alkalmazható. G FIGYELEM A gumitömítő anyag nem érintkezhet a
bőrrel, szemmel, ruházattal. RHa a gumitömítő anyag a szemébe jutott vagy a szemével érintkezett, azonnal alaposan öblítse ki a szemét tiszta vízzel. RA gumitömítő anyaggal szennyezett ruhadarabot azonnal cserélje le. RAllergiás reakciók esetén azonnal forduljon orvoshoz. * opcionális G FIGYELEM A gumitömítő anyagot tartsa távol a gyermekektől. RHa lenyelte a gumitömítő anyagot, azonnal öblítse ki alaposan a száját, és igyon sok vizet. RNe hánytassa magát! Azonnal forduljon orvoshoz. G FIGYELEM A következő esetekben az Ön biztonsága különösen veszélyben van, és a gumitömítő anyag nem képes kielégítő megoldást biztosítani: Rha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérü- lése nagyobb négy milliméternél, a keréktárcsa megsérült, Rha nagyon alacsony nyomású vagy teljesen leeresztett gumiabronccsal közlekedett. Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert), ahol rendelkeznek
a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából fontos rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. Rha X Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott idegen testeket (pl. csavart vagy szöget) X Vegye ki a gumijavító készletet az utasülés lábteréből (Y oldal: 124), és nyissa ki. Z >> Segíts magadon. Gumidefekt 145 Gumidefekt 146 >> Segíts magadon. Gumijavító készlet X Az öntapadó címkét D ragassza a járművezető által jól látható helyre. G FIGYELEM Vegye figyelembe a gyártó által a kompresszoron elhelyezett öntapadó címkén olvasható biztonsági megjegyzéseket. X Csavarja rá a gumitömítő anyag flakonját E a peremes csatlakozóra F. Eközben az alumíniumfólia átszakad. X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott gumiabroncs szelepéről. X
Ügyeljen arra, hogy a leeresztőcsavar = teljesen zárva legyen. X Húzza le a záródugót a töltő tömlőről ?. i A gumijavító készlet fedelében is talál egy kezelési útmutatót A. X Húzza ki a kábelt B, valamint a töltő tömlőt ? a készülékházból. X X Csavarja le a peremes csatlakozó kupakját :. X Csavarja le a gumitömítő anyag flakonjának E kupakját. Eközben ügyeljen arra, hogy az alumíniumfólia ne sérüljön meg. Csavarja rá a töltő tömlő végét G az abroncsszelepre ?. X Illessze a csatlakozót B a 12 V-os csatlakozóaljzatba (Y oldal: 101). X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. i A jármű akkumulátora az abroncstöltő kompresszor használata során merül. Ezért ha szabadnóban tartózkodik, a gumiabroncs felpumpálása közben járassa a motort. Gumidefekt 147 X Állítsa az abroncstöltő kompresszor kapcsolóját C az I állásba. Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol.
A gumiabroncs felfúvódik. i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő anyagot a gumiabroncsba. Eközben a nyomás rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar) értéket. Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort! X Az abroncstöltő kompresszort legfeljebb tíz percig működtesse, amíg az abroncsnyomás el nem éri a legalább 180 kPa (1,8 bar) (maximum 250 kPa (2,5 bar)) értéket. ! Ne működtesse a kompresszort tíz percnél hosszabb ideig! Ellenkező esetben fennáll annak a veszélye, hogy a kompresszor túlhevül. X Ha az abroncsnyomás nem éri el a 180 kPa (1,8 bar) értéket, állítsa az abroncstöltő kompresszor kapcsolóját C a 0 állásba. Az abroncstöltő kompresszor kikapcsol. X Vegye le a töltő tömlőt ? az abroncsszelepről G. X Óvatosan haladjon a járművel tíz métert előre- vagy hátrafelé, hogy a gumitömítő anyag el tudjon oszlani a gumiabroncsban. X Csavarja vissza az abroncsszelepre ? a töltő tömlő végét G. X Fújja
fel ismét a gumiabroncsot. Ha az abroncsnyomás tíz perc alatt nem érte el a 180 kPa (1,8 bar) értéket, a gumiabroncs túlságosan megsérült. Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert), ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából fontos rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. X Ha az abroncsnyomás elérte a legalább180 kPa (1,8 bar) értéket, állítsa az abroncstöltő kompresszor kapcsolóját C a 0 állásba. Az abroncstöltő kompresszor kikapcsol. X Vegye le a töltő tömlőt ? az abroncsszelepről G, és helyezze vissza a záródugót. Csavarja rá a gumitömítő anyag flakonját E a peremes csatlakozóra F. X Helyezze vissza a gumijavító készletet a járműbe. X Azonnal induljon tovább, hogy a gumitömítő
anyag egyenletesen el tudjon oszlani a gumiabroncsban, és tömíteni tudja a sérült részt. G FIGYELEM Ne lépje túl a 80 km/óra maximális sebességet. A „max 80 km/h” feliratú matricának a járművezető látóterében kell felragasztva lennie. Előfordulhat, hogy a jármű menettulajdonságai leromlottak. X Kb. három kilométer megtétele, vagy tíz perc eltelte után csatlakoztassa ismét a töltő tömlőt ?. X Ellenőrizze a levegő nyomását az abroncstöltő kompresszor nyomásmérőjével ;. Z >> Segíts magadon. G FIGYELEM Gumidefekt 148 >> Segíts magadon. G FIGYELEM Ha az abroncsnyomás nem éri el a 130 kPa (1,3 bar) értéket, a gumiabroncs túlságosan megsérült. Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert), ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából
fontos rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. ! Ha az abroncsnyomás értéke 130 kPa (1,3 bar) alá csökkent, ne folytassa az utat. ! Ha a nyomás értéke meghaladja a 130 kPa (1,3 bar) értéket, pumpálja fel a gumiabroncsot az abroncstöltő kompresszor segítségével a tanksapkafedélen található táblázatban megadott értékre. Vezessen el óvatosan a következő minősített szakműhelyig (pl. valamelyik smart centerig). Ellenőrizze az abroncsnyomást rövidebb időközönként ! A gyártó nem vállal szavatosságot arra, hogy a gumijavító készlet segítségével minden abroncssérülés javítható, főleg nem a négy milliméter átmérőt meghaladó vágott vagy szúrt sérülések, illetve az olyan sérülések, amelyek az abroncs futófelületén kívül helyezkednek el. A gyártó nem vállal felelősséget a gumijavító készlet helytelen használatából fakadó károkért. X X
Négyévente cseréltesse ki a gumijavító készletet minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben). A TIREFIT készlet* használata A TIREFIT készlettel a futófelületen keletkezett, legfeljebb kb. négy milliméter átmérőjű szúrt sérüléseket lehet tömíteni. A TIREFIT Ò20 külső hőmérséklet fölött alkalmazható. G FIGYELEM A következő esetekben az Ön biztonsága különösen veszélyben van, és a gumitömítő anyag nem képes kielégítő megoldást biztosítani: Rha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérü- lése nagyobb négy milliméternél, a keréktárcsa megsérült, Rha nagyon alacsony nyomású vagy teljesen leeresztett gumiabronccsal közlekedett. Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert), ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából fontos rendszereken
végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. Rha X Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott idegen testeket (pl. csavart vagy szöget) X Vegye ki a TIREFIT készletet az utasülés lábteréből (Y oldal: 124), és nyissa ki. Használat után a lehető leghamarabb cseréltesse ki a gumijavító készletet egy minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) H Környezetvédelmi megjegyzés A gumijavító készletet előírásszerűen (pl. valamelyik smart centerben) ártalmatlaníttassa. * opcionális Gumidefekt Az öntapadó címke : részét ragassza a járművezető látóterébe. X Az öntapadó címke ; részét ragassza a sérült kerék abroncsára, a szelep közelébe. G FIGYELEM A TIREFIT tömítőanyag nem érintkezhet a bőrrel, szemmel, ruházattal. RHa a TIREFIT mégis a szemébe jutott vagy a bőrével érintkezett, azonnal alaposan öblítse le tiszta vízzel. RA TIREFIT tömítőanyaggal
szennyezett ruhadarabot azonnal cserélje le. RAllergiás reakciók esetén azonnal forduljon orvoshoz. A TIREFIT tömítőanyagot tartsa távol a gyermekektől. RHa lenyelte a TIREFIT tömítőanyagot, azonnal alaposan öblítse ki a száját, és igyon sok vizet. RNe hánytassa magát! Azonnal forduljon orvoshoz. RA tömítőanyag gőzeit ne lélegezze be. i Hagyja megszáradni a TIREFIT tömítőanyagból esetleg kifolyt mennyiséget, később fóliaszerűen lehúzhatja azt. Amennyiben a TIREFIT tömítőanyag a ruházatára került, minél hamarabb tisztíttassa ki vegytisztítóban tetraklóretilénnel. X Húzza ki a töltő tömlőt B és a csatlakozót = az abroncstöltő kompresszor készülékházának aljából. X Csúsztassa a töltő tömlő sárga csatlakozóját a gumitöltő flakon : sárga zárósapkájának foglalatába A, amíg a csatlakozó a helyére nem pattan. X Csúsztassa a gumitömítő anyag flakonjának : sárga zárósapkáját A tömítőgyűrűkkel
előre az abroncstöltő kompresszor foglalatába ;, amíg a zárósapka mindkét kampója a helyére nem kattan. X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott gumiabroncs szelepéről C. X Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre. X Helyezze a csatlakozót = a szivargyújtó csatlakozóaljzatába (Y oldal: 102) vagy a járműve valamelyik 12 V feszültségű csatlakozóaljzatába (Y oldal: 101). X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban az 1 állásba (Y oldal: 48). Z >> Segíts magadon. X 149 Gumidefekt 150 X >> Segíts magadon. Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/ kikapcsoló gombját ? az ON (Bekapcsolva) állásba. Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A gumiabroncs felfúvódik. i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő anyagot a gumiabroncsba. Eközben a nyomás rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar, 73 psi) értéket. Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort! X Az abroncstöltő kompresszort
legfeljebb tíz percig működtesse. Ezalatt az abroncsnyomásnak el kell elérnie a legalább 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket. ! Legfeljebb tíz percig működtesse megszakítás nélkül az abroncstöltő kompresszort, ellenkező esetben az túlmelegedhet. Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt, ismét használhatja. Ha tíz perc alatt az abroncsnyomás elérte a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket, lásd (Y oldal: 150). Ha tíz perc alatt az abroncsnyomás nem érte el a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket, lásd (Y oldal: 150). Az abroncsnyomás nem érte el a 200 kPa (2,0 bar) értéket Ha legfeljebb tíz perc alatt az abroncsnyomás nem érte el a 200 kPa (2,0 bar) értéket: X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort. X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs szelepéről. X Nagyon lassan hajtson a járművel előrevagy visszafelé kb. 10 métert X Fújja fel ismét a gumiabroncsot. G FIGYELEM Ha az abroncsnyomás tíz perc alatt nem érte el a
200 kPa (2,0 bar) értéket, a gumiabroncs túlságosan megsérült. Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert), ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából fontos rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. Az abroncsnyomás elérte a legalább 200 kPa (2,0 bar) értéket X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort. X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs szelepéről. ! A TIREFIT tömítőanyag maradéka használat után kiömölhet a töltő tömlőből, és foltot hagyhat maga után. Emiatt a töltő tömlőt a TIREFIT készletben talált műanyag zacskóba helyezze vissza. X Csomagolja el a gumitömítő anyag flakonját, az abroncstöltő kompresszort és az elakadásjelző háromszöget. X Azonnal induljon
el. G FIGYELEM Ne lépje túl a 80 km/óra maximális sebességet. A „max. 80 km/h” feliratú matricának a járművezető látóterében kell felragasztva lennie. Előfordulhat, hogy a jármű menettulajdonságai leromlottak. X Kb. tíz percnyi vezetés után álljon félre, és ellenőrizze az abroncsnyomást az abroncstöltő kompresszorral. G FIGYELEM Ha az abroncsnyomás nem éri el a 130 kPa (1,3 bar) értéket, a gumiabroncs túlságosan megsérült. Gumidefekt X Ha az abroncsnyomás még legalább 130 kPa (1,3 bar), korrigálja az előírt értékre (a táblázat a tanksapkafedélen található). X Az abroncsnyomás növelése: Kapcsolja be az abroncstöltő kompresszort. nyomja össze a sárga zárósapka reteszelését. X Húzza le a gumitömítő anyag flakonját az abroncstöltő kompresszorról. A töltő tömlő a gumitömítő anyag flakonján marad. X Csomagolja el a gumitömítő anyag flakonját, az abroncstöltő kompresszort és az elakadásjelző
háromszöget. X Vezessen a legközelebbi szervizbe, és cseréltesse ki a gumiabroncsot. X A lehető leghamarabb cseréltesse ki a gumitömítő anyag flakonját és a töltő tömlőt egy minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) H Környezetvédelmi megjegyzés A gumitömítő anyag elhasznált flakonját előírásszerűen (pl. valamelyik smart centerben) ártalmatlaníttassa X Négyévente cseréltesse ki a gumitömítő anyag flakonját minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) Kerékcsere X X Az abroncsnyomás csökkentése: Nyomja meg a nyomásmérő : mellett található leeresztőgombot ;. A gumitömítő anyag flakonját abroncstöltő kompresszorról való levételéhez i A gumiabroncsokkal kapcsolatos információt minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) kaphat. G FIGYELEM A kerékcserét követően ellenőriztesse a meghúzási nyomatékot minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben),
ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából fontos rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. A kerekek kilazulhatnak, ha nem 110 Nm nyomatékkal húzták meg azokat. A smart ezért biztonsági okokból azt javasolja, hogy csak megfelelő, a smart által jóváhagyott, vagy Z >> Segíts magadon. Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert), ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából fontos rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. 151 Gumidefekt 152 ugyanolyan biztonsági jellemzőkkel bíró kerékcsavarokat használjon.
Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez (pl. valamelyik smart centerhez) köz használatával emelje ki a dísztárcsát * a keréktárcsából. X A kerékkulccsal lazítson a kerékcsavarokon kb. egy fordulatnyit az óramutató járásával ellentétes irányban. Ne csavarja ki teljesen a csavarokat A jármű előkészítése >> Segíts magadon. X Győződjön meg arról, hogy megfelelő kocsiemelővel29 és kerékkulccsal29 rendelkezik. Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik smart centerhez. X A járművet lehetőség szerint a forgalomtól távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen állítsa le, közlekedési szempontból biztonságos módon. X Állítsa egyenes helyzetbe a kerekeket. X Húzza be a rögzítőféket. X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen. Elöl és hátul ékelje ki, vagy rögzítse más hasonló tárggyal a cserélendővel átlósan szemben
lévő kereket. X Kapcsolja a sebességváltó kart az R állásba. X Állítsa le a motort. X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. Dísztárcsás* kerék X Acél keréktárcsával és dísztárcsával* felszerelt járműveknél: Megfelelő esz- 29 nem része a gyári csomagnak Kerékagyfedéllel felszerelt kerék X Acél keréktárcsával és kerékagyfedéllel felszerelt járműveknél: Vegye le a kerékagy fedelét. Emelje meg a járművet, és vegye le a kereket. G FIGYELEM A kocsiemelő csupán a jármű rövid ideig tartó megemelésére használható a kerékcsere során. A jármű alatt végzett munkákhoz bakokat kell helyezni a jármű alá. Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő szilárd, sík talajon, csúszásmentesen álljon. Ne helyezzen farönköt vagy más hasonló tárgyat a kocsiemelő alá. Ellenkező esetben a jármű leeshet, és sérüléseket okozhat Önnek vagy másoknak. A kerékcsere ideje alatt ne indítsa be a motort. Ne feküdjön a
kocsiemelővel megemelt jármű alá. * opcionális Gumidefekt G FIGYELEM Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a jármű alá, feljebb három centiméterre felemelkedik a talajról. X Csavarja ki a kerékcsavarokat. Ra ! Ne tegye a kerékcsavarokat homokba vagy szennyezett helyre. Ellenkező esetben becsavaráskor megsérülhetnek a kerékcsavarok vagy a kerékagy menetei. RÖn ! A megfelelő kocsiemelőt kizárólag az erre a célra szolgáló alátámasztási pont alá szabad helyezni. Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a jármű alá, a jármű károsodhat. A kocsiemelő alátámasztási pontjai a küszöbök alsó területén található mélyedések. Ezek csak alulról láthatók A kocsiemelő alátámasztási pontjai az első kerékjáratok mögött és a hátsó kerékjáratok előtt találhatók. A kocsiemelőt úgy helyezze az alátámasztási pont alá, hogy oldalról nézve függőlegesen álljon. X Készítse elő a járművet a leírtak alapján
(Y oldal: 152). X Vegye le a kereket. Az új kerék felszerelése G FIGYELEM Cserélje ki a sérült vagy rozsdás kerékcsavarokat. Soha ne olajozza és ne kenje meg a kerékcsavarokat. Ha a kerékagy valamelyik menete megsérült, ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert), ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából fontos rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való kerékcsavarokat használjon. Más kerékcsavarok kilazulhatnak. G FIGYELEM Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való kerékcsavarokat használjon. Más kerékcsavarok kilazulhatnak. A kerékcsavarokat ne a megemelt járművön húzza meg, ellenkező esetben a jármű felborulhat. X Tisztítsa meg a
kerék és a kerékagy felfekvő felületeit. X Helyezze a kocsiemelőt ; valamelyik erre a célra kialakított alátámasztási pont : alá. X Emelje meg a járművet a kocsiemelővel ; addig, amíg a gumiabroncs legZ >> Segíts magadon. jármű leeshet a kocsiemelőről, és mások megsérülhetnek, Ra jármű károsodhat. Ezért a kocsiemelőt kizárólag az erre a célra szolgáló alátámasztási pont alá szabad helyezni. A kocsiemelő behelyezése előtt tisztítsa meg az alátámasztási pontot az esetleges szennyeződésektől. 153 Akkumulátorok 154 >> Segíts magadon. X Tolja rá a kereket a kerékagyra, és nyomja meg azt. X Csavarjon be két kerékcsavart, majd finoman húzza meg. X Acél keréktárcsával és kerékagyfedéllel felszerelt járműveknél: A kerékagyfedelet úgy szerelje fel, hogy azt mindkét kerékcsavar tartsa. X Csavarja be és finoman húzza meg az utolsó kerékcsavart. X Mindegyik más jármű esetén: Csavarja be és
finoman húzza meg az utolsó kerékcsavart. X Engedje le a járművet, amíg újra szilárdan nem áll a talajon. X Vegye ki a kocsiemelőt. X Húzza meg szorosan a kerékcsavarokat a kerékkulccsal (meghúzási nyomaték: 110 Nm). G FIGYELEM Kerékcserét követően haladéktalanul ellenőriztesse a meghúzási nyomatékot. A kerekek kilazulhatnak, ha nem 110 Nm nyomatékkal húzták meg azokat. Dísztárcsás* kerék X Acél keréktárcsával és dísztárcsával* felszerelt járműveknél: A dísztárcsát* : úgy szerelje fel, hogy a szelep ; ne csípődjön be. X Mindkét kezével egyforma erősen nyomja a dísztárcsát* : a keréktárcsára. X Győződjön meg arról, hogy a dísztárcsa* : biztonságosan illeszkedik a keréktárcsára. Akkumulátorok Megjegyzések A jármű akkumulátora mindig legyen megfelelően feltöltött állapotban, mert csak így éri el teljes élettartamát. Ha a járművet túlnyomórészt rövid távolságokon használja vagy hosszabb időre
leállítja, gyakrabban ellenőriztesse az akkumulátor töltöttségi szintjét. Az akkumulátor cseréjekor kizárólag a smart által javasolt akkumulátort helyezzen a járműbe. Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez (pl. valamelyik smart centerhez) G FIGYELEM Az akkumulátoron végzett munkák során tartsa be a biztonsági megjegyzéseket és az óvintézkedéseket. * opcionális Robbanásveszély Az akkumulátoron végzett munkák során szigorúan tilos a dohányzás, a tűz és a nyílt láng használata! Kerülje a szikraképződést. Az akkumulátorsav maró hatású anyag, ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet. Viseljen megfelelő védőruházatot, mindenekelőtt kesztyűt, köpenyt és arcvédőt. A kifröccsent savat azonnal öblítse le tiszta vízzel. Szükség esetén forduljon orvoshoz Viseljen védőszemüveget. részeivel, rövidzárlat keletkezhet, és az akkumulátor
által kibocsátott fokozottan robbanásveszélyes gázkeverék meggyulladhat. Emiatt Ön és mások is súlyosan megsérülhetnek RAz akkumulátor lekötésekor először mindig a negatív akkumulátorsarut, utána pedig a pozitív akkumulátorsarut kösse le. RAz akkumulátor bekötésekor először mindig a pozitív akkumulátorsarut, majd a negatív akkumulátorsarut kösse be. RJáró motornál ne lazítsa meg és ne kösse le az akkumulátorok csatlakozósaruit. H Környezetvédelmi megjegyzés Az akkumulátor ne helyezze el a háztartási hulladékkal együtt. Az meghibásodott akkumulátort környezettudatos módon ártalmatlanítsa. Adja le valamelyik smart centerben, vagy vigye használt akkumulátorok visszavételével foglalkozó telephelyre. ! Ügyeljen a következőkre: Tartsa távol a gyermekeket. Tartsa be a jelen kezelési útmutató előírásait. ! Ne üzemeltesse a járművet akkumulátor RNe cserélje fel a csatlakozósarukat, mert az akkumulátor
tönkremehet. RSemmi esetre se hozza érintkezésbe egymással az akkumulátor két pólusát (pl. csavarkulccsal vagy más fémtárggyal), vagy a pozitív pólust a karosszériával Ilyenkor ugyanis rövidzárlat keletkezhet nélkül, mert ez az elektromos készülékek károsodásához vezethet. G FIGYELEM Ne helyezzen fémtárgyat az akkumulátorra. A fémtárgy rövidzárlatot okozhat, és az akkumulátor fokozottan robbanásveszélyes gázkeveréke meggyulladhat. G FIGYELEM Ha a bekötött akkumulátor pozitív akkumulátorsaruja érintkezésbe kerül a jármű Z 155 >> Segíts magadon. Akkumulátorok Akkumulátorok 156 A 12 V-os akkumulátor ki- és beszerelése A szőnyeg kivétele >> Segíts magadon. X Vegye le a pozitív pólus burkolatát ?. Először a negatív =, utána pedig a pozitív akkumulátorsarut csavarozza le. X Csavarozza le az akkumulátor rögzítőjét A. X Húzza le a szellőzőtömlőt. X Vegye ki az akkumulátort. X X Állítsa
le a motort. Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót. X Nyissa ki az utasoldali ajtót. X Tolja hátra az utasülést. X Csavarozza ki a szőnyegtartót : egy megfelelő szerszám segítségével. X Hajtsa félre a szőnyeget. X Az akkumulátor kiszerelése Az akkumulátor töltése G FIGYELEM Az akkumulátort csak jól szellőző helyiségben töltse. Töltés közben gázok keletkezhetnek, amelyek belobbanhatnak, az Ön vagy mások sérülését okozhatják, illetve károsíthatják a fényezést, savmarásokat okozhatnak a járművön. A beszerelt akkumulátor töltésére alkalmas töltőkészülékekről minősített szakműhelyben kaphat tájékoztatást. G FIGYELEM Töltés közben az akkumulátorból kiáramló gázok savmarást okozhatnak. Töltés közben ne hajoljon az akkumulátor fölé. X Csavarozza ki óramutató járásával ellentétes irányban a lábtámasz két rögzítőlemezét ;. X Húzza ki a lábtámaszt : oldalirányban a járműből. G FIGYELEM Az
akkumulátorsav maró hatású anyag, ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet. ! Semmiképpen ne töltse az akkumulátort a járműbe beszerelt állapotában, kivéve, ha a smart által bevizsgált és jóváhagyott töltőkészüléket használ. Ezekkel a töltőkészülékekkel az akkumulátor beszerelt állapotában is tölthető. ! Csak olyan töltőkészüléket használjon, amelynél a töltőfeszültség max. 14,8 V Eközben tartsa be a töltőkészülék gyártójának kezelési útmutatóját. ! Soha ne töltsön fagyott állapotban lévő akkumulátort. Ilyenkor ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) Az akkumulátor burkolata ugyanis károsodhatott. Az akkumulátor beszerelése X Kapcsoljon ki minden esetleg működő elektromos fogyasztót. X Helyezze vissza az akkumulátort a megfelelő helyre. X Illessze az akkumulátorra a szellőzőtömlőt. előtt azonban ellenőriztesse az akkumulátor
töltöttségi szintjét és savszintjét minősített szakműhelyben. RAz akkumulátort csak olyan típusú akkumulátorra cserélje, amelyik fel van szerelve központi gázmentesítő fedéllel. Ezzel elkerülheti a korrózió okozta károsodások kialakulását. RHa a járművel túlnyomórészt szélsőségesen rövid útszakaszokat tesz meg, az akkumulátort kb. háromhavonta töltse fel. Ezzel biztosítja, hogy járművét mindig be lehessen indítani, valamint meghosszabbítja az akkumulátor élettartamát RHosszabb állásidők esetén kösse le a jármű akkumulátorát, és nagyjából hathavonta töltse fel. RHa hosszabb állásidő esetén nem köti le az akkumulátort, akkor három-négyhetente töltse fel. RHa járművét hat hétnél hosszabb időre le szeretné állítani, kérjen tanácsot valamelyik minősített szakműhelyben. Indítássegítés Megjegyzések X Csavarozza vissza az akkumulátor rögzítőjét A. X Először a pozitív, utána pedig a negatív
akkumulátorsarut = csavarozza vissza. X Szerelje fel a pozitív pólus burkolatát ?. X Szerelje fel a lábtámaszt. Tippek az akkumulátor karbantartásához RA járműve akkumulátora normál vezetési üzemmódban nem igényel karbantartást (DIN 43539/T2). A hideg évszak beállta Ha az akkumulátor lemerült és a jármű nem indul be, egy másik járműtől indítássegítést kaphat. Indítsa be járműve motorját az indítókábelek és a segítséget nyújtó jármű akkumulátorának használatával. Eközben tartsa be a következő útmutatásokat. G FIGYELEM Indítássegítés vagy töltés közben a kiáramló gázok savmarást okozhatnak. Ezért ne hajoljon az akkumulátor fölé. G FIGYELEM Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok belobbanhatnak. Kerülje a Z 157 >> Segíts magadon. Indítássegítés 158 Indítássegítés szikraképződést. Az akkumulátor közelében tilos a nyílt láng használata és a dohányzás! Az
akkumulátor kezelése során vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket. ! Ne próbáljon többször és hosszan indítani. Ne indítsa a motort gyorstöltőkészülék segítségével. >> Segíts magadon. RCsak azonos névleges feszültségű (12 vol- tos) akkumulátort használjon az indítássegítéshez. RA segítséget nyújtó járműnél ügyeljen arra, hogy az akkumulátor kapacitása ne legyen jelentősen alacsonyabb a lemerült akkumulátor kapacitásánál. RKizárólag megfelelő keresztmetszetű és szigetelt sarukkal ellátott, minősített szakműhelyből (pl. smart centerből) származó indítókábelt használjon. RÜgyeljen arra, hogy a járművek ne érintkezzenek egymással. RCsak akkor alkalmazzon indítássegítést, ha a motor hideg és a katalizátor már lehűlt. RÚgy helyezze el az indítókábeleket a motortérben, hogy azok ne akadhassanak be a motor forgó részeibe. RA lemerült akkumulátort ne kösse le a elektromos hálózatról.
Indítássegítés 159 Az indítássegítés igénybevétele X Állítsa le mindkét jármű motorját. Kapcsolja a sebességváltó kart az N állásba. X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót. X Vegye le az akkumulátor burkolatát. X A vörös indítókábellel kapcsolja össze a saját járművének pozitív pólusát ; és a külső akkumulátor pozitív pólusát :. A csatlakoztatást kezdje a saját akkumulátorával B X A fekete indítókábellel kapcsolja össze a külső akkumulátor negatív pólusát = a saját járművének negatív pólusával ?. A csatlakoztatást ekkor a külső akkumulátornál A kezdje. X Járassa alapjárati fordulatszámon a segítséget nyújtó jármű motorját. X Indítsa be a saját járművének motorját. X Ha a motor nem indul be azonnal, az indítási kísérletek között tartson kb. 60 másodperc szünetet. Ha a motor nem indul, hívjon fel egy autómentő szolgálatot (pl. a smartmove Assistance segélyszolgálatot), vagy
értesítsen egy minősített szakműhelyt (pl. valamelyik smart centert). X Az indítássegítés befejezése X Az elektromos fogyasztókat (pl. a ventilátorokat vagy a hátsószélvédő-fűtést) csak akkor kacsolja be, ha a motor már jár. Ne kapcsolja be a világítóberendezést! Ezzel az indítókábel lekötésekor csökkenti a szikraképződés veszélyét. X Járassa a motort két-három percig, amíg egyenletesen nem jár. Z >> Segíts magadon. Az akkumulátor az utasülés lábterében található. Vontatás 160 X Kösse le az indítókábelt az akkumulátorok (= és ?) negatív pólusairól. A lecsatlakoztatást kezdje a saját akkumulátoránál. X Kösse le az indítókábelt az akkumulátorok (: és ;) pozitív pólusairól. X Ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben). >> Segíts magadon. Begurítás Ha az önindító meghibásodott, a járművet beguríthatja egy meredek utcán. X Lépjen a
fékpedálra. X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 állásában van. X Tolja a sebességváltó kart a q állásba, és tartsa ott. X Vegye le a lábát a fékpedálról. X Nyomja be teljesen a gázpedált. A sebesség növekedésével a tengelykapcsoló önműködően összekapcsol, és a motor beindul. X Engedje vissza a sebességváltó kart. X Adjon gázt. RTartsa be az adott ország vontatásra vonatkozó helyi törvényi előírásait. RVontatáshoz kapcsolja be a gyújtást. RKapcsolja a sebességváltó kart az N állásba. A multifunkciós kijelzőn meg kell jelennie az N kijelzésnek. RNe haladjon 50 km/óra sebességnél gyorsabban. RA vontatási távolság ne legyen 50 km-nél hosszabb. RNe vontasson hosszabb távolságra járművet. Ha járművét hosszabb távolságra szeretné szállíttatni, ehhez utánfutót kell igénybe vennie. RA járművet kizárólag úgy vontathatja, ha minden kerék érintkezik a talajjal. RA vontatáshoz
lehetőség szerint vonórudat használjon. Ha vontatókötelet használ, akkor az elasztikus poliamid anyagú kötél vagy heveder legyen. RA vonószemet mindkét járművön ugyanazon az oldalon rögzítse. RA járművet csak a vonószemmel vontassa. RA vontatott jármű tömege nem haladhatja meg a vontatást végző jármű tömegét. Tudnivalók a csomagtartóval* felszerelt járművekre vonatkozóan RHa Vontatás Megjegyzések G FIGYELEM Biztonsági okokból ne használja a vontatószerkezetet jármű mentéséhez, valamit rakomány lekötéséhez. Ellenkező esetben a vonószem kiszakadhat a rögzítéséből, és sérüléseket okozhat. a járműre csomagtartó* van felszerelve, ne vontassa a járművet. RSoha ne rögzítse a vontatókötelet a csomagtartóhoz*. RJárművét ne vontassa a csomagtartónál* hátramenetben. RVontatást csak az ebben gyakorlott személyek végezhetnek. RAzt javasoljuk, hogy járművét minősített szakműhely (pl. valamelyik smart center)
járművével vontattassa. * opcionális Vontatás 161 A vonószem felszerelése Az elülső fedél kinyitása X Megfelelő eszköz segítségével emelje meg a fedelet : a bemélyedésnél, majd vegye le a fedelet. A hátsó fedél kinyitása Vegye ki az utasülés lábterében található lábtámaszból a vonószemet :. X Csavarja be ütközésig, majd húzza meg a vonószemet. X Rögzítse a vontatókötelet vagy a vonórudat a vonószemhez. A jármű behúzatása G FIGYELEM X Megfelelő eszköz segítségével emelje meg valamelyik fedelet ; a bemélyedésnél, majd vegye le a fedelet. Csak akkor vontattassa a járművet vonórúddal, ha a motor nem jár. Ha nem jár a motor, nem működik a kormányzás elektromos szervorásegítése* és a fékerő-rásegítés. Ilyen esetben nagyobb erőt kell kifejtenie kormányzáskor és fékezéskor. Egy másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor a másik jármű tömege nem haladhatja meg az Ön járművének
megengedett legnagyobb össztömegét. Csak rövid távolságra vontasson járművet. A vonószem rögzítése X A vonószem az utasülés lábterében, a szőnyeg alatt található. X Vegye ki az utasülés lábteréből a szőnyeget (Y oldal: 156). X * opcionális Kapcsolja be a gyújtást. Lépjen a fékpedálra. X Kapcsolja a sebességváltó kart az N állásba. A multifunkciós kijelzőn az N kijelzés jelenik meg. Z >> Segíts magadon. X 162 Elektromos biztosítékok ! A járművet csak a következő feltételek kapcsolja ki az összes fogyasztót, valamint a gyújtást. mellett szabad vontatni: >> Segíts magadon. Rha a sebességváltó kar az N állásban van, Ra multifunkciós kijelzőn megjelent az N kijelzés, Rmeggyőződött róla, hogy a jármű nincs sebességben. Ha az akkumulátor teljesen lemerült, vontattassa járművét egy másik járművel minősített szakműhelybe (pl. valamelyik smart centerbe). Amennyiben az újonnan
behelyezett biztosíték ismét kiég, a meghibásodás okát csak „smart electric drive” minősítéssel rendelkező szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) kerestesse meg és javíttassa ki. A biztosítékok cseréje A biztosítékdoboz a műszerfal alatt, a bal oldalon található. Elektromos biztosítékok Megjegyzések A jármű elektromos biztosítékai a hibás áramkörök lekapcsolását szolgálják. Ha egy biztosíték kiég, ennek következtében az utána kapcsolt részegységek és az azokkal kapcsolatos funkciók működése is megszűnik. G FIGYELEM Csak a smart által jóváhagyott vagy ugyanolyan biztonsági jellemzőkkel bíró, és az adott rendszerhez előírt amperszámú biztosítékokat használjon. Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez (pl. valamelyik smart centerhez) Ellenkező esetben a túlterhelés miatt tűz keletkezhet. Ne javítsa vagy hidalja át a meghibásodott
biztosítékokat. Kerestesse meg, és javíttassa ki a biztosíték kiégésének okát egy minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben). ! A kiégett biztosítékokat azonos értékű biztosítékokra cserélje ki (ez a színjelölésről és az értékjelzésről ismerhető fel). A biztosítékok értékeit a biztosítékkiosztásban találja A biztosítékokat csak parkoló járműben szabad kicserélni. A cserét megelőzően X Mielőtt kicserélne egy biztosítékot, kapcsolja ki a gyújtást és minden elektromos fogyasztót. X Tekintse át a biztosítékkiosztást (Y oldal: 164), és ennek alapján állapítsa meg, hogy melyik biztosíték tartozik a működésképtelen fogyasztóhoz. X Húzza ki a megfelelő biztosítékot. X Cserélje ki a meghibásodott biztosítékot egy új, ugyanolyan amperszámú biztosítékkal. Elektromos biztosítékok 163 >> Segíts magadon. Biztosítékdoboz Elülső oldal : - Biztosítékok R1 – R9
Pótbiztosítékok helye Z Elektromos biztosítékok >> Segíts magadon. 164 Hátulsó oldal ^ - ; Biztosítékok Biztosítékkiosztás Szám Fogyasztó Áramerősség Azonosító szín 1 Motoralkatrészek 25 A színtelen 2 Első ablaktörlő 25 A színtelen 3 Elektromos ablakemelő 20 A sárga 4 A jármű utasterének ventilátormotora 25 A színtelen 5 Ködfényszóró 10 A vörös 6 Jobb oldali helyzetjelző fény, jobb oldali hátsó 7,5 A lámpa, rendszámvilágítás barna 7 Bal oldali helyzetjelző fény, bal oldali hátsó lámpa 7,5 A barna 8 Motoralkatrészek 25 A színtelen Szám Fogyasztó Áramerősség Azonosító szín 9 Motoralkatrészek 7,5 A barna 10 Motoralkatrészek 15 A kék 11 Az esp® vezérlőegysége 25 A színtelen 12 A bal oldali kapcsolókar funkciói, a kapcsoló- 10 A sor funkciói, a fedélzeti diagnosztikai rendszer doboza, a sebességváltó vezérlőegysége, a stop-start funkció
vezérlőegysége, tükörfűtés, lopásjelző berendezés, eső‑/fényérzékelő30, kiegészítő műszerek, központi zár, kombinált műszer, hátsó ködlámpa vörös 13 - - - 14 A töltőlevegő-hűtő ventilátormotora, hűtőközeg-kompresszor 15 A kék 15 Rádiórendszerek, mélynyomó, audiorendszer, vászontető 15 A kék 16 Tüzelőanyag-szivattyú tüzelőanyagszint-jela- 15 A dóval kék 17 Hátsó ablaktörlő31 15 A kék 18 Az esp® vezérlőegysége, a kormányzás szervorásegítését vezérlő egység, utasbiztonsági rendszer, kombinált műszer 10 A vörös 19 A motor vezérlőegysége, a sebességváltó vezér- 7,5 A lőegysége, a stop-start funkció vezérlőegysége, a fedélzeti diagnosztikai rendszer doboza barna 20 A fűtés/klíma kezelőegysége, a külső tükrök beállítása, mosófolyadék-szivattyú, rádiórendszerek, ülésfűtés, tolatólámpák, a jobb oldali kapcsolókar funkciói, tetőkapcsoló 10 A
vörös 21 12 V-os csatlakozóaljzat, szivargyújtó 15 A kék 22 Bal oldali tompított fényszóró 7,5 A barna 23 Jobb oldali tompított fényszóró 7,5 A barna 24 Féklámpa, hátsó ködlámpa 15 A kék 30 31 165 >> Segíts magadon. Elektromos biztosítékok csak balkormányos járműveknél csak fortwo coupé esetén Z Elektromos biztosítékok >> Segíts magadon. 166 Szám Fogyasztó Áramerősség Azonosító szín 25 Jobb oldali távfény 7,5 A barna 26 Bal oldali távfény 7,5 A barna 27 Motoralkatrészek 7,5 A barna 28 Hátsószélvédő-fűtés, elülső hűtő ventilátormotorja 40 A narancssárga 29 Vászontető32 30 A zöld 30 A sebességváltó vezérlőegysége 40 A narancssárga 31 Kürt, központi zár 20 A sárga 32 - - - 33 Gyújtáskapcsoló 50 A vörös 34 Az esp® vezérlőegysége 40 A narancssárga 35 A kormányzás szervorásegítését vezérlő egység 30 A zöld R1
Tükörfűtés 7,5 A barna R2 - - - R3 LED-es nappali menetfény 5A világosbarna R4 - - - R5 - - - R6 - - - R7 Utastér-világítás 5A világosbarna R8 Térhatású hangrendszer 20 A sárga R9 Az ülésfűtés vezérlőegysége 25 A színtelen 32 csak fortwo cabrio esetén A jármű felszereltsége . 168 Járműtípustáblák . 169 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 170 Kerekek és gumiabroncsok . 174 Járműadatok . 177 >> Műszaki adatok. Járműelektronika . 168 168 Járműelektronika A jármű felszereltsége i Ebben a kezelési útmutatóban megta- >> Műszaki adatok. lálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan széria‑ és extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt
funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik. i Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információt (Y oldal: 12). Járműelektronika Illetéktelen változtatás a motorelektronikában G FIGYELEM A motorelektronikát és a hozzá kapcsolódó részeket érintő munkákat mindig szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) végeztesse el, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából fontos rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. ! A motorelektronikát és a hozzá tartozó alkatrészeket, például a vezérlőegységeket, az érzékelőket vagy a csatlakozókábeleket érintő karbantartási munkákat csak minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) végeztesse el Ellenkező esetben a jármű
alkatrészei gyorsabban kophatnak, nem támaszthat szavatossági igényeket jótállás jogcímén, valamint a jármű forgalmi engedélye érvényét veszítheti. Elektromos és elektronikus készülékek utólagos beszerelése Az elektromos és elektronikus készülékek veszélyeztethetik a jármű üzembiztonságát. Az ilyen készülékek utólagosan beszereléséhez típusjóváhagyásra van szükség, valamint el kell helyezni rajtuk az e‑jelölést. Az e‑jelölést a készülék gyártójától vagy hivatalos vizsgálóállomástól kaphatja meg. ! A smart jótállási kötelezettsége nem vonatkozik azokra a károkra vagy következményes károkra, amelyek a készülékek utólagos beszerelése miatt keletkeztek. Ha a járműbe telefonokat vagy rádiókészülékeket szerel be, akkor ezeket engedélyeztetnie kell. A smart engedélyezi a mobiltelefonok és rádiókészülékek utólagos beszerelését, amennyiben ezeket előírásszerűen visszaverődés-mentes külső
antennával csatlakoztatja. A mobiltelefon vagy rádiókészülék adóteljesítménye nem lépheti túl a következő táblázatban szereplő maximális rádiófrekvenciás teljesítményt. Frekvenciatartomány (sáv) Maximális adóteljesítmény (watt) Rövidhullám (< 50 MHz) 100 2 m-es hullámhossz 50 0,7 m-es hullámhossz 35 0,25 m-es hullámhossz = D + E hálózat 10 Járműtípustáblák 169 G FIGYELEM A rádiókészülékek megzavarhatják a jármű elektronikáját, ezáltal veszélyeztetik a jármű üzembiztonságát és az Ön biztonságát a következő esetekben: Rha : Diagnosztikai csatlakozó Járműtípustáblák Járműtípustábla járműazonosító számmal (FIN) és fényezési kóddal A járműtípustábla a vezetőoldali ajtókeretben található. i Ha olyan elektromos vagy elektronikus készülékeket üzemeltet a járműben, amelyeket nem a fent felsorolt beszerelési feltételekkel építettek be, érvényét vesztheti a forgalmi engedély
(95/54/EK irányelv). X Nyissa ki a vezetőajtót. Láthatóvá válik a járműtípustábla :. Diagnosztikai csatlakozó A diagnosztikai csatlakozó a jármű bal oldali lábterének jobb oldalán található. Járműtípustábla (példa) : Gyártó ország ; Fényezési kód Z >> Műszaki adatok. a készülékeknek nincs külső antennájuk, Rha a külső antenna nem visszaverődésmentes, Rha a külső antenna rosszul van felszerelve. A túlzottan erős elektromágneses sugárzás károsíthatja az Ön és utasai egészségét is. A külső antenna használata során figyelembe kell venni az elektromágneses terek tudományos körökben számon tartott lehetséges egészségügyi kockázatát. Ezért a külső antennát minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) szereltesse be, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság szempontjából fontos
rendszereken végzett munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 170 = A jármű gyártója Megjegyzéseket tartalmazó táblák ? EK forgalmi engedély száma A A jármű alvázszáma (FIN) B Megengedett össztömeg C Megengedett elsőtengely-terhelés D Megengedett hátsótengely-terhelés A jármű alvázszáma (FIN) >> Műszaki adatok. A jármű alvázszáma a csomagtér jobb hátsó részén, a szőnyeg alatt a fenéklemezen található. Balkormányos járművek (példa) : A légzsákra vonatkozó megjegyzéseket tartalmazó táblák (a napellenzőn) ; A tüzelőanyag típusa/abroncsnyomás: A jármű alvázszáma X X Nyissa ki a csomagteret. Hajtsa félre a szőnyeget. táblázat = Alvázszám ? A smartmove Assistance segélyszolgá- lat öntapadó címkéi A Járműtípustábla alvázszámmal Motorszám A motorszám a forgattyúházba van beütve. Ezzel
kapcsolatban további információt kaphat bármelyik smart centerben. B Karbantartási tábla C Hűtőfolyadék-figyelmeztetés Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek Tüzelőanyagok G FIGYELEM A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A tűz, a nyílt láng használata és a dohányzás ezért tilos a tüzelőanyagok kezelése során. Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti fűtést*. * opcionális Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 171 G FIGYELEM >> Műszaki adatok. Kerülje el, hogy a tüzelőanyag érintkezésbe kerüljön a bőrével vagy a ruházatával. Károsítja az egészségét, ha a bőre közvetlen érintkezésbe kerül a tüzelőanyagokkal, vagy belélegzi a tüzelőanyagok gőzeit. Z 172 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek Tüzelőanyag-mennyiség Tüzelőanyagmennyiség Benzinmotorok Dízelmotor fortwo coupé/fortwo fortwo coupé BRAcabrio BUS/ fortwo cabrio BRABUS fortwo coupé/fortwo cabrio cdi
Űrtartalom 33 l 33 l 33 l ebből tartalék 5l 5l 5l Tüzelőanyag Ólommentes szuper motorbenzin, EN 228, legalább 95ROZ/85MOZ oktánszámmal Ólommentes szuDízel tüzelőanyag, perplusz motorben- EN590 zin, EN 228, legalább 98ROZ/88MOZ oktánszámmal >> Műszaki adatok. Tüzelőanyag-tartály ! Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe. Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros járműbe. Már kis mennyiségű nem megfelelő tüzelőanyag is a befecskendező rendszer károsodásához vezet. A nem megfelelő tüzelőanyag hozzákeverésből keletkező károkra nem terjed ki a jótállás. A tankolásra és a tüzelőanyagokra vonatkozó további tudnivalók: (Y oldal: 104). Megjegyzések a tüzelőanyag-fogyasztással kapcsolatban A következő esetekben a jármű a szokásosnál több tüzelőanyagot fogyaszt: Rnagyon alacsony hőmérséklet esetén, forgalomban, Rrövid útszakaszok megtételekor, Rhegyvidéken. Rvárosi i Csak bizonyos országok
megrendelésére gyártott járművek esetén: Járműve mindenkori fogyasztási és károsanyagkibocsátási értékeit a COC-okmányokban (EG-CERTIFICATE OF CONFORMITY – uniós megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat a jármű átvételekor kapja kézhez A fogyasztási értékeket az RL80/1268/EGK irányelv szerint legfeljebb Euro 4-es besorolású járművek, valamint a 715/2007 számú (EK) rendelet alapján Euro 5-ös besorolású járművek esetén, a vonatkozó szabályozás mindenkor érvényes változata alapján határoztuk meg, és ebből kifolyólag nem egyetlen járműre vonatkoznak. Valóságos üzemi körülmények között ezek az adatok a megadottól eltérhetnek. H Környezetvédelmi megjegyzés A CO2 (szén-dioxid) az a gáz, amely a tudomány mai állása szerint a leginkább felelős a Föld légkörének felmelegedésért (üvegházhatás). A jármű CO2-kibocsátása közvetlen kapcsolatban van a tüzelőanyagfogyasztás
változásával, és függ Ra motor hatékony tüzelőanyag-felhaszná- A motorolaj viszkozitása lásától, mindenkori vezetési stílustól, Regyéb nem műszaki tényezőktől, például a környezeti hatásoktól vagy az útviszonyoktól. Visszafogott vezetési stílussal és járműve rendszeres karbantartásával Ön is hozzájárulhat a CO2-kibocsátás csökkentéséhez. A viszkozitás a folyadékok folyási viselkedését jellemzi. A motorolaj esetén a magas viszkozitás egyenértékű a sűrűn folyással, az alacsony viszkozitás pedig a hígan folyással. Válasszon az évszaknak megfelelő SAE-osztályú (viszkozitású) motorolajat. A következő táblázat az átlagos léghőmérsékletnek megfelelően alkalmazandó viszkozitási fokozatokat tartalmazza. A hőmérsékleti határok irányadó értékek, a léghőmérséklet rövid ideig a megadott értéknél magasabb vagy alacsonyabb is lehet. Ra Motorolaj A megfelelő olajtípusok Csak a smart által
jóváhagyott, vagy ugyanolyan megbízható motorolajokat használjon. Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez (pl. valamelyik smart centerhez vagy smart szervizhez). ! Ne használjon különleges adalékokat, mert azok nagyobb mértékű kopást idézhetnek elő vagy károsíthatják a motort. Bármelyik minősített szakműhely (pl. valamelyik smart center vagy smart szerviz) készséggel ad tájékoztatást. 45 kW mhd 52 kW mhd 62 kW 75 kW BRABUS 40 kW cdi MB-lapszám 229.3, 229.31, 229.31, 229.51 229.5, 22951 Feltöltési mennyiségek Feltöltési mennyiség szűrővel együtt Benzinmotorok 3,7 l Dízelmotor 3,6 l Hűtőfolyadék A hűtőfolyadék víz, valamint korrózióvédő‑/fagyállószer keveréke. A hűtőfolyadék a következő feladatokat látja el a hűtőberendezésben: Rkorrózióvédelem, Rfagyvédelem, Ra forráspont emelése. i A járműben annak első átadásakor olyan hűtőfolyadék
van, amely biztosítja a fagy‑ és korrózióvédelmet. ! Mindig a kívánt fagyvédelemnek megfelelő, előre összekevert hűtőfolyadékot töltsön be, ellenkező esetben károsodhat a motor. Z 173 >> Műszaki adatok. Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek Kerekek és gumiabroncsok 174 Mindig a megfelelő hűtőfolyadékot használja – meleg éghajlatú országokban is! Ellenkező esetben a motor hűtőberendezése nincs megfelelően védve a korróziótól, és a hűtőfolyadék forráspontja is túl alacsony lehet. Az előírásnak megfelelő korrózióvédő‑/ fagyállószer betöltése esetén a hűtőfolyadék forráspontja kb. 130 A motor hűtőberendezésében a korrózióvédő‑/fagyállószer arányának i A elülső térben rendszerint található egy figyelmeztetés, amely emlékezteti Önt a következő fékfolyadékcserére. Ablakmosó berendezés Adagolás a külső hőmérséklettől függően, valamint a mindenkori gyártó által
kiadott útmutató alapján33. Például „smartcare” szélvédőtisztító esetén: >> Műszaki adatok. Rlegalább 50 %-nak kell lennie. Ezáltal a hűtőberendezés mintegy −37-ig védve van fagyás ellen. RAz 55 %-os értéket (−45 -ig biztosított fagyvédelem) nem szabad átlépni, ellenkező esetben a hőelvezetés rosszabb lesz. Ha a járműből hűtőfolyadék folyt el, víz, valamint korrózióvédő‑/fagyállószer körülbelül azonos arányú keverékével töltse fel a rendszert. Csak a smart által jóváhagyott, vagy ugyanolyan megbízható korrózióvédő‑/fagyállószert használjon. Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez (pl. valamelyik smart centerhez). G FIGYELEM Télen – koncentrátum : víz 0 felett 1:100 –10 1:2 –20 1:1 Az ablakmosószer-koncentrátum könnyen gyúlékony. Tartózkodjon a tűzgyújtástól, dohányzástól és nyílt láng
használatától az ablakmosószer-koncentrátum kezelése során. Kerekek és gumiabroncsok Megjegyzések ! A smart azt javasolja, hogy biztonsági Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja, akkor a fékek nagyobb terhelése esetén (például hegyekről levezető hosszabb utakon haladva) gőzbuborékok képződhetnek a fékberendezésben. Ez hátrányosan érinti a fékhatást Kétévente cseréltesse le a fékfolyadékot a smart által jóváhagyott fékfolyadékkal, és írassa be a cserét a karbantartási füzetbe. 33 Nyáron – koncentrátum : víz G FIGYELEM Fékfolyadék A fékfolyadék idővel nedvességet vesz fel a levegőből, ezáltal csökken a forráspontja. Hőmérséklet vö. a csomagoláson található használati utasítással okokból csak a smart által jóváhagyott, vagy ugyanolyan biztonsági jellemzőkkel bíró gumiabroncsokat használjon. Ezeket a gumiabroncsokat összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel, mint az abs vagy az
esp®. Amennyiben más gumiabroncsokat használ, a smart az ebből fakadó károkért nem vállal felelősséget. Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik Kerekek és gumiabroncsok >> Műszaki adatok. minősített szakműhelyhez (pl. valamelyik smart centerhez) Csak a smart fortwo járművekhez javasolt kerekeket és gumiabroncsokat használjon. Amennyiben más kerekeket használ, az ebből fakadó (pl. a zajhatást, az elhasználódást vagy a menettulajdonságokat érintő) hátrányos változásokért, illetve károkért a smart nem vállal felelősséget. Ezenfelül a gumiabroncsok eltérő mérete, valamint menet közben, a terhelés alatt megváltozó abroncsforma miatt a kerekek súrolhatják a karosszériát és a tengely alkatrészeit. Ez a gumiabroncs vagy a jármű károsodásához vezethet. 175 i A háromliteres dízelmotoros járművek esetében a széles gumiabroncsok használatának feltételei nem adottak. i A
kerekekkel és a gumiabroncsokkal kapcsolatban további információt bármelyik minősített szakműhelyben (pl. valamelyik smart centerben) kaphat. A tanksapkafedél belső oldalán lévő táblázatban megtalálja a járművének megfelelő abroncsnyomást. Az abroncsnyomásra vonatkozó további információt az „Üzemeltetés” című fejezetben (Y oldal: 113) talál. Z Kerekek és gumiabroncsok 176 Vegyes gumiabroncsok 1. változat Első tengely >> Műszaki adatok. Hátsó tengely Nyári gumiabroncs 40 kW cdi/45 kW mhd/ 52 kW mhd/62 kW 75 kW BRABUS 155/60 R15 74 T - Téli gumiabroncs 155/60 R15 74 T M+S 155/60 R15 74 T M+S Kerék 4,5 J x 15 H2 ET 23,5 4,5 J x 15 H2 ET 23,5 Nyári gumiabroncs 175/55 R15 77 T - Téli gumiabroncs 175/55 R15 77 T M+S 175/55 R15 77 T M+S Kerék 5,5 J x 15 H2 ET 22 5,5 J x 15 H2 ET 22 40 kW cdi/45 kW mhd/ 52 kW mhd/62 kW 75 kW BRABUS Nyári gumiabroncs 175/55 R15 77 T* 175/50 R16 77 T Kerék 5,0 J x 15 H2 ET
34* 5,5 J x 16 H2 ET 30 Nyári gumiabroncs34 195/50 R15 82 T* 225/35 R17 86 Y Kerék 6,5 J x 15 H2 ET 34,5* 7,5 J x 17 H2 ET 33 2. változat Első tengely Hátsó tengely 3. változat* Ezek a gumiabroncsok csak sportfutóművel, szervorásegítéses kormányzással és klímaberendezéssel (16" sportcsomag) használhatók. 62 kW Első tengely Hátsó tengely 34 Nyári gumiabroncs 175/50 R16 77T Kerék 5,5 J x 16 H2 ET 33,5 Nyári gumiabroncs34 215/40 R16 82 T Kerék 7 J x 16 H2 ET 38,5 hólánccal nem használható * opcionális Járműadatok 177 Nyáron és télen elöl hátul 155/60 R15 elöl – 175/55 R15 hátul 200 kPa (2,0 bar) 250 kPa (2,5 bar) Nyáron elöl hátul 175/55 R15 elöl – 195/50 R15 hátul 180 kPa (1,8 bar) 220 kPa (2,2 bar) 175/50 R16 elöl – 225/35 R17 hátul 180 kPa (1,8 bar) 220 kPa (2,2 bar) Járműadatok fortwo coupé 45 kW mhd G FIGYELEM Járműméretek A jármű tetejére ne rögzítsen tartórendszert
vagy rakományt, mert a panorámatető*, és ezáltal személyi sérülést okozhat, Rigen hátrányosan befolyásolhatja a jármű menetdinamikai tulajdonságait, és ezáltal balesetet idézhet elő, Ra tartórendszer és/vagy a rakomány elszabadulhat, ezáltal balesetet okozhat, vagy a lezuhanó rakomány, illetve a tartórendszer személyi sérüléseket okozhat. Rmegsérülhet i A menetkész tömeg a járművezetőt (68 kg), a csomagot (7 kg) és az összes folyadékot (tüzelőanyag-tartály 90%-ig megtöltve) beleértve van megadva. Az extrafelszerelések növelik a menetkész tömeget és csökkentik a hasznos terhelhetőséget. Járműhossz (ECE) 2695 mm Járműszélesség kihajtott külső tükrökkel 1752 mm Járműmagasság35 1565 mm Tengelytáv 1867 mm >> Műszaki adatok. Abroncsnyomások tömegadatok Menetkész tömeg (EU-irányelv szerint) 825 kg Tetőterhelés nincs maximális csomag- 50 kg térterhelés fortwo coupé 52 kW mhd Járműméretek
35 Járműhossz (ECE) 2695 mm Járműszélesség kihajtott külső tükrökkel 1752 mm A megadott érték a felszerelt gumiabroncsoktól, a terheléstől, az extrafelszerelésektől és a jármű állapotától függően változhat. * opcionális Z Járműadatok 178 fortwo cabrio 52 kW mhd Járműméretek Járműmagasság35 1565 mm Járműméretek Tengelytáv 1867 mm Járműhossz (ECE) 2695 mm Járműszélesség kihajtott külső tükrökkel 1752 mm Járműmagasság35 1565 mm Tengelytáv 1867 mm tömegadatok Menetkész tömeg (EU-irányelv szerint) 825 kg Tetőterhelés nincs >> Műszaki adatok. maximális csomag- 50 kg térterhelés fortwo coupé 62 kW Járműméretek tömegadatok Menetkész tömeg (EU-irányelv szerint) 855 kg Tetőterhelés nincs maximális csomag- 50 kg térterhelés Járműhossz (ECE) 2695 mm Járműszélesség kihajtott külső tükrökkel 1752 mm Járműmagasság35 1565 mm Járműméretek Tengelytáv 1867 mm
Járműhossz (ECE) 2695 mm Járműszélesség kihajtott külső tükrökkel 1752 mm Járműmagasság35 1565 mm Tengelytáv 1867 mm fortwo cabrio 62 kW tömegadatok Menetkész tömeg (EU-irányelv szerint) 845 kg Tetőterhelés nincs maximális csomag- 50 kg térterhelés tömegadatok Menetkész tömeg (EU-irányelv szerint) 875 kg Tetőterhelés nincs maximális csomag- 50 kg térterhelés 35 A megadott érték a felszerelt gumiabroncsoktól, a terheléstől, az extrafelszerelésektől és a jármű állapotától függően változhat. Járműadatok fortwo coupé 75 kW BRABUS fortwo coupé 40 kW cdi Járműméretek Járműméretek Járműhossz (ECE) 2727 mm Járműhossz (ECE) 2695 mm Járműszélesség kihajtott külső tükrökkel 1752 mm Járműszélesség kihajtott külső tükrökkel 1752 mm Járműmagasság35 1555 mm Járműmagasság35 1558 mm Tengelytáv 1867 mm Tengelytáv 1867 mm tömegadatok Menetkész tömeg (EU-irányelv szerint)
870 kg Menetkész tömeg (EU-irányelv szerint) 845 kg Tetőterhelés nincs Tetőterhelés nincs maximális csomag- 50 kg térterhelés maximális csomag- 50 kg térterhelés fortwo cabrio 75 kW BRABUS fortwo cabrio 40 kW cdi Járműméretek Járműméretek Járműhossz (ECE) 2727 mm Járműhossz (ECE) 2695 mm Járműszélesség kihajtott külső tükrökkel 1752 mm Járműszélesség kihajtott külső tükrökkel 1752 mm Járműmagasság35 1555 mm Járműmagasság35 1558 mm Tengelytáv 1867 mm Tengelytáv 1867 mm tömegadatok tömegadatok Menetkész tömeg (EU-irányelv szerint) 895 kg Menetkész tömeg (EU-irányelv szerint) 875 kg Tetőterhelés nincs Tetőterhelés nincs maximális csomag- 50 kg térterhelés 35 >> Műszaki adatok. tömegadatok 179 maximális csomag- 50 kg térterhelés A megadott érték a felszerelt gumiabroncsoktól, a terheléstől, az extrafelszerelésektől és a jármű állapotától függően változhat. Z
180 Impresszum Internet A smart járművekkel és a DaimlerAG vállalattal kapcsolatos további információt a következő címeken talál az interneten: http://www.smartcom http://www.daimlercom Szerkesztőség Jelen kezelési útmutatóval kapcsolatos kérdéseivel vagy javaslataival forduljon a műszaki szerkesztőséghez az alábbi címen: Daimler AG, HPC: R822, D‑70546 Stuttgart A Daimler AG írásos engedélye nélkül jelen dokumentum utánnyomása, fordítása, illetve sokszorosítása még kivonatos formában is tilos. szerkesztés lezárásának határideje 2011.1014 É--HËÍ -- Rendelési szám 6522 0052 21 Cikkszám - Kiadás ÄJ 2012-Ma www.smartcom smart - A Daimler csoport tagja